Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Правила большой игры - Алекс Орлов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Правила большой игры - Алекс Орлов

357
0
Читать книгу Правила большой игры - Алекс Орлов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 97
Перейти на страницу:

– Кто там? Что вам угодно?

– Посуду отдавать будем или как? – прогнусавил мужской голос – Конечная скоро, а нам смену сдавать. Верните посуду!

– Подите вон, я имею права не открывать вам до Санни-Лэнда…

– Ладно! Не хотите по-хорошему, будем по-плохому. Прикройтесь там, если голые, я открою дверь спецключом!

– Только попробуй, придурок, я буду стрелять! Я сотрудник службы криминальных расследований!

Возникла пауза, потом голос уже без прежней нагловатой интонации попросил:

– Ну пожалуйста, мадам, выдайте две тарелочки, блюдце и чашечку с ложечкой…

– Ладно, – сдалась Стелла. – Только быстро…

Она приоткрыла дверь и впустила человека в костюме стюарда, сгорбленного и с отвратительной рожей.

– Ой! – испугался он, увидев пистолет.

– Я работаю на правительство, а это опасные преступники. Так что забирай свои кружки, идиот, и проваливай, а то тоже пулю схлопочешь!

– Не надо пулю! Я уже ухожу!

Стюард собрал чашки и, неловко развернувшись, уронил одну из них. В это время Рон кашлянул и дернулся так сильно, что Стелла навела на него пистолет. Это была ее ошибка. Стюард вышиб у нее пистолет, а затем пригвоздил к стене узким ножом.

Подержав жертву пару секунд на клинке, стюард выдернул его, и тело сползло на пол.

– Спасибо, Тревис, ты появился вовремя, – поблагодарил Сутулого Барнаби.

– Я всегда вовремя… – Сутулый вытер нож о юбку Стеллы и, повернувшись к Джеку, сказал:

– Дружище, где-то здесь был пистолет. Отдай мне его, пожалуйста.

Джек молча отфутболил оружие в сторону Барнаби.

– Хорошо, твое поведение мы еще обсудим, щенок, – с угрозой произнес Сутулый и двинулся к Рону.

Надеюсь, ты не будешь играться со мной, а? Ты ведь уже не в том возрасте.

– Хочешь взять пистолет? Ну-ну, попробуй…

Рон резко поднялся, в его руке сверкнуло тонкое жало.

– Вот как! – На лице Сутулого появилась недобрая улыбка. – Выходит, ты сам собирался прижать эту сучку, а я тебе помешал? Ну, извини, друг… Из вини…

Сутулый сделал стремительный выпад, однако Рон только отстранился, он понял, что это лишь проверка. Поезд продолжал нестись с огромной скоростью, и пол вагона мелко подрагивал.

– Сутулый, у тебя сзади штаны чем-то испачканы! Ты часом не обгадился?! – крикнул Джек, старая отвлечь противника.

Сутулый снова атаковал в верхний уровень, стараясь напугать Рона, однако тот присел и, перебросив нож в левую руку, со свистом рассек противнику пиджак.

Сутулый отпрянул и покосился на след от ножа. Потом задрал рубашку – на животе красовался тонкий, наливающийся кровью порез.

– А ты хорош, старый! – восхитился Сутулый. – Хорош!

Он поднял руки, давая понять, что прекращает схватку, подошел к Джеку и не без труда перепилил на нем наручники.

– Спасибо, Тревис, – вежливо поблагодарил тот.

Затем поднялся и стал разминать затекшие кисти рук.

– Ее нужно куда-то деть, – сказал Рон, держа в одной руке нож, а в другой – пистолет.

Сутулый уселся на кровать Джека и, дотянувшись до столика, собрал кусочком тоста рассыпанную по столу икру.

– Жрать хочу, сил нет.

– Сколько до прибытия? – спросил Джек, нагнувшись над телом Стеллы.

– Сорок семь минут, – сообщил Барнаби.

– Ты как нашел нас, Тревис?

– Долго рассказывать.

