Книга Сделка с драконом - Патриция Рэде
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Интересно, на сколько времени хватает одного заклинания? — полюбопытствовала Элианора.
— Точно не знаю, — поразмыслила Симорен, — час или два. Но для того чтобы убедиться в этом, мне нужно его испытать не только свечкой. Скоро вернется Казюль. Тогда и проверим по-настоящему.
— Ты собираешься проверять драконьим пыхом? — испугалась Элианора. — Хочешь, чтобы Казюль дохнула на тебя своим пламенем? Хорошенькая проверка! А если заклинание не сработает?
— Тогда я попрошу Казюль снова отправиться со мной к Морвен. Она наверняка поможет. Да не смотри ты на меня как на дурочку! Я и не собираюсь подставляться целиком огненному дыханию драконши. Просто протяну палец. Ну, так же, как мы только что делали со свечкой.
Элианора с сомнением покачала головой.
— Пальца тоже жалко, — протянула она.
— А если заклинание не охраняет от драконьего огня? — спросила Симорен. — Дыхание разъяренного дракона — это тебе не свечка! Я не желаю изжариться, когда гости Казюль снова соберутся и одному из них не понравится мой вишневый компот!
Элианора не нашлась что возразить, но и соглашаться не спешила. Спор прервало появление Казюль. Выяснив в чем дело, драконша поначалу ни за что не соглашалась дыхнуть огнем даже на палец Симорен.
— Ни к чему мне принцесса-калека, — ворчала она. Но в конце концов, когда Симорен сунула руку в огонь факела, а потом и вовсе в горящий очаг, Казюль нехотя согласилась. Но настояла на том, чтобы пламя своего дыхания раздувать постепенно. Драконша прижалась к земле, приподняла голову и шумно дыхнула. Из ее пасти вылетел клуб дыма и заиграли языки пламени. Правда, очень короткие, как в разгорающемся костерке. Симорен осторожно протянула палец. Затем окунула в огненное дыхание всю руку. И наконец сама ринулась в самую середину разбушевавшегося пламени. Заклинание работало отлично! Даже кончики волос принцессы не опалило горячее, огненное дыхание драконши.
— Вот видишь, — удовлетворенно сказала Симорен, когда Казюль умерила дыхание и словно бы проглотила огненные языки. — Теперь ты довольна?
— Еще как довольна! — пылко воскликнула Элианора. — И все же надеюсь, что мне не придется испытать на себе действие заклинания. Я готова была зажмуриться от страха, но еще больше боялась, что ты улетучишься легким дымком или рассыплешься горсткой пепла, пока я буду стоять с закрытыми глазами. Очень хотелось увидеть тебя напоследок!
— Может, сама попробуешь? — спросила Симорен.
— Нет, нет, — замахала руками Элианора. — И смотреть-то на это страшно. Я и так верю, что заклинание хорошее.
— Да и я, честно говоря, слишком много огня выдохнула за один раз, — просипела Казюль. — Начинаю перегреваться.
— Не хочешь, как хочешь, — пожала плечами Симорен. — Тогда я иду привести себя немного в порядок. Вся в саже и. каких-то пятнах. Да и прибраться надо.
Элианора осталась помочь Симорен помыть пол, посуду и вообще убрать все следы заклинания. За работой Элианора совсем успокоилась и даже повеселела. На прощание Симорен отсыпала ей немного перитрума девичьего и заставила повторить стишок, приводящий в действие заклинание.
— Помни, тебе надо произнести лишь две последние строчки, потому что заклинание уже сотворено и его надо только подтолкнуть. — Не перепутаешь?
— Всего две строчки да еще и в рифму? Ни-ког-да! — радостно засмеялась Элианора. — У меня память, конечно, девичья, но не дырявая!
— И все же повтори еще раз вслух, — настаивала Си-морен.
— Пожалуйста! — с готовностью откликнулась Элианора и продекламировала: — Силою ветра, земли и воды от неминучей спасаюсь беды! Ну что, довольна?
С этим она распрощалась и вприпрыжку побежала к себе, в пещеру дракона Ворауга. А Симорен отправилась в главную пещеру порасспросить Казюль о том, что новенького узнали они с Роксимом о Пещерах Огня и Ночи.
Казюль была явно не в духе. Наверное, действительно перегрелась. Не желая раздражать драконшу своим присутствием, Симорен попросила разрешения пойти почитать книгу, взятую у Морвен.
— Она в сокровищнице, — буркнула Казюль. — Там и читай. Надеюсь, вычитаешь что-нибудь такое, чего мы с Роксимом не заметили.
Симорен кивнула, взяла лампу и поспешила выскользнуть из пещеры, пока Казюль не передумала. Книга лежала рядом с горкой сапфиров, придавленная небольшой золотой короной. Симорен вытащила книгу и подошла к большому и крепкому дубовому столу, рассчитанному на то, чтобы на нем считать россыпи тяжелых золотых и серебряных монет. Принцесса раскрыла книгу и углубилась в чтение.
Книга оказалась скучнее, чем даже говорила Казюль. Бесконечные «вероятно», «возможно», «как бы сказать», «может быть» и длиннющие предложения, где перепутались туманные рассуждения, пространные объяснения и подробные описания странных обычаев таких мест, о которых Симорен и слыхом не слыхивала. Прочитав всего несколько страниц, Симорен отложила книгу, пошла за пером, чернильницей и бумагой, чтобы записать те сведения, которые казались ей особенно важными. Второй раз заглядывать в «Путешествие через Пещеры Огня и Ночи» она не желала.
Последующие три дня Симорен каждую свободную минутку проводила в сокровищнице, упорно читая скучную книгу Де Монморенси. Прочитав страницу-другую, она начинала отчаянно зевать, на третьей странице ее клонило ко сну, и принцесса поскорей захлопывала книгу, чтобы и вовсе не заснуть. И все же в конце концов у нее составилось несколько страниц записей о Пещерах Огня и Ночи, хотя не обнаружилось ничего такого, что могло бы интересовать колдунов.
Через несколько дней ее навестила Элианора. Лицо принцессы просто светилось несказанной радостью.
— Сработало! — весело воскликнула она, вбегая в библиотеку, где Симорен трудилась над своими записями. — Кередвел исчезла! Терандил освободил ее, как ты и задумала!
— Прекрасно, — улыбнулась Симорен. — Все идет как надо.
— А теперь что? — с интересом спросила Элианора, усаживаясь рядом с Симорен.
— Вот, — указала Симорен на гору книг и записей, усеявших стол. — Казюль уверена, что эта проклятая книга, которую она взяла у Морвен, подскажет нам, за чем охотятся колдуны. Но я выписала все, что мне показалось интересным, но ничего, что казалось бы интересным колдунам, не нашла.
— А может быть, просто не заметила? — подсказала Элианора.
— Не знаю, — с сомнением покачала головой Симорен. — Может, я и не догадываюсь.
— Ну-ка, ну-ка, — заинтересовалась Элианора, вытягивая из кипы бумаги один листок с записями. Она пошевелила губами и, нахмурившись, спросила: — И что это значит?
Симорен заглянула в листок, который держала Элианора.
— «Таковы эти Пещеры Огня и Ночи, в некотором смысле бесконечно малые, тогда как Пещеры Судьбы, наоборот, не такие, хотя было бы нелепо заявлять, что эти описания верны для обеих групп пещер, но в своей полноте…» Уфф! Это я списала слово в слово. Вся книга такая. Я думаю, это означает, что даже осколочек из Пещер Огня и Ночи обладает той же волшебной силой, что и вся пещера целиком.