Книга Мара, или Война с горностаем - Брайан Джейкс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Бринкль, противный! И ты не мог раньше сказать нам об этом?
Кротенок уронил голову на подушку:
— Урр, извини, мне было так плохо. Настурция поспешно подошла к больному и подоткнула одеяло.
— Да, конечно, ты болен, Бринкль. — Она присела на край его постели и промокнула свой лоб салфеткой. — Уф! Как тут жарко, или это мне только кажется?
Вера Иголка приложила лапу к ее лбу:
— Да ты вся дрожишь!
Аббатиса Долина обняла ее за плечи:
— Настало время тебе отдохнуть, теперь ты тоже больная.
Труг и Думбл продвигались на север по старой тропинке, пребывая в добром настроении и складывая на ходу песни:
— О, дайте дорогу и корочку хлеба,
Чтоб я любовался вокруг, -
И в дальние дали пойду без оглядки
С тобою, мой маленький друг.
Думбл нырнул в мешок и вынырнул обратно с куском овощной запеканки. Передавая ее Труту, малыш запрокинул назад голову и громко запел:
— Верхом я поеду в далекие страны,
Из лап моих кушает Труг.
На землю меня нипочем не уронит
Большой и заботливый друг.
Труг, пока жевал запеканку, придумал новый куплет:
— Прожорливый Думбл меня объедает,
Несносный прохвост, лягушонок.
И если так дело пойдет, станет скоро
Он пухленьким, как поросенок!
Думбл выбрал себе яблоко побольше и принялся вытирать его о голову Труга. Тут он вдруг оглянулся назад, на дорогу, по которой они шли. Глаза Думбла расширились, и он снова запел, на этот раз испуганно:
— Эй, Труг, осторожно!
Но ты не пугайся,
Тебя удивлю я сейчас:
Там четверо лисов с дубинками, сзади,
Как раз за спиною у нас.
Труг незаметно заправил в пращу камень.
— Посмотрим, что эти трусы хотят от нас, приятель.
Он остановился и замер на середине тропы, глядя навстречу четырем лисам. Это были бродяги, которые шатались по дорогам, поджидая легкую добычу. У двух были ржавые мечи, у двух других — дубинки.
— Доброго дня вам, друзья! — приветствовал их Труг.
Лисы обменялись понимающими взглядами. Один выступил вперед:
— И тебе тоже. Что там у тебя в мешке? Труг приветливо усмехнулся оборванному лису:
— Четыре лиса с оторванными хвостами.
— Весельчак нам попался! — захихикал один из оборванцев.
Другой лис выставил вперед свой меч:
— Интересно, он такой же крутой, как и находчивый?
Труг многозначительно раскрутил свою пращу:
— Почему бы тебе не подойти и не проверить, грязнуля? А теперь слушай. Убирайся с моей дороги!
Четвертый лис поднял меч и принялся им угрожающе размахивать.
— В конце концов, нас четверо против одного. Айда, ребята!
Думбл испуганно крикнул. Внезапно Труг понял, что он не сможет одновременно сражаться и присматривать за малышом. Оставалось одно — бегство.
— Держись крепче, Думбл. Бежим! Прорвавшись через строй врагов, Труг раскидал их в стороны и кинулся по тропинке в лес.
В голове Труга забрезжила идея, и он прибавил скорости, чтобы выиграть время.
Лисы спотыкались и цеплялись один за другого, пока бежали по лесу. Чуть пробежав, они остановились. Труга нигде не было видно.
— Трус, он где-то прячется!
Им не пришлось искать долго, вскоре лис Лишай заметил добычу. Он издал условный свист, подозвав остальных.
— Ш-ш-ш! Вон они где, ребята, прячутся в кустарнике.
Действительно, сквозь густую листву иван-чая виднелась спина Думбла, сидящего на мешке.
— А теперь давайте подкрадемся тихо-тихо. И прыгнем на них! Палки и мечи держите наготове. Пошли!
Подползши поближе, лисы вскочили и принялись рубить и дубасить палками.
Все четыре лиса, исколошматив друг друга, попадали на землю.
Сидя на мешке, который был привязан к нижней ветке платана, опускавшейся в заросли, Думбл, казалось, сидел на плечах своего приятеля. Трюк удался превосходно! Мышонок радостно закричал:
— Я победил этих лисов, Труг!
Труг уже стоял над неподвижными телами четырех лисов, отбросив их оружие далеко в сторону. Сломав гибкий ивовый прут, он оживил их несколькими ударами:
— Не время спать. Поднимайтесь!
Вскоре четыре лиса, все вместе, несли мешок с восседавшим на нем Думблом. Труг шел позади, чтобы никто не отлынивал и не отставал. Труг гнал их целый день, причем на двойной скорости. Наконец Труг взял свою пращу и зарядил ее:
— Считаю до десяти. Если при счете десять я еще увижу вас, я бросаюсь за вами. Завтра мне опять понадобятся носильщики. Один, два, три…
Прежде чем он успел сосчитать до пяти, лисы исчезли в лесу.
Труг и Думбл устроились на ночь рядом с двумя любопытной формы камнями, прозванными путешественниками «выдры муж с женой» за свои контуры. Сидя у веселого костерка, друзья славно поужинали. Труг задумчиво пошевелил палкой горящие поленья:
— Эх, кто знает, что нас ждет завтра за горизонтом, приятель.
Думбл тоже поспешил ухватить палку и пошевелить угли, после чего серьезно покивал, изо всех сил стараясь походить на своего старшего друга:
— Эх, приятель. Может, нас ждут лисы, а может, змеи. Но ты держись за Думбла, Труг. Я позабочусь о тебе.
Сдерживая смех, Труг снял свой теплый кафтан и накинул его на малыша:
— Ах ты, маленький негодяй. Это я о тебе позабочусь, если ты сейчас же не заснешь!
Флотилия челноков, в которых сидели землеройки, завернула в устье притока и теперь прокладывала курс вдоль едва проходимого русла реки, над которой свисали ветки деревьев и листва кустарников. Мара лежала на носу челнока и почти дремала, следя за тем, как солнечный свет пробивается сквозь туннель, образованный ветвями ивы, и освещает чуть волнующиеся воды. Жужжали стрекозы, высоко в воздухе порхал зимородок, похожий на бриллиантовое украшение. Чувство беспокойства, которое подсказывало Маре поскорее возвращаться в Саламандастрон, немного притупилось, убаюканное мерным движением лодок и шлепками весел по воде, и Мара погрузилась в сон.
Челноки скользнули к берегу и мягко ткнулись в песчаный берег, поросший ивами. Нордо сложил ладони рупором и прокричал:
— Логалогалогалогалог! Мы прибыли домой, в Гуосим!
Лишь наполовину проснувшихся Мару и Пиккля провели через туннель, прорытый под берегом, который заканчивался хорошо освещенной и просторной пещерой. Вокруг них туда и сюда сновали землеройки, выставляя блюда, только что вынутые из горячих жаровен, на длинные полки вдоль одной из стен пещеры, служившие столами.