Книга Снежный поцелуй - Эми Мэри Сандрин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я думаю, это случилось из-за паники. При одной мысли, что надо войти в офис Винса, мне стало страшно. Я бы все о нем вспомнила, о его вещах, о его мире, о его жизни. И потом, мне не хотелось обнаружить на рабочем столе фотографию его последней подруги. Ты можешь это понять? Можешь, да?
Робин закатила глаза.
Джинджер застонала:
— О, да сотри ты свою ухмылку! На моем месте ты сделала бы то же самое, сама знаешь. — Она искала взгляд Робин, словно хотела попросить ее объяснить, что она натворила. — Когда парень предложил убрать там вместо меня, я согласилась не думая.
— Даже при том, что я его не нанимала, — проговорила Робин.
— Да откуда мне знать?
— Ты понимаешь, что это означает?
Джинджер знала, что есть только один ответ.
— Нас подставили.
— Вот именно. — Робин запустила пальцы в волосы. — Это получше, чем ночное кино. Только там намного интереснее, потому что все происходит не с тобой, а с кем-то еще. — Она прошла через комнату и положила Джинджер руки на плечи, потом легонько толкнула ее. — Мы пригвоздим этих ублюдков. Как ты думаешь, сможешь узнать этого парня?
Джинджер закрыла глаза и попыталась вспомнить.
— Вероятно. Он серенький. Ничего особенного. Но я помню, как он выглядит.
— Хорошо. Давай-ка сядем в машину и поедем в полицию. Ты просмотришь все фотографии преступников, даже если на это уйдет вся ночь. Мы его найдем.
Схватив сумочки, они выбежали из дома и вскочили в машину Робин. Они проехали несколько кварталов, и Джинджер заметила, что Робин бросает взволнованные взгляды в зеркало заднего вида. Она подалась вперед и выключила радио.
— Что-то не так?
— Хочешь верь, хочешь нет, но кто-то сел нам на хвост.
В животе Джинджер что-то дернулось.
— Нас пасут? — От страха ее голос стал писклявым. Она посмотрела через заднее стекло. Фары преследующего их автомобиля на мгновение ослепили ее.
— Дьявол!
— Что мы будем делать?
Робин неожиданно резко повернула, круто заложив руль влево. Джинджер полетела к двери. Она уцепилась рукой за дверцу и поблагодарила Бога за то, что пристегнула ремень безопасности.
— Оторвемся от них!
— Мы ведь ехали в полицейский участок! Почему бы нам не направиться прямо туда? — В этот момент Джинджер много дала бы за то, чтобы вернуть обратно свою привычную скучную жизнь. — Пожалуйста! Там полно полицейских. Они могут нам помочь.
— Прекрати панику! — Робин быстро повернула направо вниз по переулку, оставляя в воздухе запах паленой резины, потом сделала левый поворот. — Лучше от них оторваться. Я слышала о тех, кто схлопотал пулю прямо на глазах у копов.
При этих словах Джинджер сползла вниз по сиденью, представляя, как летят пули. Во рту у нее пересохло.
— Они еще гонятся за нами? — спросила она, перекрывая визг тормозов и ощущая запах резины.
— Да. Еще пара поворотов, и, я думаю, мы будем свободны.
У Джинджер не хватило времени за что-нибудь ухватиться, когда машина снова завернула за угол. Ее резко бросило вправо, и она навалилась на Робин.
— Эй, я ведь пытаюсь рулить!
— Смотри вперед! — огрызнулась Джинджер.
— Я смотрю. Внизу труба. — Робин на секунду оторвала взгляд от дороги, чтобы кинуть на Джинджер возмущенный взгляд.
Та оглянулась через плечо. Казалось, другая машина теперь далеко.
— Только давай прямиком в полицию, хорошо?
— Я так и собираюсь. Держись! — Еще один крутой поворот — и через секунду они оказались в переулке. Фары высветили кирпичную стену, она возвышалась прямо перед ними.
