Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Фантом - Александра Лисина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Фантом - Александра Лисина

999
0
Читать книгу Фантом - Александра Лисина полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 70
Перейти на страницу:

Уловив мою мысль, братья (говорю же, что связь осталась!) надолго задумались. Но потом все же согласились, что мысль здравая. Гораздо лучше, чем мое недавнее упрямство. Потому что в таком качестве, как этой ночью, толку от нас будет гораздо больше. А риска для меня, соответственно, меньше, ведь во время слияния все их навыки становятся моими. И умения, разумеется, тоже. А когда тело тренировано и готово к подвигам, когда больше кричать мне над ухом не надо, когда чутье много поживших и много повидавших воинов (хотя бы временно!) станет моим…

«Гайдэ, а ведь это выход, – задумчиво обронил прислушивающийся к разговору шейри. – Они сумеют тебе помочь, но силы при этом тратить перестанут, потому что ты будешь убивать Тварей своей собственной рукой. Ты станешь использовать только их память. И значит, они ничего не потратят во время охоты».

«И предупредим тебя, если что-то почувствуем», – подтвердил Гор.

«Она сама это почувствует, – неожиданно не согласился Ас. – И действительно будет в этом случае в безопасности – наши инстинкты выручат. Они подскажут телу, как поступить».

Я прикусила губу.

«Думаете, сработает?»

«Надо попробовать. Давай разберемся со старостой и сегодня же попытаемся. А если все получится… гм… пожалуй, ты станешь одним из лучших рейзеров в Валлионе. Потому что, имея одно тело, будешь владеть навыками сразу четырех человек. А мы… не подумай, что это хвастовство… в свое время считались не самыми плохими воинами».

«Вы – лучшие, парни, – усмехнулась я, наклоняя голову. – Не знаю, как вышло, что вы стали Тенями, но все равно лучшие. И пусть меня только попробуют в этом переубедить».

К деревне мы подъезжали в приподнятом настроении, однако встречать нас, судя по всему, никто не собирался. Покосившиеся ворота были наглухо закрыты, возле них никто не караулил, на стук ни одна живая душа тоже не отозвалась, и только по громкому собачьему лаю можно было догадаться, что деревня обитаема.

Наконец, спустя двадцать минут после того, как псы подняли шум, где-то за оградой хлопнула дверь. Лин раздраженно фыркнул, устав стоять как бедный родственник перед закрытыми воротами, но смолчал – видел, что я еще не готова спокойно сносить его возмущение. За эту ночь он вообще здорово изменился, будто угроза гибели заставила его о чем-то задуматься, поэтому даже сейчас, томясь в ожидании, не позволил себе ничего, кроме нетерпеливого постукивания копытом по камню.

– Кто там? – наконец соизволили проснуться за воротами.

– Мы, – буркнула я, неприязненно покосившись на деревню. – Принимайте свою Тварь: готова.

– Господин охотник, это вы?!

Боже, сколько недоверия в голосе! Как будто никто не верил, что я вернусь!

– Да.

– Действительно вы? – В голосе неожиданно проснулось подозрение.

Я нахмурилась.

– А если я рога вашему старосте поотшибаю, поверите?

Видимо, это была правильная тактика: за стеной загремели ржавые цепи, и кто-то натужно запыхтел, с отчаянно громким скрипом вытаскивая из петель тяжелый засов. Торопился, бедняга, спеша освободить мне дорогу. Хотя, может, это надежда избавиться от козла-старосты на человека подействовала? Может, он посчитал, что мое предложение – это уже и обещание?

Я одарила бородатую физиономию «привратника» внимательным взглядом, но незнакомый мужик, видимо, решил не рисковать – завидев меня, тут же поклонился в пояс. И с испуганным воплем шарахнулся прочь, когда Лин втащил за собой убитую рирзу.

– Святой Аллар! Айри светоносные!..

– Зови старосту, – бросила я, прервав истово творящего охранные знаки мужика. – Скажи: пусть готовит деньги.

Тот поспешно закивал и, бросив открытые ворота на произвол судьбы, бегом кинулся вглубь деревни. Да так прытко и с таким энтузиазмом заколотил в ставни дома старосты, что когда мы приблизились, Стеван уже выскакивал из дверей. Босой, в одной только рубахе, из-под которой торчали кривые волосатые ноги, с зажатым в одной руке помятым сапогом, который он явно собирался надеть, но при виде нашей добычи просто выронил себе на пальцы.

– Ик… – только и сказал Стеван, когда Лин с отвращением выплюнул пропитавшуюся черной кровью веревку и швырнул десятиметровую змеюку ему на крыльцо. – Ик… ч-что… ик… эт-то?..

– Это – рирза, – как можно суше сказала я, не слезая с седла. – Молодая, голодная и едва не начавшая откладывать яйца. За кладбищем мы нашли почти готовую кладку Твари, которой не хватило для завершения всего трех дней работы и одной дополнительной жертвы.

Это была сущая правда: когда Лин сжигал дупло, внутри явно было что-то еще. Что-то плотное, шевелящееся и сильно смахивающее на созревающий кокон. Ас говорил: из одного такого яйца может народиться от одной до трех Тварей, которые способны войти в силу в течение пары-тройки месяцев. Поэтому деревне повезло, что мы проезжали мимо. А нам, соответственно, повезло еще крупнее, потому что только из-за кокона рирза не рискнула вылезти из дупла сразу, и именно это спасло наши шкуры. Кроме того, она была привязана к нему неким подобием пуповины, поэтому долго медлила и не решалась ее разорвать. Из-за чего у меня появилось время прийти в себя, собраться и использовать свое преимущество. В противном случае рирза бы славно поужинала, а через месяц деревня Горечи стала бы лишь печальным воспоминанием.

У старосты, когда он оглядел громадную змеюку, нехорошо вытянулось лицо. Однако причину этого я поняла не сразу – сперва решила, что мужик просто сильно впечатлился. Однако потом он как-то разом собрался, встрепенулся. Понял, видимо, что больше ему ничто не грозит. И посмотрел на меня уже по-новому – дерзко, нагло и с вызовом вздернув подбородок.

– А вы уверены, господин, что это именно рирза?

Это что, шутка?! Или лысый хорек самым натуральным образом издевается?!

– А ты сам не видишь? – Я нехорошо прищурилась.

– Я ничего не понимаю в Тварях, – злорадно сообщил Стеван, как-то по-особенному сверкнув утонувшими под лохматой челкой глазками. – Я же не рейзер. Разбираться в вашем деле не обязан. Что написано в договоре, то и отмечаю.

У меня сжались челюсти: нет, все-таки издевается.

– Хочешь сказать, ты не способен отличить простую тиксу от более серьезной Твари?

– Нет, господин мой.

– А в законе и в «Приложении» к нему ничего по этому поводу не написано?

– Написано, господин, – с готовностью согласился староста, выпрямившись и резко прекратив заискивать. Даже подбоченился гордо, карикатурно выпятив тощую грудь и выставив вперед босую ступню. Император, блин, кривоногий. – Там описано, как выглядят основные виды Тварей, которых могут одолеть рейзеры. Но ни про какую рирзу не упомянуто!

Мать твою… да он же просто платить не хочет!

«Вот же тварь! – с холодной яростью прорычал Лин. – Гайдэ, давай я его съем!»

1 ... 27 28 29 ... 70
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Фантом - Александра Лисина"