Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Любовь и измена - Белл Робинс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь и измена - Белл Робинс

240
0
Читать книгу Любовь и измена - Белл Робинс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 37
Перейти на страницу:

— Представляю, — сухо ответил Алекс, окинул внимательным взглядом Страндо, нехотя пожал протянутую им руку и заметил: — Значит, вы агент Лолы. Вам повезло. У нее потрясающий талант, это ясно даже такому далекому от музыки человеку, как я. Вы сделаете на ее имени колоссальные деньги.

Долорес сверкнула глазами, но Берти обезоруживающе улыбнулся и ответил:

— Совершенно верно. Встреча с ней — величайшая удача в моей жизни.

Вот это да! Вот это наглость! Алекс едва сдержался, чтобы не выбить парочку белоснежных зубов агента, но Долорес взяла его под руку и сказала:

— Извини, Берти, мы на минутку покинем тебя.

Выведя его в коридор, она яростно прошипела:

— Как ты смеешь оскорблять его, Алекс Парагон? Кто ты такой, чтобы позволять себе такие хамские высказывания? Берти — мой друг! Запомни это раз и навсегда. И изволь вести себя пристойно.

Но он не мог справиться с неожиданно вспыхнувшей ревностью.

— Извини, Лола, не буду вам мешать. Счастливо оставаться. Скажи Марибель, я очень сожалею, что не смог посмотреть игру. Увидимся.

Небрежно кивнув, Алекс вышел из дома и с силой хлопнул дверью.

* * *

Еще один вечер он провел в своем комфортабельном номере, то терзаясь приступами ревности, то злясь на собственное идиотское поведение, то хватаясь за телефон с намерением позвонить Долорес и извиниться. Вечер перешел в ночь, но спокойствие не наступало. Алекс проклинал себя и свою судьбу — судьбу, вернувшую его на родину к той единственной женщине, которую он любил всю свою сознательную жизнь, но которая не отвечала и продолжает не отвечать ему взаимностью.

Он практически не сомкнул глаз до утра, изводя себя яркими картинами интимной близости Лолы и Берти. Чертов агентишка! Что он о себе возомнил? Кто он такой? Что может предложить ей, кроме записи каких-то жалких дисков? Да он, Алекс, может сделать все то же самое и много больше. По сути дела, все, что Долорес перечислила. Ему ничего не стоит снять для нее концертный зал, дать широкую рекламу, обеспечить студию звукозаписи на любое время… Если бы только она позволила…

Только к пяти часам измученный ревностью и сомнениями Алекс забылся тяжелым сном и увидел ее, красавицу Долорес, такой, какой она была на Кальдере, — с обнаженной грудью, извивающейся от возбуждения и вожделения, взывающей: «Возьми меня, возьми»…

Он вернулся на Пескадеро к вечеру, чтобы уж точно не столкнуться с проклятым улыбающимся и любезным Берти. К тому же ему хотелось застать Марибель. Если она будет дома, он предложит ей погостить у него в Лос-Анджелесе. Но что предпринять в случае, если она откажется, Алекс не знал. Единственное, в чем он был твердо уверен, — так это в том, что именно он обязан сделать и первый, и второй, и третий шаги. Он нуждается в дочери, а не наоборот!

Солнце еще не зашло, жар не начал ослабевать. Все окна первого этажа, включая кухню, были открыты. Приблизившись, Алекс смог различить доносящиеся оттуда голоса.

— Нам все равно придется когда-то поговорить об этом, Марибель, хочешь ты того или нет. Он не уедет только потому, что тебе не нравится его присутствие.

Ответ дочери заставил его замереть на месте.

— Но ты же сказала, что он пробудет всего неделю, максимум десять дней. Они уже заканчиваются.

— Да. Но он вернется. Я почти уверена в этом.

Почти? Значит, она все же не доверяет ему…

Он стоял не шевелясь, не в силах сдвинуться с места, хотя и понимал, что ведет себя непростительно. Он, Алекс Парагон, подслушивает под окнами! Слава Богу, мама не дожила, а то бы умерла со стыда.

— Почти, — насмешливо повторила девочка. — Я бы не стала на это рассчитывать.

— Алекс — твой отец. Рано или поздно тебе придется принять этот факт и смириться с ним. Я знаю, что он слишком долго был вдали от тебя… Но это частично и моя вина.

— Он уехал, бросил тебя!

Алекс поморщился. А Долорес спокойно, сдержанно продолжила:

— Да, уехал. Но он не знал о твоем предстоящем появлении на свет. Я обязана была разыскать его и известить. Дать ему шанс сделать то, что он считал бы честным и необходимым в такой ситуации. Но я… я даже не попыталась. Ни сразу, ни потом, позже, когда он уже стал достаточно известным, когда найти его не составляло большого труда… Да, мне было очень больно и обидно. — Она тяжело вздохнула. — Но это не извиняет моего поведения. Позволив себе роскошь упиваться праведным гневом, я ограбила вас обоих. На целых десять лет, что вы не знали друг друга.

Алекс слегка расслабился. Он не мог не восхищаться смелостью и прямотой, с которыми Долорес призналась в своих прошлых ошибках.

Последовало долгое напряженное молчание. Наконец Долорес прервала его, почти крикнув:

— Пойми, Алекс не знал, что у него есть дочь! Это ведь совсем не то, как если бы он знал и не появлялся!

— Да, мама, я понимаю, — тихо ответила Марибель.

И снова последовало молчание, прерываемое, вернее, заполняемое звуком льющейся воды. Потом Марибель спросила:

— Ты собираешься выйти за Берти?

— Нет. — Ответ Долорес был мгновенным и категоричным. — Абсолютно точно нет.

— Он ничего не понимает в спорте, — прокомментировала немного насмешливым тоном девочка.

— Мне бы не хотелось, чтобы ты отзывалась о нем неуважительно. Он прекрасный человек и знает много чего другого, — твердо сказала Долорес, закрывая обсуждение достоинств и недостатков своего агента.

— Тогда ты собираешься выйти за моего отца, да?

— Бог мой, девочка, ты седьмая или восьмая, кто задает мне этот вопрос.

— Неудивительно. Мальчишки в школе организовали тотализатор и принимают ставки.

— О Господи, Марибель, мне так жаль… — всплеснув руками, пробормотала Долорес. — Мы живем в проклятом месте, где сплетни — главное и зачастую единственное развлечение. Нельзя чихнуть в собственной спальне, чтобы через три минуты знакомые с другого конца острова не пожелали тебе доброго здоровья. Будь он проклят!..

— Ты пятьсот раз говорила мне не употреблять таких слов, мам…

— Извини, — раздраженно бросила Долорес. — Пойми, я не могу выйти замуж за Алекса только потому, что он надумал приехать повидать родину. Прошло одиннадцать лет. Мне было шестнадцать, когда он уехал. Теперь я взрослая двадцатисемилетняя женщина.

— Да, немолодая, — с искренним сочувствием вздохнула Марибель.

— Ой, помолчи уж!.. Но как бы то ни было, твой дом здесь, Алекс мотается по всему свету и мы с ним не любим друг друга. Нет, Марибель, это невозможно. И кстати, о доме. Не пора ли тебе заняться уроками?

— Спасибо, мамочка, за напоминание, — ехидно отозвалась девочка.

Голос Долорес потеплел.

1 ... 27 28 29 ... 37
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь и измена - Белл Робинс"