Книга Соперница - Фрида Митчелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Боже, как ты прекрасна! — прошептал он дрожащим от страсти голосом — И как же я хочу тебя!
Она шагнула навстречу и прижалась к нему с бесстыдством, которого раньше за собой не знала. Загоревшись от прикосновения ее тела, от ее дерзости, Аллан подхватил Элис на руки, перенес к дивану и бережно положил на покрывало. Она вытянулась в струнку, когда муж лег рядом. От него шел жар, возбуждение нарастало. Она ощутила знакомый аромат его кожи.
— Как же ты волнуешь меня! — закрыв глаза, прошептал Аллан, пытаясь выровнять дыхание. — Твои волосы, они великолепны. Они пахнут фиалкой. — Он перебирал пальцами шелк ее волос.
Полуоткрытые губы Элис жаждали поцелуя, и он не заставил их долго ждать. Ее близость гипнотизировала Аллана, он больше не мог ни о чем думать, кроме как об обладании ею. Аллан покрывал тело жены поцелуями, чувствуя, как трепетно и готовно отзывается оно на его призыв.
Ее голова пошла кругом, когда он губами ощутил затвердевший сосок ее груди. Удовольствие было настолько пронзительным, почти невыносимым, что Элис съежилась и застонала. Его руки продолжали ласкать, а губы целовать. Она мотала головой из стороны в сторону в тщетной попытке побороть остроту ощущения. Не в силах больше сдерживаться, она полностью отдалась яростной страсти.
Он осторожно овладел ею, но, почувствовав влажную, нежную плоть, усилил движения, входя в нее все глубже и глубже. И она, поймав его ритм, жадно отвечала ему, пока они оба не слились в сладостном, всепоглощающем облегчении, взорвав мир на тысячи кусочков…
Они неподвижно лежали рядом, приходя в себя после восхитительного полета. Аллан не торопился выпускать жену из крепких объятий, ощущая, как потихоньку утихает жар их разгоряченных тел. Элис прислушивалась к биению его сердца. Оно становилось ровнее и медленнее. Из телевизора лилась торжественная музыка праздничного хорала. Она не заметила, как задремала…
Когда Элис наконец открыла глаза, за окном уже сгустились сумерки. Сколько же она проспала? Она с удивлением обнаружила, что лежит под теплым одеялом одна.
— Ал?
— Я здесь, — немедленно ответил он и тотчас же появился у нее перед глазами.
Короткий банный халат, надетый на нем, едва ли можно было назвать одеждой, но это было гораздо больше, чем на ней самой. Она неожиданно почувствовала безотчетный стыд.
— Не вставай! Я сейчас. — Аллан с улыбкой подождал, пока Элис снова нырнула под одеяло, и вернулся к коробкам. Через минуту он появился с открытой бутылкой вина и двумя бокалами. Поставив все на пол, он шепнул: — Подвинься.
Наполнив бокалы темно-красным вином, от которого распространялся чудный аромат, он сбросил халат и устроился рядом.
— Я предлагаю провести рождественский вечер здесь, — сказал он внезапно осипшим голосом. Легкое прикосновение его обнаженного тела вызвало в ней новую волну желания. — Конечно, с короткими пробежками за едой и вином, которые мы сможем съесть и выпить здесь под одеялом. Что скажешь? — спросил он, крепко обняв ее за плечи.
Элис только согласно кивнула и положила голову ему на грудь.
— Если это не рай, то что тогда? — только и смогла прошептать она.
Позже, когда заниматься любовью у них просто не было сил, Элис решила поджарить стейки, доверив приготовление салата и тостов мужу. В комнате стало уже почти жарко, и они пренебрегли какой-либо одеждой.
— В раю одежды не было, — заявил Аллан, оставаясь в чем мать родила.
Приготовив ужин, они снова забрались под одеяло. С завидным аппетитом проглотив еду, они смотрели телевизор, потихоньку потягивая вино.
Это было самое очаровательное, восхитительное Рождество в ее жизни. Элис чувствовала себя на вершине блаженства.
Какое это счастье проснуться рождественским утром и увидеть его такую родную голову рядом на подушке. Это был лучший из всех его подарков.
Но Аллан приготовил еще уйму подарков, и они рассматривали их вместе за чаем, который он приготовил.
А потом они любили друг друга снова и снова, подкрепляя силы восхитительной индейкой с хрустящей корочкой, вином и фруктами. Аллан был ненасытен в любви, и Элис не хотелось думать, что его голод объясняется только тем, что ему отвели слишком мало времени. Всего пару дней.
Даже погода, казалось, заключила с ними тайный сговор. Снежный буран, который синоптики предсказывали вчера, действительно разыгрался в полную силу рождественским утром, превратив весь мир за окном в одно белое фантастическое облако.
Но всему бывает конец, и Элис прекрасно сознавала это. И он наступил, как всегда внезапно, катапультировав их в реальную жизнь со всеми ее неожиданностями.
Было позднее утро первого дня святок. Элис, лежа в объятиях мужа, в полудреме смотрела по телевизору мультики. Неожиданно Аллан поднял голову.
— Лис, дорогая! Я совсем забыл. Ведь у меня есть для тебя еще один подарок.
— Еще подарок? — с удивлением переспросила она, наблюдая, как Аллан, быстро выскользнув из-под одеяла, поспешил к шкафу, куда вечером повесил свою одежду. Она любовалась его сильным телом, восхищалась особой мужской грацией. — Ал, побойся Бога! Сколько можно, ты и так засыпал меня подарками.
— Но этот особенный. — Он протянул ей конверт.
— Особенный? Ничего не понимаю. Что это? — глядя на конверт, спросила она.
Аллан снова лег рядом, стараясь не встречаться с ней взглядом.
— Открой и посмотри, — лениво протянул он. — Он не кусается.
— Боже! — воскликнула Элис, взглянув на бумаги. — Ты купил поместье Кервудов?!
— Но ты же этого хотела или я что-то напутал? — Аллан хитро прищурился. — Да нет, хотела. Вот я и купил его для тебя.
— Но как? Когда? — Она вырвалась из его объятий и сверкающими от счастья глазами уставилась на мужа. — О, Аллан!
— Теперь я отлично понимаю, что надо было сразу же, как мы поженились, бросить мои апартаменты к черту и переехать куда-нибудь, — глядя на счастливое лицо жены, тихо произнес он. — Да, я был не прав, заставляя тебя там жить.
— Это неважно теперь! — Элис крепко обняла мужа, голос ее звенел от волнения. — О, Ал! Не могу поверить! Ты купил его. Оно наше!
— Ты довольна? — Он внимательно посмотрел на нее.
— Господи, о чем ты?! Конечно же! — Элис ослепительно улыбнулась. Одеяло сползло с нее, открыв восхитительную грудь. — И когда же ты успел?
— Через несколько дней после того, как ты туда ездила.
— Я не могу в это поверить! — Она чувствовала себя как ребенок, которому подарили желанную игрушку. — Это слишком прекрасно, чтобы быть реальностью. Но бумаги-то вот, у меня в руках! Только я тогда не спросила у Кервудов, какие колледжи есть рядом. Мне бы не хотелось покидать тебя на целые дни.
— Покидать меня? — удивленно переспросил Аллан. — Лис, этот дом будет нашим домом. Мы начнем все сначала. Ты не покинешь меня!