Книга Величие жертвы - Надин Паркер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Договорились. — Он снова устремил взгляд в инструкцию. — Мне нужен шуруп. Вон они, в пакетике рядом с тобой. Если ты будешь подавать их мне по одному, это значительно ускорит дело.
Работа спорилась, хотя разговор не клеился. Когда деревянный домик начал обретать форму, Натали с восхищением воскликнула:
— Как у тебя здорово получается!
— Тебя это удивляет?
— Немного. Ведь ты все свое время проводишь за письменным столом… Оказывается, у тебя умелые руки, — заметила она и невольно вспыхнула, вдруг вспомнив об их страстных прикосновениях.
— Рад, что смог хоть чем-то удивить тебя. — Дэвид сделал шаг назад и с удовольствием оглядел результаты своей работы. — Кстати, часть мебели в доме я сделал своими руками.
— Ты шутишь! — изумилась Натали.
Уголок его рта приподнялся в улыбке.
— Будь у меня другой характер, я бы обиделся. Неужели ты думаешь, что я не умею держать в руках ничего, кроме карандаша и ручки?
— А почему ты раньше не говорил об этом?
Вместо ответа Дэвид снова взял отвертку и продолжил работу.
— Я уже давно понял, что люди, которые имеют обо мне определенное мнение, не хотят его менять, поэтому и не выставляю свою личную жизнь напоказ. Подай мне еще шуруп! Кроме того, такая работа — это отличный способ отвлечься от проблем. — Он поднял голову и посмотрел на Натали. — Впрочем, не все жены его одобряют. Как насчет тебя?
— Я не из таких, но все же надеюсь, что летом ты будешь больше времени проводить с семьей.
— Сейчас об этом не может быть и речи. — Он завинтил последний шуруп. — Готово.
Натали наблюдала, как он осматривает свое творение. Ей показалось, что в чертах его лица проступила настоящая гордость.
— Как ты думаешь, Нику понравится? — с непривычной нежностью в голосе спросил он.
— Он будет в восторге, — уверенно ответила она.
Дэвид повернулся к ней, и в его глазах появилась тревога.
— Что-то ты побледнела. Наверное, перегрелась на солнце. Давай, я провожу тебя в дом.
Он подошел к девушке и взял ее под руку.
— Со мной все в порядке, — пробормотала она, слабо сопротивляясь.
— Все равно пойдем в дом, — настойчиво проговорил он, крепче сжимая ее локоть.
Ей хотелось прижаться к нему, опереться на его руку, опустить голову на плечо. Но вместо этого она заставила себя сделать шаг в сторону и высвободила руку.
Натали не хотела рисковать.
Деревянный домик Нику совсем не понравился. Когда Дэвид и Натали привели мальчика к своей постройке, ожидая бурных проявлений восторга, он, едва увидев огромное сооружение, в испуге остановился.
— Что это?
— Это домик для тебя, — сказал Дэвид.
— Папа сам его построил, — добавила Натали. Ник съежился и ничего не сказал. Девушка слегка нахмурила брови. — Он работал вчера весь день, пока ты был в гостях у Тони.
Мальчик перевел взгляд с Натали на отца.
— Это для меня? Только для меня?
Дэвид ободряюще улыбнулся.
— Да, только для тебя.
— Но я надеюсь, ты будешь иногда приглашать меня в гости, — добавила Натали.
— Пойдем отсюда. — Мальчик потянул ее за рукав.
Дэвид вопросительно посмотрел на девушку. У нее был такой же озадаченный вид, как и у Него самого.
— Неужели ты не хочешь забраться внутрь? — спросила она, слегка подталкивая ребенка к ярко раскрашенному сооружению.
— Нет! — вскрикнул тот. — Я не хочу туда заходить! Я хочу домой, в свою комнату! Не заставляйте меня!
Весь дрожа, Ник отвернулся и закрыл лицо ладонями. Натали ласково погладила его по голове.
— Ну, хорошо, хорошо, — мягко сказала она. — Пойдем в дом.
Дэвид посмотрел им вслед, потом повернулся к домику. Что такого увидел в этом сооружении Ник? Ведь это всего лишь игрушка!
Он нахмурился. Натали надеялась, что подарок, собранный своими руками, поможет сблизить отца с сыном. Но получилось только хуже. Ребенок почему-то увидел в этой игрушке скрытую угрозу. Но чем вызван этот детский страх? Дэвид вдруг вспомнил, что мальчик боится, как бы его не отправили куда-нибудь, если он будет плохо себя вести. Может быть, в этом кроется разгадка такого странного поведения?
Он снова посмотрел на игрушечный домик, и странная мысль вдруг пришла ему в голову. А понимает ли Ник, что это игрушка? И вообще, знает ли мальчик, что отец любит его?
Дэвид почти бегом бросился к дому. Натали и Ник были на кухне. Мальчик, все еще бледный и взволнованный, сидел за столом. Перед ним стоял нетронутый стакан молока.
— Ник, — сказал Дэвид, усаживаясь за стол напротив сына, — ты знаешь, что этот домик во дворе — игрушка?
— Игрушка? Тогда почему я должен там жить?
Моя догадка оказалась верна, понял Дэвид.
— Да нет, малыш, ты будешь там только играть. А жить ты будешь здесь, в доме, в своей комнате. Как ты мог подумать, что я отправлю тебя жить во двор, как цепную собаку? Я никогда бы этого не сделал.
Ник с сомнением взглянул на отца.
— Но ведь Натали сказала, что будет приходить ко мне в гости…
— Только тогда, когда ты будешь там играть. Это твой дом понарошку.
— Да? — Мальчик выглянул в окно. — Тогда он мне нравится.
— Я люблю тебя, Ник, — вырвалось у Дэвида, и удивление в глазах ребенка больно задело его. — Просто забываю говорить об этом. Но я всегда тебя любил.
Мальчик на секунду задумался, а потом радостно улыбнулся и пригубил молоко. Натали села рядом с ним и сказала:
— Мне так интересно, как там внутри…
— Я тоже хочу посмотреть, — откликнулся Ник. — Я первый!
— Вот и отлично!
Малыш допил молоко, отодвинул стул и побежал во двор.
— Какой ты догадливый, — с уважением сказала Натали Дэвиду. — Мне бы и в голову не пришло такое объяснение.
— Хорошо, что мы вовремя все исправили.
— Ты исправил, — подчеркнула она, вставая из-за стола.
И от ее полной искреннего восхищения улыбки сердце Дэвида наполнилось гордостью, словно у мальчишки, заслужившего одобрение взрослых.
В пятницу вечером их фиктивная семейная жизнь подверглась еще одному испытанию.
Войдя в свою спальню, Дэвид увидел, что на кровати свалена в кучу одежда Натали. Он с минуту озадаченно смотрел на все это, пока на пороге не появился Ник с новой охапкой платьев в руках.
— Что ты делаешь? — спросил Дэвид, невольно повысив голос.