Книга Разведчики - Вячеслав Шалыгин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Никита бросился к условной двери, подхватил оставленный при входе автомат и вылетел из палатки. Никто его не караулил. Более того, завидев «агента абвера», один из смершевцев махнул ему рукой, а затем, также отмашкой, указал, где будет его позиция. Филин жестом ответил «принято» и бросился в указанном направлении. Спектакли спектаклями, а война в первую очередь…
Отбросить немцев от полустанка удалось в два приема. Немало способствовали этому пулеметы и легкие минометы, которые нашлись в машинах у запасливых бойцов сопровождавшего смершевцев взвода. Сначала противника отогнали за насыпь, а затем атакой во фланг утрамбовали в задымленный лес. Фланговым ударом командовал майор Жданов. Он и притащил двух пленных, наглотавшихся дыма и заплутавших в трех обугленных соснах на опушке.
Немцы оказались самыми обычными, рядовыми 131-й пехотной дивизии, а никакими не егерями и не эсэсовцами или накачанными наркотиком «берсерками». Но еще больше они разочаровали Золкина и компанию, когда озвучили цель своего появления в данном квадрате. Никакого отношения к поезду эта цель не имела. Просто в результате стремительного рывка наших войск небольшой отряд немцев очутился в окружении. Обычное дело. И вот теперь он пробирался к своим. И пробрался бы, не засеки его бдительные наблюдатели из группы майора Жданова.
После столь крупного прокола, как подрыв охраняемого объекта, Жданов лез из кожи вон, стараясь хоть как-то загладить вину. И подчиненные майора в этом его поддерживали, понимая, что по башке дадут всем без исключения и надо срочно подложить под пилотки хотя бы тоненькую соломку.
– Ну, и что с ними делать? – Майор Жданов поднял за козырек фуражку и почесал мизинцем залысину.
– Вообще-то в штаб полагается доставить, хоть и невелики птицы, – подсказал Филин.
– Ты доставишь? У меня людей по пальцам пересчитать. А охрану с объекта никто не снимал, хоть он теперь и подпорченный вид имеет. Товарищ майор, – Жданов обернулся к Золкину, который с подозрительной задумчивостью разглядывал пленных, – может, ваши бойцы доставят? На машине-то они за час обернутся.
– А потраченный бензин кто возместит? – встрял командир взвода автоматчиков, немолодой, но мускулистый, наголо бритый лейтенант. – Свяжем их и пусть сидят у колеса. Или «при попытке к бегству», еще проще будет.
– Вы это бросьте! – вмешалась Еремина.
Доктор только что вернулась из научной экспедиции в перевернутый вагон, и, похоже, вернулась с трофеями. На плече у нее висела сумка, в которой позвякивали какие-то склянки, а в руке она держала толстую тетрадь в твердом переплете. Сопровождавший Алевтину офицер изобразил на лице нечто многозначительное и кивнул Золкину.
– Бросить что? – спросил Жданов.
– Затею вашу, вот что! Скажу сейчас подполковнику Стасенко, он вам разъяснит, что думает партия и верховное командование о негуманном обращении с пленными. Такую лекцию прочитает о моральном превосходстве военнослужащих Красной армии над бессовестной немецко-фашистской нечистью, пятый угол начнете искать.
– Да, это будет жестоко. – Филин усмехнулся. – Будет негуманное обращение с советскими офицерами.
– Отставить «при попытке к бегству», – вдруг очнулся Золкин. – Они нам пригодятся. Доктор, вы разобрались с содержимым емкостей в вагоне? Это какая-то химия медицинского назначения, как я понял?
– В общих чертах да. Это жуткая смесь из психотропных веществ с непонятными мне пока добавками. В бумагах что-то написано, но я плохо понимаю. Кто-то из ваших офицеров переводит с немецкого?
– Специальный текст вряд ли осилят. – Майор обернулся и подмигнул Никите: – Поможешь?
– Найн. – Филин скривился. – Немцев попросите. Пусть со специального на обычный переведут, а там уж…
– Немцев я и собирался попросить об услуге. – Золкин хлопнул по плечу своего помощника. – Давай вон того, помоложе. Доктор, эту смесь надо внутрь принимать или как? По вене?
– Вы что это задумали?! – вновь возмутилась Еремина. – Вы хотите на нем эксперимент поставить? Вы в своем уме?!
– Хотите на себе? – Золкин смерил Алевтину холодным взглядом. – Давайте. Спасете фрица.
– Это противоречит всем законам! Даже законам военного времени! Это хуже, чем убийство безоружного!
– Убери ее. – Золкин перевел взгляд на сопровождавшего Еремину офицера. – И шприцы принеси, у санинструктора есть, сами справимся.
– Это не сработает! Там еще электростимуляция мозга была предусмотрена! Вы спрашивали, что там за полукруглые приборы…
– И вы ответили, что не знаете. Вас вдруг осенило?
– Я прочитала. – Еремина подняла тетрадь. – Технический раздел я поняла.
– Ничего, этот обойдется без электростимуляции. Если не сработает, второго подключим к аппарату.
– Это… безобразие… средневековье какое-то… живодерство!
Эти возгласы донеслись уже издалека. Помощник Золкина увел доктора к одной из полуторок, отнял сумку и тетрадь, усадил в кабину, а к двери приставил бойца. Алевтина обхватила себя руками и демонстративно отвернулась, как бы не желая иметь ничего общего ни с кем. Ни с «живодерами», ни с теми, кто молчал, не пытаясь им помешать или хотя бы возразить.
– Вы чего хотите добиться, какого эффекта? – спросил Филин.
– Любого. – Золкин пожал плечами. – Это, кстати, в твоих интересах. Если фриц озвереет и полезет в драку, твой рассказ о прорыве получит косвенное подтверждение. А если мы потом не сможем убить его тремя очередями – я возьму обратно все, что про тебя наговорил.
– Я категорически возражаю! – У палатки, превратившейся из полевого помещения для допросов в полевую же лабораторию, вдруг появился подполковник Стасенко.
Это становилось его визитной карточкой – появляться неожиданно: то внутри вагона, то рядом с ним, уже опрокинутым, то в километре от него посреди чистого поля. А в момент стычки с немцами-окруженцами подполковник, наоборот, внезапно исчез и вновь материализовался, лишь когда бой закончился. Теперь Стасенко вырулил из-за палатки, хотя никто не видел, как он туда зарулил.
– Против чего конкретно? – спокойно спросил Золкин. – Тоже пожалели врага? Доктора я понимаю, она давала клятву советского врача и не может навредить даже немцу. А какой мотив у вас, подполковник?
– Вы не имеете права проводить опыты… без согласования с командованием! – Стасенко оказался пустословом, но не таким уж глупцом, выворачивался из любых ситуаций достаточно ловко. – У вас нет на это полномочий! Добытые нами трофеи, несомненно, имеют высший уровень секретности и разбираться с ними должны компетентные специалисты. То, что вы собираетесь сделать, – самоуправство!
– Вот оно что. – Майор Золкин обозначил на губах холодную усмешку. – Изучение захваченного поезда некомпетентными лицами – это нормально, а опыты с содержимым трофея – самоуправство? Раздвоение нормы получается, подполковник. Или вы готовы признать, что тоже превысили свои полномочия? И что ваше желание потешить самолюбие привело к утрате важного секретного трофея?