Книга Не доверяй незнакомцу - Мелинда ди Лоренцо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он так сказал?
— Ну… не то чтобы. Он как будто бы это подразумевал. Или, возможно, это я сделала такой вывод из его слов. Но мне показалось, что он хотел меня напугать.
— Но он же знает, что я невиновен, — пробормотал Грэм.
— Знает?
Он кивнул.
— Это ведь Дэйв нашел Холли. За несколько часов до того, как я добрался до дома.
Теперь нахмурилась Кира.
— Но в газетах говорилось, что ее нашел ты.
Он разгладил пальцем морщинки у нее на лбу.
— Я думал, ты не веришь всему, что читаешь в газетах.
— Не верю. Но это серьезно.
— Приляг рядом со мной.
Кира свернулась клубочком у него под боком и пристроила голову на его груди.
Грэм подождал, пока она уляжется поудобнее.
— Если хочешь, я расскажу тебе все с самого начала, — тихо сказал он.
— Давай, — согласилась Кира.
И в первый раз за все время Грэм действительно рассказал всю историю целиком и высказал вслух тягостные мысли, которые не давали ему покоя уже четыре года.
— Мы с Дэйвом познакомились в старших классах. И тут же возненавидели друг друга. Однажды даже подрались. Классическая школьная драка на парковке… знаешь, когда вокруг собирается толпа мальчишек, все орут, подначивают и так далее. Бог его знает из-за чего, я уже и не помню. Нас тогда обоих отстранили от занятий.
Для меня это было не в первый раз, но отец Дэйва был копом, и он разозлился. Решил, что я дурно влияю на его сыночка и разрушаю его жизнь. Он заявился ко мне домой, чтобы разобраться. Но увидел, в каких условиях я живу… матери нет, отец-пьяница… Поэтому вместо того, чтобы спустить с меня шкуру, он привел меня к себе и приказал Дэйву позаботиться обо мне. — Вспомнив, как все это было, Грэм невольно рассмеялся.
Отец Дэйва был совсем не такой, как его сын. Внешне твердый и решительный, внутри — добрый и проницательный. И он никогда не поддавался чужому влиянию — имел на все собственное мнение.
— Он изменил мою жизнь. — Грэм задумчиво накрутил на палец прядь ее волос. — От него я узнал, что имеет истинную ценность, а что нет. Он помог мне получить стипендию для медицинской школы и заставил поверить в себя. В то, что я могу это сделать. Он умер, когда нам было по двадцать лет, и я пообещал ему, что обязательно закончу обучение. Он даже оставил мне немного денег, чтобы я мог сводить концы с концами. Но Дэйву смерть отца далась очень тяжело. Он пустился во все тяжкие. И очень скоро получилось так, что уже не он тащил меня на плечах, а я его. Я разбирался в драках, которые затеял он, и я спасал его задницу каждые выходные. Если бы не безупречное имя отца, сильно сомневаюсь, что он продержался бы в полиции дольше одного дня. У него появилась настоящая мания — азартные игры, и я то и дело выручал его то с одним долгом, то с другим. Так шло годами: Дэйв попадал в неприятности, а я разгребал последствия.
— Точно так же, как с Холли, — заметила Кира.
— Да, точно так же, — согласился Грэм и тяжело вздохнул. — И я как раз перехожу к этой части. У нас с Холли все случилось очень быстро. Мы познакомились и поженились меньше чем через год. Я усыновил Сэма… а Холли усыновила Дэйва.
— У них… был роман? — осторожно спросила Кира.
— Было что-то, но я заметил это далеко не сразу. Например, со счета Холли исчезала крупная сумма денег в тот день, когда Дэйв покупал новую машину, которую он не мог себе позволить. Если она снимала деньги, у него появлялось что-то новое и дорогое. Костюм. Компьютер. Отпуск на Багамах. И он перестал просить деньги у меня. Холли все больше и больше отдалялась. А однажды я услышал, как они очень… увлеченно беседуют. Холли кричала что-то о ревности и о правах, а Дэйв — о том, что приходится делить то, что никогда не должно было принадлежать мне.
— И ты никогда не спрашивал ни ее, ни его? Не узнавал, обоснованны ли твои подозрения?
Грэм покачал головой:
— Я подумал и решил молчать. Что, если я не прав? Мне не хотелось разрушать дружбу, которая длилась уже лет пятнадцать. Или еще хуже — подвергать угрозе наши отношения с Сэмом. Так что я потихоньку начал готовиться к бракоразводному процессу. Нанял лучшего адвоката, которого только мог себе позволить. И он довольно быстро выяснил, что мы с Холли практически банкроты. На плаву нас держали только мой доход и наши активы. Все сбережения Холли куда-то испарились, почти все, во что она инвестировала деньги, было продано, лимит на кредитных карточках превышен. И это означало, что у меня не было другого выбора, кроме как спросить ее об этом напрямую. Но я даже не успел добраться до вопроса о том, какие у нее отношения с Дэйвом. Холли мгновенно вскипела. Она выбросила все мои пожитки на улицу, а вслед за ними вылетел и я. Через три дня в мой номер в гостинице заявились копы. Холли напилась до беспамятства, свалилась с лестницы и позвонила в 911, обвиняя в этом меня. И вот тогда, впервые за долгое время, мне на помощь пришел Дэйв. Он заплатил за меня залог, отвез в гостиницу, потом поехал разбираться с Холли. Хотел попытаться как-то ее урезонить. Но вместо этого… ты знаешь, что он нашел.
— Это ужасно. — Голос Киры был полон сочувствия, и у Грэма защемило сердце. — Но почему он не позвонил в полицию сам? — удивленно спросила она.
— Потому что я сказал ему не делать этого, — признался Грэм. — Подумал, что так я выведу его из-под удара. И сохраню репутацию Холли… во всяком случае, то, что от нее осталось.
— И поэтому он помогал тебе все эти годы?
— Да.
Кира приподнялась и заглянула ему в глаза:
— Но… если бы он просто сказал, что был там первым, разве это не исключило бы тебя из списка подозреваемых? Автоматически?
Грэм пожал плечами:
— Исключило? Нет. Я не стал бы первым в этом списке — может быть. А может быть, это поставило бы под удар Дэйва, и, хотя его поведение сейчас вызывает у меня массу вопросов… все же он не убийца.
— Ты в этом уверен?
— На сто процентов.
— Мы вернулись к исходному пункту. Почему он вдруг изменил свое мнение и решил, что ты — плохой парень?
Грэм посмотрел на ее взволнованное и горящее от любопытства лицо и не смог сдержать улыбку.
— Так вот какой у нас исходный пункт, оказывается, — поддразнил он. — А я-то думал, что мы лежим в постели и собираемся…
— Я сама его спрошу, — перебила Кира.
— Нет.
— Ты опять диктуешь мне, что делать, Горец?
— В этот раз — да. Диктую. Не спрашивай Дэйва Старка, почему он изменил мнение и перестал за меня заступаться.
— Но только так можно понять, что происходит, — не согласилась Кира. — И вообще, предполагается, что ты должен охотиться на Фергюсона.
— Главное сейчас — это ты, Кира. Так что сначала я разберусь с Дэйвом. Сам, — мрачно произнес Грэм. — Он должен мне кое-что объяснить. Зачем он сказал тебе то, что сказал, и почему оставил тебя здесь одну.