Робин ударила по тормозам за несколько футов от нее. Джинджер закричала и уперлась руками в приборную доску. Автомобиль дернулся и остановился. Судорожным движением Робин погасила огни и выключила двигатель. Во внезапной тишине отчетливо слышалось их тяжелое дыхание.
Они посмотрели друг на друга, потом разом повернулись к заднему стеклу. Другая машина проехала мимо переулка, светя фарами и прогудев двигателем в ночном воздухе.
— Ты думаешь, он нас засек? — спросила Джинджер, не отрывая глаз от улицы.
— Не похоже. Но на всякий случай давай посидим тут несколько минут. — Робин глубоко вздохнула. — Это сумасшествие или что?
Джинджер посмотрела на подругу. Глаза обеих блестели. Теперь, когда паника улеглась, Джинджер признавала, что это возбуждает. Губы задергались, и они одновременно расхохотались от облегчения.
— Как ты думаешь, кто это?
— Не знаю. Может, у тебя дома стоят «жучки»? Кто-то узнал, что мы собирались просмотреть фотографии, и захотел нас остановить?
Неожиданная дрожь пробежала по телу Джинджер, стоило ей подумать о том, что кто-то побывал у нее дома без ее ведома. Ей казалось, этот переулок стиснул ее и теперь она в ловушке. Дрожь не унималась.
— Давай выбираться отсюда.
Повернув ключ, Робин запустила двигатель, и он заработал с тихим гулом. Робин выруливала из переулка с темными фарами. Убедившись, что поблизости никого нет, она включила огни.
До полиции ехали в полном молчании. Робин припарковалась, они вошли в здание и объяснили ситуацию дородному офицеру, сидевшему за столом.
— Подождите здесь, леди. Я вызову к вам детектива. — Он показал на офис с низкими перегородками вместо стен.
— Ты думаешь, нам поверят? — спросила Джинджер. Потерев виски, она села на краешек стула.
— Мне не важно, поверит он или нет. Он не может не разрешить нам просмотреть фотографии, чтобы узнать того гада, который изображал из себя моего работника, — прошептала Робин, шлепаясь на стул рядом с Джинджер.
— Я надеюсь, на это не уйдет вся ночь. — Джинджер забарабанила пальцами по столу, перед которым сидела.
За дверью щелкали клавиши компьютеров, звонили телефоны, беспрерывно сменяя друг друга, мелькали люди. Боже, какое шумное и бойкое место — отделение полиции! До слуха Джинджер долетели обрывки разговора.
— Я знал, что застану тебя здесь, — услышала она мужской голос. — Мне жаль, но я их потерял. Я был у них на хвосте, но у них сумасшедший водитель. Я потерял их, Данелли.
Она была так потрясена, словно ее ударили кулаком в лицо. Джинджер посмотрела на Робин. У подруги от неожиданности отвисла челюсть.
Только у одного человека такое имя. И этого вполне достаточно. Они соскочили со своих стульев и завернули за угол.
Винс Данелли стоял в соседней комнате. Глаза Джинджер сузились, когда она посмотрела на него.
— Ты нас преследовал? — бросила она и с удовлетворением увидела, как он потрясен. Взгляд зеленых глаз волновал ее. Несмотря на свое безумное состояние, Джинджер заметила, как он выглядит. В джинсах и красной футболке он был достаточно хорош, чтобы заставить ее потерять нить своих мыслей. Почти. — Я не думаю, что ты делал это сам! Как ты мог послать этого жлоба следить за нами? — Она указала на высокого худого мужчину, который стоял рядом с Винсом. По пятнам кофе на его белой рубашке и по мятым штанам было ясно, что он не вылезал из машины весь день, без сомнения, наблюдая за каждым их с Робин шагом. — Ты чертовски напугал нас. — Она метнула в мужчину разъяренный взгляд и снова повернулась к Винсу: — Я думала, нас собираются застрелить.