Книга Деньги на ветер - Эдриан Маккинти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не слыхал о таком, — кисло цедит он.
— Старейший университет Западного полушария. И один из крупнейших. А стану магистром, меня произведут в сержанты, будь уверен. Стану твоим начальником, тогда берегись!
И в завершение — последний штрих, сахарная глазурь на готовый торт — хихикаю этак по-девичьи. Ох, Менендес, cabrón, скотина такая, ну разве такие притязания не говорят о моем уме? Ох, сержант Менендес, ну разве не тронула я тебя своей наивностью? Разве не насмешила? Теперь-то ты убедился, что я ничегошеньки не смыслю в том, как обстоят дела в Национальной революционной полиции.
Он хмыкает:
— Тебя отпускают в Мексику?
— Пока на целый год разрешения не дали. Да я пока и не подавала заявление, но у меня собеседование в университете на следующей неделе. Думаю, на него-то меня отпустят.
— Может быть, — смиренно соглашается он. — Но в целом колледж — пустая трата времени. Настоящей полицейской работе учишься на службе. К тому же и год потеряешь, большую ошибку можешь совершить, если интересует мое мнение, офицер Меркадо.
— Что ж, посмотрим, что ответят.
— Хочешь продвигаться — вступай в партию, — добавляет он.
— Я бы и рада, да не могу. Из-за отца.
Он морщит лоб, словно перебирает досье, хранящиеся у него в голове на всех в участке: полицейских, секретарш, уборщиц, других chivatos — доносчиков.
— Ах да, из-за отца. Террорист. Перебежал на сторону врагов в девяносто третьем.
— Он не террорист.
— Угнал паром на Флорида-Кис.
— Нет, он просто находился на пароме в это время, сам не угонял.
— Вернуться пробовал?
— Нет.
Фыркает с триумфом.
— Что ж, не задерживаю тебя, офицер Меркадо, — отпускает он меня.
— Всего доброго, сержант Менендес.
Вхожу в участок. Здание совсем новое, но краска на стенах уже облупилась. Пол неровно выложен черными и белыми плитками. Застывший потолочный вентилятор. Большой портрет Jefe (Jefe значит вождь — так у нас частенько называют Фиделя) в маоистско-диктаторском стиле. Народу пока нет, только сержант Ортис храпит за конторкой дежурного. На цыпочках поднимаюсь мимо него по ступеням, прохожу в захватанные стеклянные двери, от их скрипа Ортис чуть не просыпается.
Отдел дорожных происшествий.
Офицер Посада спит под своим столом. Обезьянник для мужчин-проституток пуст, в женском одиноко свернулась под одеялом чернокожая задержанная лет, наверно, четырнадцати.
Поднимаюсь по лестнице на второй этаж.
Бетон крошится, трещины в полу шириной с банан. В коридоре во всю стену роспись, иллюстрирующая историю Кубы со времен Кортеса до славных Панамериканских игр 1990 года, на которых социалистическая система продемонстрировала свое превосходство над янки и их вассалами.
Кабинет Гектора.
Стучу.
— Входи, Меркадо.
Открываю дверь.
Повсюду книги и бумаги. Два телефона. На потолке еще один застывший вентилятор. Окно выходит на море. В руках у Гектора кофе с ромом. Выглядит усталым. Сегодня не брился. В тех же рубашке и пиджаке, что вчера.
— Садись.
Сажусь.
— Повидаться со мной хотела? — В такую рань и от неожиданности у Гектора очень заметен акцент восточных провинций, от которого он всю жизнь пытается избавиться. Не будь он лыс, толст, женат и очень уродлив, я бы нашла это привлекательным. — Что тебя тревожит? — Он прикладывается к фляжке с кофе.
— Мое заявление об отпуске.
Гектор стреляет глазами в сторону двери.
— Молодец, что явилась так рано. Это мне нравится. Кто тебя видел? Кто еще сейчас в здании? — спрашивает он.
— Посада.
— Спит или нет? Только честно.
— Спит.
— Посада спит, — кивает он. — В прежние времена — тебя тогда еще не было на свете — посадой называли комнату в отеле, которую сдавали за почасовую плату. Нам бы повезло, если б офицер Посада включал мозги хотя бы на час в день. Один час в день — это все, о чем я прошу.
Полностью согласна с Гектором.
Он прихлебывает кофе:
— А Ортис?
— Ах да, еще Ортис.
— Могла бы захватить мне что-нибудь из булочной. Они уже открываются.
— Не догадалась. Извините, сэр.
— Гм, ну так что у тебя там? — спрашивает он.
— Э-э-э… как вы знаете, сэр, я подала заявление на недельный отпуск.
Он роется в бумагах на столе:
— Видел его. Подавала заявление в Министерство иностранных дел о разрешении на поездку в Мексику.
Киваю.
— Давай рассказывай, — приказывает он.
— Ну, я хочу съездить в Мехико. Подала заявление в университет. Должна встретиться с профессором Каррансой и узнать, можно ли изучать криминологию и получить степень магистра.
Гектор взмахивает рукой:
— Да, я в курсе. Если тебя примут, ты, надо понимать, возьмешь еще более длительный отпуск? На сколько же мы тебя потеряем? На год?
— Да, на год.
Качает головой и пишет что-то на листе бумаги.
— Гм, насчет этого не знаю, офицер Меркадо. Министерство дало разрешение на первую поездку? — спросил Гектор.
— Я подала заявление несколько недель назад, крайний срок подходит, сэр. Я надеялась, вы могли бы…
Гектор подносит палец к губам, указывает на стену, потом на свое ухо. Хочет сказать, что его кабинет прослушивает ГУР. Наступает недолгое молчание, и он продолжает:
— Надеялись, что я мог бы что, офицер Меркадо? Замолвить за вас словечко? С какой это стати? Зачем терять одного из моих лучших детективов на неделю, не говоря уж о том, чтобы на целый год? Ну?
Осклабившись, он передает мне лист с только что написанным. Читаю: «Получу квалификацию, которая позволит обучать сотрудников, офицеров НРП, министерство сэкономит кучу денег».
Прочищаю горло и отчетливо произношу:
— Потому что, сэр, я вернусь более зрелым детективом, освою самые современные методики, смогу применять приобретенный опыт на практике и, разумеется, передавать его нашим товарищам-офицерам.
Гектор удовлетворенно кивает:
— Мы все будем, как гринго в сериале «Полиция Майами», верно?
— Не смотрела этот сериал, сэр, но полагаю, так точно, — отвечаю я.
— Ах вот как, не смотрела. А он недурен. Должен сказать, меня твоя мысль заинтересовала. Так первая поездка только для встречи с профессором и ради знакомства с университетом? На неделю, говоришь?