Книга Игры вампиров - Влада Крапицкая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я испытала уже не просто унижение, а нечто большое, когда Гера лишний раз ткнул меня носом в то, что я просто подопытный кролик, и ничего больше. Особенно унизительно это было на фоне моих последних мыслей.
— Так сколько? Ведь немного? — он с интересом смотрел на меня.
Здесь я не выдержала и взорвалась. Вскочив с дивана, я с ненавистью посмотрела на него, и прошипела:
— Не твоё дело! Проводи свои эксперименты на других дурочках, и задавай им свои мерзкие вопросы!
— Майя! Ты чего? — Гера с недоумением смотрел на меня.
— Чего? Ты постоянно напоминаешь мне, как низко я упала, да ещё и намекаешь мне, что я в постели так себе!
— У меня и в мыслях этого не было. Да, чувствуется, что опыта у тебя маловато, но это поправимо.
— Заткнись!
— И я не считаю, что ты низко упала. Это скорее я упал, — Гера сам начал злиться.
— Ты упал?! Ты упал! Я тебе объясню, где я себя сейчас вижу! Представать — самое дно возможного позора, потом двадцать метров говна, и потом только лежу я, с убитой гордостью и раздавленным самоуважением, но я молчу об этом. А тебе мало этого — надо ещё и рассказать мне, что в пост….
Я не выдержала, и побежала в спальню. Слёзы начали литься ручьём по лицу, и хотелось умереть. «А у этого ублюдка просто дар вытаскивать из рая и бросать сразу в ад!». Я укрылась с головой, чтобы заглушить свои всхлипы. Боже, так мне и надо! Это наказание за моё поведение!
— Майя! — Гера присел на кровать, и потянул за одеяло. — Ты меня, наверное, не правильно поняла!
— Пошёл вон! — я откинула одеяло, и закричала ему прямо в лицо. — Ненавижу тебя! Ненавижу! Уходи! Сгинь с моих глаз!
Гера моментально поменялся в лице, потом скривился, и презрительно бросил:
— Истеричка! — а потом вышел из комнаты.
Я плакала и ругала себя до тех пор, пока не разболелась голова, и сердце. Закутавшись в одеяло прямо в спортивном костюме, я провалилась в сон.
— Майя! — над моим ухом раздался шёпот, а мой рот закрыли рукой. — Тихо! Не пугайся и не кричи. Охотник в доме.
Сначала я ничего не поняла, а потом внутри всё похолодело, когда до меня дошёл смысл слов Геры. В следующее мгновение Гера уже поставил меня на ноги и подтолкнул в спину, прошептав:
— Сиди в углу!
В комнате было темно и я, выставив руки, стала осторожно двигаться в том направление, куда меня подтолкнул Гера. Добравшись до угла, я присела на корточки и затаила дыхание, прислушиваясь, но ничего не услышала. Время тянулось медленно, а ничего не происходило. Я только открыла рот, чтобы спросить у Геры, что может ему это показалось, как дверь в комнату вылетела с оглушительным треском. Я закрыла себе рот рукой, чтобы не закричать, и стала всматриваться в темноту. Но ничего не видела, а только слышала звуки ударов, и треск ломающейся мебели, когда кто-то падал. От этого становилось только страшнее, потому что я не понимала, на чьей стороне перевес. Неожиданно, после одного из звуков падения, меня схватили за руку и потянули на себя, а в следующее мгновение, с другой стороны меня резко дернули на себя, и в сантиметре от моей шеи я услышала, как щёлкнули чьи- то зубы. И тут до меня дошло, что я только что была в руках охотника, и если бы Гера меня вовремя не отдёрнул на себя, то мне прокусили бы шею. От ужаса я не выдержала и закричала. Хуже всего было то, что в этой кромешной тьме я не понимала, кого мне надо бояться и от кого отбиваться. Меня отбросило к стене, и я стала пытаться разглядеть хотя бы силуэты, чтобы попытаться понять, где Гера, а где охотник, но я видела только неясные тени, и ничего не могла понять. Меня стала охватывать паника.
«Спокойствие, только спокойствие! Думай, а не паникуй!» — прошептала интуиция. Я попыталась взять себя в руки. «Так! Комната небольшая, и я практически всё время под рукой у охотника. Если он нанесёт Гере сильный удар, и тот замешкается хоть на пару секунд, я и пикнуть не успею, как окажусь на том свете, значит, мне надо тихонько выползти из этой комнаты и попробовать спрятаться». Я стала оглядываться, пытаясь определить, где входной проём, а потом поползла к нему. За моей спиной раздался жуткий треск, и я от испуга подскочила на ноги и побежала, пытаясь вспомнить расположение мебели в других комнатах, чтобы не наткнуться на неё.
Но не успела пробежать и двух метров, как получила удар кулаком в живот. Я охнула и стала оседать на пол, пытаясь вздохнуть. Боль была жуткая, наверное, мне угодили прямо в солнечное сплетение. Но упасть на пол мне не дали. Я почувствовала, что меня подхватили подмышки, и я повисла в воздухе. Охотник! Я стала ногами брыкаться и пинаться, а потом отвела правую руку назад, сжав её в кулак, и нанесла ею удар в слепую, вложив в него всю свою злость и страх. Что-то неприятно хрустнуло, но меня не отпустили, а только сильно встряхнули.
Я уже чувствовала дыхания охотника возле своей шеи, когда над моим ухом раздался свист воздуха, а затем мой убийца пошатнулся, и я поняла, что Гера из-за моей спины нанёс удар противнику в голову. «Я между молотом и наковальней. И мне сейчас настанет конец», — отстранённо подумала я.
Но в следующий момент хватка охотника ослабла, а потом меня схватили за ворот спортивного костюма и отбросили. Я почувствовала, что лечу по воздуху, спиной вперёд, а потом я ударилась обо что-то затылком, и стала проваливать в черноту….
— Майя! Ну, пожалуйста, открой глаза. Девочка моя, не пугай меня так, — откуда то издалека раздавался голос Геры.
Я попробовала открыть глаза, плохо соображая, где я и что происходит. Меня ослепил яркий свет, и я моментально закрыла глаза. В голове стоял гул, и я никак не могла сосредоточиться.
— Слава Богу! — Гера с облегчением вздохнул. — Ты больше двадцати минут была без сознания, и я уже начал думать самое плохое.
Гера как обычно боялся проиграть, и сейчас, наверное, испугался, что я умру. Я вздохнула и приоткрыла глаза.
— Не волнуйся, меня не так легко убить, — прошептала я. — Я постараюсь выжить и сейчас. Не проиграешь ты свою дурацкую игру, — с отвращением закончила я.
— Да при чём здесь уже игра! — он приподнял меня и прижал к себе. Я застонала от боли.
— Отпусти, мне больно, — тяжело дыша, сказала я.
Он аккуратно положил меня, и извиняющимся тоном сказал:
— Прости, когда я тебя отбрасывал, то не рассчитал силу, и ты отлетела далеко, и по видимому ударилась головой о стену, после чего потеряла сознание, — он стал ощупывать мне голову, — У тебя здесь шишка. Голова кружиться, тошнит? Скажи мне, где болит? — он всматривался мне в лицо.
— Везде, — ответила я.
Я на самом деле не могла понять, где болит больше всего. Голова кружилась, и в ней стоял гул, живот болел не меньше, и вообще любое движение доставляло боль.
— Я должен тебя осмотреть, — Гера стал расстёгивать спортивный костюм. — Кошмар, — прошептал он, проводя рукой по животу.