– Давай, время еще есть, – сказал Барнаби, поигрывая пистолетом.

– Сначала уберите труп, в шкафу под нижней пол кой хорошее место есть.

– А ты откуда знаешь? – удивился Джек.

– Я в соседнем вагоне одного жирного туда запихал.

– За что?

– Нужно было ехать где-то, вот и подколол его.

А кровь можно бумажными полотенцами собрать и выбросить их в окно. Вернее, в форточку. Она небольшая, но, если их скомкать, пролезут. Пожрать больше ничего нет?

– Помоги, потом и жрать получишь, – сказал Джек.

Вдвоем они засунули труп в шкаф, подтерли кровь, как советовал Сутулый, бумажными полотенцами. Тем временем Рон собрал в сумочку все вещи Стеллы и спрятал на своей половине.

– Ну все, давайте жрать, а то уже приедем скоро.

Рон нажал кнопку вызова стюарда, Сутулый свернул форменный пиджак и забросил под кровать.

Вскоре в дверь постучали, Рон открыл. Это снова была Сью.

– Что-нибудь перекусить для нашего друга, – сказал ей Джек. – Он не может дотерпеть до станции.

Девушка, кивнув, исчезла и вскоре вернулась с целым блюдом бутербродов и бутылкой минеральной воды.

– К сожалению, это все. Больше у нас ничего нет – через полчаса станция.

– Ничего, крошка, сойдет, – сказал Сутулый и накинулся на еду.

Когда Сью ушла, Джек напомнил:

– Ну так как же ты нас нашел? У копов не получилось, а ты тут как тут.

– Я сел вам на хвост, когда вы с причала на айрбайке дернули. За вами тогда три байка увязались, ну а я был на четвертом. Они подошли близко, вы их пугнули. Это ты стрелял, старый?

Барнаби в ответ только пожал плечами.

– Одна пуля у меня над ухом просвистела, и я еще поотстал – куда, думаю, спешить. Потом вспышка и взрыв, да такой, что меня на взрывной волне как на трамплине подбросило. Это что было?

– «Дундл».

– Я так и подумал… – Сутулый запихнул в рот очередной бутерброд и запил его водой из бутылки. – Ну вот, держался я на расстоянии – кто его знает, сколько у вас «дундлов» этих. Я, конечно, понимаю, – Сутулый ухмыльнулся, – что вы в своего стрелять не стали бы, но там в темноте разве разберешь? Одним словом, отследил я примерный район, куда вы сели, но тут моя машинка вниз пошла – видать, пробоина в баке была, я едва до берега на резерве дотянул. Спешить не стал, нашел человечка, башку ему свернул, взял немного денег, одежду и пошел вас искать. Правда, добрался только к утру, когда увидел толпу, сразу понял: то самое место.

Прервав рассказ, Сутулый с подозрением понюхал очередной бутерброд.

– С дерьмом он, что ли?

Ну– ка дай… -Джек взял бутерброд и, понюхав, возвратил Сутулому. – Это улитки «боза», они сыром пахнут – специальная генетическая мутация. Можешь не есть.

– Да ладно, – махнул рукой Сутулый. – На войне какого только дерьма жрать не приходилось.

Прожевав бутерброд с улитками, он продолжил:

– Дождался я, когда копы приедут, ну, и стал неподалеку околачиваться, вроде как любопытный очень. Всех посторонних они гнали за оцепление, но и оттуда хорошо было слышно, что им на рации приходило. Слышу, сообщают: разбили окно в кабине и угнали фургон, потом неосторожно ляпнули про штурмовик, который увели с военной базы, и он якобы грохнулся где-то неподалеку. Поначалу думал: все, накрылись вы вместе с чемоданчиком, потом, ближе к обеду, пришла новая информация – украли одежду у старичка какого-то и еще ограбили магазин на до роге. Ну, я смекнул, что вы добыли гражданскую одежду, а потом за деньгами пошли, чтобы до города добраться. И тоже двинул в город.

1 ... 27 28 29 ... 97
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Правила большой игры - Алекс Орлов"