Книга Игры с огнём - Яна Ясная
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кейт
– Ну, как я выгляжу? – поинтересовалась я, крутясь перед зеркалом.
Лично мне отражение очень нравилось. Строго, но женственно, со вкусом и без излишеств. Майкл меня, кажется, не услышал и, как настоящий мужик, продолжил пялиться в экран телевизора, где двадцать дураков на зеленом поле страдали ерундой.Я оправила пиджак, пригладила капельку серебряной подвески, покрутила головой, в который раз примеряясь к новой стрижке, и сама себе улыбнулась. День обещал быть насыщенным, но плодотворным, а такие дни я любила.Подхватив кейс, я подошла к дивану, чмокнула Майкла на прощание и с напутствием: «Обед подан, ужинать будем вместе, не скучай!» – вышла за дверь.
Майкл – мой кот. А я – успешная деловая женщина. И эти два утверждения между собой никак не связаны.Сегодня мне предстояло познакомиться с новым «объектом».
Рабочее предложение свалилось на мою фирму как гром среди ясного неба. Да, за несколько лет мы с коллегами успели сделать себе определенное имя в области магической безопасности, контракты становились все солиднее, работа все ответственнее, но к запросу от министерства на охрану одного из заместителей министра никто из нас готов не был. Морально. Обычно этим занимались государственные безопасники, но, «возникли обстоятельства непреодолимой силы», как туманно пояснил мне наниматель. Что там за обстоятельства – сие было, конечно же, государственной тайной, но на этот счет меня даже не особенно терзало любопытство. Достаточно было того, что мне сообщили. Замминистра ведет какой-то крупный международный страшно засекреченный проект, который все хотят то ли выпытать, то ли сорвать, а потому существует непосредственная угроза жизни и благополучию политика.
В министерство я прибыла точно к назначенному времени, прошла процедуру идентификации личности, получила пропуск, пока одноразовый, в виде перламутрового картонного треугольника. Он испарится без следа, стоит мне выйти за турникет. Я сообщила ему пункт назначения, и послушный артефакт указал путь солнечными пятнами на паркете.Я присмотрелась и хмыкнула – «солнечные пятна», на поверку оказались изображением светлых мелких камешков, похожих на гальку. Определенно, у кого-то из артефакторского отдела занятное чувство юмора. Или затянувшееся детство.Приведя меня на девятый этаж и поплутав по коридорам, «зайчики» уперлись в светло-ореховую дверь с надписью: «Конференц-зал №3». Я толкнула ее и очутилась в просторном помещении с окнами во всю стену.
Две мужские фигуры при моем появлении оторвались от разложенных на длинном стеклянном столе бумаг. Я скользнула взглядом по мистеру Уайту, с которым мы имели счастье вести переговоры, перевела его на второго…Моя приветливая улыбка на мгновение застыла маской на лице, потому что этот мужчина со светлыми волосами, в темном костюме, собранный и подтянутый, был мне определенно знаком.
– А вот и наш новый специалист, – мистер Уайт моей гримасы, кажется, не заметил. – Знакомьтесь, Эдвард. Мисс Сеймур, начиная с сегодняшнего дня, будет отвечать за вашу магическую безопасность. Мисс Сеймур, позвольте представить вам заместителя министра, мага первого ранга Эдварда Феррерса.
С огромным трудом удержав внутри всколыхнувшиеся эмоции, я со всей непринужденностью протянула руку для приветствия.
– Приятно познакомиться, мистер Феррерс.
– Взаимно, мисс Сеймур, – произнес мужчина без особого выражения, так что я на миг даже задалась вопросом – а помнит ли он меня вообще? С аристократишки станется. Мало ли, за мной такая череда девиц последовала, что он вообще разучился нас различать.Однако рукопожатие – твердое, горячее и продлившееся куда дольше положенного – ясно дало понять: помнит. Ладонь пришлось почти вырывать.
– Прошу, – мистер Уайт сделал приглашающей жест по направлению к столу и галантно отодвинул для меня стул. И когда все расселись, заговорил сухим деловым тоном: – Мы собрались здесь в первую очередь для того, чтобы обсудить ключевые детали и требования министерства по организации безопасности мистера Феррерса. Контракт вступает в силу начиная с сегодняшнего вечера – восьми часов. К тому времени вы должны будете подъехать к городской резиденции замминистра и установить те щиты и вспомогательные заклинания, которые посчитаете нужными. Рабочий день мистера Феррерса начинается в девять. Вы должны прибыть к его дому к восьми. Расписание на каждый день будет выдаваться накануне. И мне, полагаю, не нужно вам объяснять, что это секретная информация, которая не должна попасть в чужие руки…
Я покивала, ловя себя на том, что приходится прилагать некоторые усилия, чтобы сосредотачиваться на словах начальника управления по обеспечению министерской безопасности. На Феррерса я старалась не смотреть, но все равно ощущала его присутствие каждой клеточкой тела. И взгляд – тяжелый, пристальный, изучающий. И в какой-то момент я вдруг с неприятным удивлением осознала, что невольно плотнее сдвигаю ноги под столом и едва удерживаюсь от ерзанья. Ровно дышать под этим взглядом становилось все тяжелее. Такие яркие воспоминания юности наслаивались одно на другое, и в душе разгоралась просто буря эмоций.
Черт! Черт! Черт! Ну как меня угораздило напороться на этого придурка?
А придурок заметно изменился за те десять лет, что мы не виделись. Возмужал. Юношеское жилистое телосложение переросло в крепкую сухощавую фигуру, на которой дорогой костюм сидел, как вторая кожа. Уже тогда широкие плечи, казавшиеся слишком широкими для достаточно щуплого подростка, теперь смотрелись донельзя гармонично. Линия подбородка сделалась тверже, и хоть он был гладко выбрит, все равно чувствовалось, что это уже не та мальчишеская гладкость. И стрижка другая. Ему идет…Мой очередной любопытствующий взгляд исподтишка вдруг встретился со светлыми глазами. Они чуть прищурились, уголок губ дернулся в ухмылке, и я торопливо отвернулась.
Черт! Черт! Черт!
Не удивительно, что, когда все инструкции были выданы, я чуть ли не первой подскочила со стула. Интуиция требовала как можно скорее увеличить дистанцию между мной и моим школьным кошмаром-наслаждением, чтобы привести в порядок мысли, чувства и выработать дальнейшую стратегию поведения. От этого типа, если верить моему опыту, можно было ожидать всего, чего угодно, и я бы не делала ставку на то, что за прошедшие годы он сильно изменился в лучшую сторону.
- Что ж, мисс Сеймур, в таком случае я искренне надеюсь на то, что наше сотрудничество сложится удачно, - мистер Уайт пожал мне руку.
Я повернулась к Феррерсу, чтобы попрощаться и с ним. Но вместо того, чтобы протянуть ладонь, аристократишка посмотрел мне в глаза и спокойно проговорил: - Мне бы хотелось обсудить с вами, мисс Сеймур, несколько личных деталей. Охохо... почему мне кажется, что эти «личные детали» будут касаться совершенно не обеспечения магической охраны многоуважаемого замминистра? Что ему нужно? Поболтать за чашечкой чая, вспомнить былые времена и «как нам хорошо было вместе»? Я и подумать бы не могла вчера, что попадись мне на пути Эдвард Феррерс, меня настолько это выбьет из колеи. Десять лет. Дело прошлое. А меня чуть ли не трясет...