Книга Я – твоя собственность - Алика Мур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А не зовет его нарочно, чтобы посидел и понервничал, считая, что с перепуганным собеседником договориться проще. И самое отвратительное, что сейчас он был прав. Никогда раньше Лаорр не испытывал такой отчаянной болезненной тревоги. Впрочем, никогда раньше он и не беспокоился ни о ком, кроме себя. Но к своей собственной жизни и судьбе он относился философски. К своей, но не в коем разе не к жизни Мираи.
Дверь отворилась. Кажется, регент, наконец, решил, что «промариновал» своего подданного достаточно, и Лаорра пригласили войти.
Регент обедал. Разумеется, своего визитера он не пригласил к трапезе. Есть за одним столом с королем – это право у рода Лаорра имелось. Но едва ли даже его предки могли этим правом пользоваться.
– Приветствую вас, ваше величество, – он почтительно поклонился.
На этот раз по-настоящему почтительно. Если с посланником можно было позволить себе дерзость, то сейчас она бы дорого обошлась. Не ему. Мирае.
– Что-то давно вы не радуете нас своими визитами, – улыбнулся регент.
Эта улыбка Лаорру не понравилась.
– Не хотел докучать вашему величеству. Понимаю, государственные дела.
– Ой ли, – регент недоверчиво покачал головой, запустил унизанную перстнями руку в вазу с фруктами и достал румяное яблоко. Да-да. Эти простолюдинские яблоки он с детства предпочитал всем экзотическим фруктам вместе взятым. – А может быть, дело в одной смазливой полукровке, что поселилась в вашем замке? На редкость любопытная история. Расскажите мне ее. Здесь такая тоска, ничего по-настоящему любопытного до меня не доходит. Исправьте эту несправедливость.
С этими словами регент с хрустом запустил зубы в сочный яблочный бок, а Лаорру с трудом удалось устоять на ногах. Значит, его тайна раскрыта, причем узнал о ней тот единственный, кто действительно в силах все испортить.
– О чем вы? – попытался он сделать вид, что не понял. В конце концов это может помочь хотя бы выиграть время.
– Ах, перестаньте, – отмахнулся регент. – Я устал от лжи. Мне лгут все, так избавьте хоть вы меня от этого. Так что эта девушка? Так ли она хороша, как о ней говорят?
– Она довольно мила, – уклончиво ответил Лаорр, стараясь, чтобы на его лице не отразились его истинные эмоции. Он был готов задушить венценосного негодяя голыми руками лишь за то, что тот посмел обсуждать ее и требовать оценок.
– Не может быть! А вот я слышал совсем иное. Что она настолько прекрасна, что вытеснила из вашего сердца даже образ прекрасной леди Зуаны, вашей невесты.
Леди Зуана! Лаорр нахмурился. Конечно, без нее не обошлось, и как она только пронюхала? Впрочем, он вспомнил ее холодный взгляд и фразу: «Избавьтесь от нее!». Видимо, леди решила, что он не слишком расторопно выполняет ее распоряжение, и вмешалась сама. Он разорвет эту гадину на части! Пусть только покажется на глаза!
Впрочем, вся та буря эмоций, которая бушевала сейчас в его груди, никак не отразилась на их с регентом беседе.
– Мой брак с леди Зуаной больше не кажется мне хорошей идеей. – осторожно сказал Лаорр. – Мы так долго вместе, но все еще не ждем наследника. Думаю, и ей, и мне следует попытать счастье с кем-то другим. Эта девушка видится мне подходящим вариантом.
Регент расхохотался, словно бы Лаорр удачно пошутил.
– Девушка с неучтенными магическими способностями, возможно, опасная для себя и окружающих… Это вы называете подходящей партией? Дорогой мой Лаорр, не пытайтесь меня обмануть. Вы совершили большую ошибку, если не сказать, преступление, не заявив об этой полукровке. Это преступление против короны. Учитывая прошлые заслуги, я, так и быть, не стану наказывать вас слишком уж строго, но девушка должна быть помещена в пансионат до тех пор, пока не выяснится, что она собой представляет. А вы должны немедленно исполнить брачный договор, раньше срока!
Регент говорил зло и громко, каждое его слово эхом отдавалось в высоких дворцовых сводах. А после выдохнул и добавил уже тише:
– А также сделать внеочередной взнос в казну, это несколько остудит мой гнев, который, уверяю вас, велик.
Лаорр промолчал. Что ж шутки кончены, теперь никаких реверансов и недосказанностей, все очень четко. Значит, и ему пора говорить напрямик.
– Я предпочел бы сделать еще больший взнос, значительно больший, но оставить девушку при себе, – вкрадчиво сказал он.
– Вы сегодня на удивление нелепы, – поморщился регент. – Уж не подкупить ли вы меня хотите? Так напомню, я король, а не базарный торговец. Девушка должна быть помещена в пансионат!
Теперь пути назад не было.
– Кто бы ни явился за Мираей, получит достойный отпор, не советую вам пытаться забрать ее у меня.
Регент задумчиво покачал за хвостик яблочный огрызок.
– Так я и думал, – разочарованно сказал он, бросил огрызок обратно в вазу и вытер пальцы. – Именно поэтому, во избежание ненужного кровопролития и грядущих междоусобиц, мои люди уже забрали девушку. Смиритесь, Лаорр, и готовьтесь к свадьбе.
Идиот, какой же он идиот! Разумеется, этот сопляк томил его в приемной не для того чтобы сделать сговорчивее. Его вызвали сюда, чтобы убрать из замка.
Лаорр развернулся и, наплевав на все нормы этикета, выскочил из королевских покоев. Он несся во весь опор. Дорога, переход, снова дорога, но, когда он влетел в двери замка, по лицу управляющего было видно: опоздал, он опоздал.
– Я ничего не мог сделать, – бормотал верный слуга, – у них было предписание регента.
Лаорр коротко кивнул. Он и не собирался винить других в том, в чем был виноват сам.
Нужно было все обдумать и принять какое-то решение. Но, как назло, мысли путались и ситуация представлялась совершенно безвыходной.
Он направился в свои покои.
– Никого не принимаю, – бросил через плечо управляющему, – мне нужно побыть одному.
– Но, господин, леди Зуана ждет вас…
Что? Эта змея посмела сюда явиться?! Поразительная наглость!
– Передайте леди Зуане… – Лаорр с ненавистью выговаривал каждое слово, словно гвозди вбивал в крышку гроба, – … пусть катится к дьяволу. И больше никогда не попадается мне на глаза.
– Вы совершенно напрасно горячитесь, мой друг, – раздался нежный воркующий голосок, и за плечами управляющего появилась она. Леди Зуана во всем своем великолепии. – Не стоит отправлять к дьяволу единственную, кто в состоянии вам помочь.
Мне было страшно. Так невыносимо страшно, что едва могла унять дрожь, сотрясающую тело. Люди в форменной одежде и вбитый в черный балахон толстяк, которым беспрекословно отдал меня управляющий Лаорра, вызывали ужас.
По вычурному наряду молодчиков видно: это не обычные флики, это королевские гвардейцы. Зачем я им понадобилась? И кто такой этот толстяк? Я совершенно ничего не понимала, оттого происходящее напоминало кошмар, и очень, очень хотелось проснуться…