Книга Жемчужина любви - Эллен Сандерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Боже, какой же я была дурой, когда отказалась от Оливье, не пожелала верить в его любовь! – подумала Колетт. Нужно как можно быстрее, сию же минуту разыскать его и попросить прощения… Да-да, немедленно!
Колетт поехала в сторону кабинета доктора Лорана, но остановилась на полпути, вспомнив, что у Оливье сегодня выходной. Доктор Крюшо по ее же просьбе назначал приемы именно в те дни, когда шанс столкнуться в коридоре с Оливье был мизерным.
Колетт сосредоточилась, пытаясь как можно быстрее найти правильное решение.
Она должна как можно быстрее поговорить с Оливье. Пока не стало слишком поздно. Сказать, что любит его, что не может без него жить, что те два месяца, которые они не виделись, показались ей вечностью в аду…
Колетт покатила в сторону выхода. Сейчас она попросит дежурную медсестру вызвать ей такси и отправится домой к Оливье.
Ее замыслам не суждено было сбыться.
– Отгадай, кто?
– Луи, открой мне глаза! – попросила Колетт. – Что за детские игры? Что ты здесь делаешь?
– И тебе тоже привет. – Луи был на удивление весел, словно вчерашнего разговора в доме Колетт и не было. – Так и знал, что найду тебя здесь.
– Вообще-то вариантов не так уж и много. – Колетт горько усмехнулась.
– Я заехал к тебе домой, а не застав, направился сразу в больницу. Ты уже уходишь?
– Да, мне… мне нужно срочно повидаться с Оливье.
Луи изумленно посмотрел на нее.
– Решила вернуться к нему?
– Для начала – попросить прощения.
– Почему ты передумала? Вчера вечером ты собиралась начать новую жизнь без него… Впрочем, как и без меня, – добавил он, понизив голос.
– Катрин мне солгала. Оливье действительно любит меня.
– Тоже мне удивила! Тебя невозможно не полюбить.
– Ты преувеличиваешь, Луи, но я все равно тебе благодарна.
– Я тебя подвезу.
– Думаю, не стоит…
– Даже не спорь! – категорично пресек ее возражения Луи. – Мы ведь друзья. Я на машине. Говори скорее адрес.
– Луи, ты на меня не обижаешься? – Колетт робко подняла на мужчину глаза.
– Сердцу не прикажешь, верно? Я люблю тебя, а ты – Оливье. Придется мне убираться в свой Лондон и посылать вам открытки на Рождество. – Он невесело улыбнулся. – После вчерашнего разговора я боялся, что потеряю тебя навсегда… даже как друга. Поэтому и приехал сегодня.
– Спасибо.
– За что?
– За то, что все понимаешь.
– Долго мы будем разводить сырость? Поехали скорее к твоему Оливье.
– Поехали. Надеюсь, я не опоздала.
Колетт в неуверенности остановилась перед подъездом, в котором находилась квартира Оливье.
– В чем дело? – пробурчал Луи. – Только не говори, что испугалась.
– Нет, но… – Луи быстро взбежал по ступеням, но вернулся, сообразив, что Колетт без его помощи не справится с коварными ступеньками: пандуса не было. – Прости, я болван.
– Ничего. Честно говоря, я и сама забыла… Знаешь, Луи, тебе придется одному подняться на третий этаж и попросить Оливье спуститься ко мне.
– А как мне представиться?
– Скажи, что ты мой друг.
– Правда… друг, – со вздохом согласился Луи. – Только друг.
– Луи, пожалуйста…
– Я скоро вернусь, не скучай. Только скажи номер квартиры.
– Десятая.
Колетт сжала кулаки и попросила всех святых, которых только смогла вспомнить, помочь ей. Пусть Оливье окажется дома. Пусть захочет выслушать ее. Пусть…
– Извините, мадмуазель, вы кого-то ищете? – Скрипучий старческий голос вывел Колетт из задумчивости.
– Простите, что вы сказали?
– Я спросила, не нужна ли вам моя помощь.
Колетт критически осмотрела старушенцию. Интересно, чем она может помочь?
– Я служу консьержкой в этом доме уже много-много лет. Если вы кого-то разыскиваете или… В общем, я всех тут знаю.
Похоже, пожилой женщине просто наскучило сидеть в духоте, и она вышла глотнуть свежего воздуха, подумала Колетт. А возможно, ее интерес вызван нездоровым любопытством одиноких старух, которые обожают совать свой нос в чужие дела. Их хлебом не корми, только ответь, кто, во сколько и с кем пришел или ушел. Колетт едва сдержала улыбку, представив, как много занятного она могла бы разузнать у консьержки о личной жизни жильцов дома.
– Нет, спасибо… Вообще-то я пришла к мсье Лорану. Он мой лечащий врач…
– Ах, я вижу, дорогая, – не дав ей договорить, промолвила старуха, сокрушенно покачав головой. – Такая молоденькая и… Разве вы не знаете, что мсье Лоран уехал?
– Как уехал? – Если бы Колетт не сидела в инвалидной коляске, то сейчас бы точно упала.
– Взял чемоданы, сел в такси и – поминай как звали. – Консьержка махнула рукой.
– Но… но он ничего не говорил мне.
– Ох уж эти мужчины, мадмуазель! Для меня его отъезд тоже стал полной неожиданностью. Молодежь сейчас так легко срывается с места…
– А вы не знаете, куда он отправился?
Консьержка пожала плечами.
– А когда же он вернется? – попробовала еще раз Колетт.
– Мсье Лоран попросил меня присмотреть за его квартирой и, если меня не затруднит, подыскать новых жильцов.
– Так, значит, он никогда не вернется сюда?! – воскликнула Колетт.
– Зачем же так кричать, мадмуазель? Тем более перебивать старших, – назидательно заметила старушка. – Позвольте закончить.
– Извините, я думала…
Взгляд классной дамы с многолетним стажем заставил Колетт замолкнуть.
– Мсье Лоран предупредил, что я могу не торопиться, так как он приедет, чтобы уладить все дела с документами, не раньше, чем через полгода.
– Полгода! Нет!
– Мадмуазель, вам нехорошо? Может быть, принести вам стакан воды? – засуетилась консьержка.
– Да-да… большое спасибо…
Колетт вовсе не хотела пить. Однако терпеть сочувственный взгляд и кудахтанье старухи ей хотелось еще меньше.
Дверь в подъезд снова хлопнула.
Надо же, какая шустрая старушенция, раздраженно подумала Колетт. У нее что, пропеллер?
– Никто не открывает. Похоже, твоего Оливье нет дома.
– А, Луи, это ты?
– Извини, похоже, я снова разочаровал тебя.
– Я опоздала… – обреченно прошептала Колетт.
– Куда ты опоздала? На прием к врачу? Я ведь тебя только что забрал из больницы.