Книга Страстное приключение на Багамах - Энн Мэтер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поэтому Адриана так ненавидит ее? Какая горькая ирония, что дочь Ангуса вышла замуж за единственного сына Адрианы. Немудрено, что она так старалась вбить клин в отношения невестки с ее обожаемым сыном.
А почему отец не возражал против ее брака с Мэтом? Почему стремился к слиянию своего бизнеса с «НовКо»? Теперь ей все виделось в ином свете.
Джоанна беседовала на кухне с кухаркой Равенной, когда Келли вошла с сообщением, что прибыл гость.
– Это мистер Новак, – шепотом сказала горничная. – Его мой дедушка привез.
Стало быть, к ней пришел отец Мэта. Джоанна надеялась, что он здесь без жены.
Быстро осмотрев себя, Джоанна направилась в гостиную. Но Генри и Оливер Новак ждали ее на веранде. Оливер сидел в кресле-каталке, а Генри гордо стоял у него за спиной.
– А вот и она, – улыбаясь, сказал Оливер, едва заметно растягивая слова, что явилось последствием перенесенного инсульта. – Рад снова повидаться с тобой, Джо. Подойди, поцелуй старика.
Джоанна улыбнулась и, подойдя, тепло обняла бывшего свекра.
– Как же я рада вас видеть, – искренне сказала она. – Мы не виделись почти два года.
– Да, как минимум, – подтвердил Оливер. Затем он обратился к Генри: – Иди пообщайся с внучкой. Я позову, когда соберусь уходить.
– Да, сэр, мистер Новак.
После ухода Генри Джоанна устроилась на бамбуковом стуле и спросила:
– Как вы сейчас себя чувствуете? Мэт беспокоится за вас.
– Да неужели? Я в полном порядке. – Он похлопал Джоанну по плечу правой рукой. – Как ты? Я не поверил ушам, когда Мэт сказал, что ты ждешь ребенка.
Джоанна залилась краской смущения.
– Я и сама не поверила. Сначала, – честно призналась она. – После всех ложных надежд.
– Но ты ведь рада?
– Да, очень.
– Несмотря на то, что отец ребенка Мэт?
«Особенно потому, что Мэт», – подумала Джоанна, а вслух сказала:
– Мы работаем над взаимоприемлемым разрешением ситуации.
Оливер задумчиво посмотрел на экс-невестку.
– Мне жаль, что твоего отца не стало, – неожиданно сменил тему Оливер. – Мы не были друзьями, но я не желал ему зла.
– Спасибо.
– Тем не менее должен сказать, что он причинил вам с Мэтом много неприятностей. Надеюсь, что ребенок поможет исправить ситуацию.
– О, Оливер, – вздохнула Джоанна.
В этот момент вошла Равенна с холодным чаем. Джоанна обрадовалась передышке. Но она и представить себе не могла, какой поворот примет их разговор дальше.
– Я здесь, чтобы сказать тебе, что твой отец не так невинен, как хотел казаться. – Оливер вздохнул. – Мэт многого тебе не рассказывал. Это было глупо с его стороны. А когда попытался объяснить тебе ситуацию, ты отказалась слушать.
Джоанна неловко заерзала в кресле.
– Оливер…
– Нет уж, выслушай меня. – Было видно, что разговор дается ему с трудом. На щеках выступили красные пятна. – Твой отец невзлюбил меня с самого начала, когда я женился на Адриане. Они встречались, когда еще были студентами в колледже в Англии.
У Джоанны отвисла челюсть.
– Вы знали об этом?
– Да, – кивнул Оливер. – Удивлен, что он тебе не рассказал. Ну теперь это не имеет значения, – твердо продолжил он. – Ангус должен был знать, что мой отец был таким же любознательным, как и я. Ему было известно все о жизни Адрианы до нашей свадьбы.
– Не понимаю, какое это имеет отношение к…
– Это очень даже сказалось на его отношении к Мэту, Джоанна. Ангус знал, что его компания испытывает трудности, еще до вашего брака. И Мэт не раз ручался за него до вашей свадьбы.
– Отец был ему благодарен за это.
– Да неужели? – иронично спросил Оливер. – Должен сказать тебе, Джоанна, что его благодарность длилась недолго.
– Если вы о пожаре на Аляске…
– Да, именно о нем. – Оливер отпил глоток холодного чая. – Ужасно, что в тот момент Ангусу диагностировали рак в последней стадии, но это не давало ему никакого права делать лживые заявления о моем сыне.
– Если это действительно была ложь, – пробормотала несчастная Джоанна, не желая продолжать спор. Она нервничала, и малыш брыкался внутри.
Но Оливер решил высказаться до конца.
– Мэт сделал все возможное для спасения репутации «Карлайл констракшен», – начал он. – Но штрих-коды на стальных балках, которые компания использовала для строительства платформы, говорят сами за себя.
Джоанна наклонила голову.
– Полагаю, вы должны так говорить, ведь Мэт ваш сын.
– Мэт честный человек и бизнесмен, чего я не могу сказать об Ангусе Карлайле.
Джоанна заметила, что Оливеру становится тяжело дышать, и попыталась сменить тему, предложив ему еще чаю.
Но Оливер продолжил:
– Ты ведь не знала о его порочном пристрастии к азартным играм, Джоанна? – Оливеру стало трудно говорить. – Боже, этому человеку за многое нужно было ответить.
* * *
Мэт был явно не в духе.
Родители приехали пару дней назад. И хотя он был рад видеть, что отец идет на поправку, общение с матерью начинало его раздражать.
Она не стеснялась в выражениях, осуждая его решение пригласить бывшую жену провести время до рождения ребенка на Багамах в гостевом коттедже на территории виллы. Слава богу, что отец не разделял точку зрения матери. Сегодня утром Генри отвез отца повидаться с Джоанной.
Мэту было интересно, о чем отец собирался поговорить с его бывшей женой.
Когда Оливер узнал, что отец Джоанны обвиняет «НовКо» в инциденте на Аляскинском нефтяном месторождении, он был вне себя от ярости. Все, включая Ангуса, знали, что оборудование для нефтяной платформы произведено «Карлайл констракшен». Но к тому времени, когда Мэт вернулся в Нью-Йорк, Ангус озвучил Джоанне собственную версию, в которую она поверила.
Естественно, что все это было ложью. Мэт был огорошен предательством Ангуса. Он провел столько времени в Нью-Йорке, спасая репутацию тестя. Он все уладил. Ангус умирал. Мэт не хотел, чтобы в некрологе было упомянуто, что владелец обирал собственную компанию.
Конечно, Джоанна тогда ему не поверила. Она считала, что отец никогда не лгал. Но самое ужасное заключалось в том, что Ангус заявил Джоанне, что у Мэта есть от нее секреты. Хотя сам умолял зятя не говорить дочери о его пристрастии к азартным играм.
И конечно, Мэт промолчал. У них с Джоанной и без того проблем хватало.
Ангус все точно рассчитал. Он был игроком до мозга костей.