Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Дочь дьявола - Кэтрин Коултер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дочь дьявола - Кэтрин Коултер

181
0
Читать книгу Дочь дьявола - Кэтрин Коултер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 98
Перейти на страницу:

Глаза Арабеллы широко распахнулись.

— О, Рейна, жаль, что я не видела этого! Он, конечно, свалился на землю? Или только упал на колени?

Девушка вздрогнула при одном воспоминании об ужасной сцене.

— Не знаю, Белла. Я удирала со всех ног и не заметила. Но, кажется, ему сильно досталось.

— Ну что же, он это заслужил. Подумать только, а я воображала, что ты нуждаешься в защите от этого негодяя!

Арабелла подалась вперед и торжественно пожала вялую руку подруги.

— Я горжусь тобой! Отныне он будет держаться подальше от тебя!

— Но маркизу все это совсем не понравилось, — выпалила Рейна.

— Не понимаю, — осторожно пробормотала Арабелла. Значит, Адам тоже замешан в этом скандале?!

— Я скрылась от графа и нашла маленькую приемную, где решила немного передохнуть. Но тут появился маркиз.

Рейна нервно затеребила складки ночной сорочки.

— Он… повел себя так надменно и варварски, Белла. Имел дерзость накричать на меня за то, что я отправилась в сад с графом, словно именно мне пришло в голову соблазнить это мерзкое животное!

Драбелла ошеломленно уставилась на подругу.

— Но разве ты не объяснила ему, что случилось?

— Объяснила. Говоря по правде, он почти все видел пойми глазами. Однако все твердил, какая я дурочка. А потом… поцеловал меня!

— Ясно, — кивнула Арабелла.

«Господи Боже», — думала она, отчаянно пытаясь не рассмеяться. События разворачиваются быстро, даже слишком быстро!

— Я дала ему пощечину, — сказала Рейна, вздергивая подбородок.

— О небо, — произнесла Арабелла себе под нос, вслух же сказала только: — Ты совершенно права, дорогая. Но подумать, сразу двое джентльменов ухаживают за тобой, и столько событий в один вечер! Дай мне совет, Рейна, как привлечь внимание мужчин. Клянусь, что с того времени, как я оказалась здесь, у меня не было ни одного поклонника!

— Ты просто пытаешься ободрить меня, Белла. И знаешь, что это неправда! По-моему, маркиз… просто играл со мной. На самом деле ему нравишься ты. Я видела, как весело вы смеялись вместе.

Неужели Рейна и впрямь столь слепа?!

— Он действительно любит поговорить со мной, Рейна, но между нами ничего нет, кроме самых дружеских отношений.

— Его борода оцарапала мне щеки, когда он меня целовал! — Рейна неожиданно вскочила и снова принялась мерить шагами комнату. — От поцелуя графа меня едва не стошнило, но маркиз… прикосновение его губ заставило забыть обо всем. Только он отпрянул первым, словно я какая-то распущенная дрянь.

— Вздор, Рейна, — резко бросила Арабелла. — наверняка почувствовал себя виноватым из-за того, воспользовался твоей растерянностью. И отстранился по тому, что не хотел тебя компрометировать.

Рейна круто развернулась, оказавшись лицом к лицу с подругой.

— Ты так думаешь, Белла? Как, по-твоему, я ему небезразлична, хоть чуточку?

— Конечно. Кстати, в четверг во дворце очередной скучный прием. Наверняка маркиз тоже там будет. Ты должна поговорить с ним, Рейна. Он, вероятно, так же расстроен, как и ты.

— Вероятно, ты права, но он казался таким уверенным, таким…

Она выразительно взмахнула рукой.

— Таким высокомерным?

— Нет, скорее человеком, который всегда добивается желаемого. Не хотела бы я быть его врагом.

«И я тоже», — подумала Арабелла.

— Но ты сама утверждала, что он — воплощение доброты, Рейна.

— Да, он почти нежен со мной и так остроумно подшучивает. Но сегодня я видела его в гневе. Вряд ли я смогу полюбить вспыльчивого, неистового мужчину.

— Маркиз неистов? Но, Рейна, это абсурд! — Арабелла дорого дала бы за то, чтобы объяснить, насколько ошибается подруга, но не могла. — Он был рассержен не на тебя, а потому что боялся за тебя!

— Тем не менее, он совсем не похож на папу.

— Верно, — поспешно согласилась Арабелла. — Мне кажется, он привык держать себя в руках и, возможно иногда бывает беспощаден, но я не верю, что маркиз способен на жестокость по отношению к тем, кого любит.

— И все-таки я терпеть не могу подобных людей, — повторила Рейна.

Взбешенная чопорным тоном подруги, Арабелла наконец не выдержала:

— Скорее всего и маркиз не обращает внимания на девушек, слишком застенчивых и добропорядочных, чтобы постоять за себя.

Рейна задохнулась от негодования:

— Я вовсе не так уж застенчива! Но, конечно, добропорядочна! Я воспитанная леди!

— Мне почему-то кажется, — протянула Арабелла — что маркизу не нужна в постели истинная леди.

Рейна беспомощно охнула, заливаясь краской.

— Но, — продолжала Арабелла, — у меня создалось впечатление, что ты напрочь забыла о приличиях и правилах этикета, когда он тебя поцеловал.

Неожиданная улыбка озарила лицо Рейны.

— Да, — призналась она. — Белла… а ты когда-нибудь была влюблена?

— Нет. И не выношу джентльменов, которые так и норовят украсть поцелуй!

— Но тебе уже двадцать!

— Мой брат утверждает, что я сморщенная, дряхлая старая дева, но возможно, на земле просто нет мужчины, чьи ласки заставили бы меня забыть о происхождении и воспитании.

— Ты просто глупышка, Белла! — воскликнула Рейна.

— А как насчет тебя, Рейна? Девушка задумчиво поджала губы.

— Не знаю. Иногда я пугаюсь, но чаще всего чувствую себя такой легкой, что, кажется, могла бы поднять в небо и полететь!

— Прекрасно, только старайся, чтобы твои полеты не заметили родители. Ты знаешь, как они к этому относятся!

— Да, но рано или поздно они смирятся и увидят, как были не правы, — уверенно предсказала Рейна. — Спокойной ночи, Белла.

— Спокойной ночи, дорогая.


— Вы англичанка, однако безупречно говорите по-итальянски!

— Благодаря предкам, синьора, — тепло улыбнулась девушка.

— Если не ошибаюсь, у вас генуэзский выговор?

Немолодая женщина казалась искренне заинтересованной, и Арабелла, разгоряченная танцами, была рада немного передохнуть.

— У вас тонкий слух, синьора. Наша вилла действительно в Генуе. Мой отец — граф Клер, а покойная бабушка — Антония Парезе.

Графиня Лучана ди Роландо свела темные брови.

— По-моему, я слышала о вашем достославном батюшке. Кажется, он один из немногих английских аристократов, которые занимаются банковским делом и морской торговлей?

— Да, — охотно подтвердила Арабелла, — и притом весьма успешно.

1 ... 28 29 30 ... 98
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дочь дьявола - Кэтрин Коултер"