Книга Первая после бога - Джоанна Рид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хэмптон кивнул.
— Ты потрясающая девушка, Джолин, — сказал он дрогнувшим от волнения голосом.
— Ну что вы! — возразила она. — Просто я очень хочу, чтобы мои друзья были так же счастливы, как я с Джейкоб.
Увидев их у машины, Роза выглянула из окна и принялась выговаривать хозяину за то, что он увозит Джолин в такое позднее время, мол, женщине в ее положении нужен отдых.
— Да, мэм, — виновато произнес хозяин, — но я доставлю ее домой еще до полуночи.
Выглядело это со стороны весьма забавно. Машина тронулась. Их ждал торжественный ужин в ресторане «Южные Огни».
Они уже заканчивали десерт, когда Джейк почувствовал, что Джолин вдруг вся съежилась в своем кресле. Проследив за ее взглядом, он увидел, что за стойкой бара сидит Джерри, неотрывно глядя на них.
— Ты не хочешь уйти? — спросил Джейк, кладя ей руку на плечо.
— Нет, Джейк. Только не отходи от меня.
— Конечно!
Прерванная беседа возобновилась, но уже с некоторым напряжением.
Наконец, выпив кофе, все четверо встали, чтобы уйти. В ту же секунду поднялся и Джерри и вразвалочку подошел к ним.
— Ну и ну! — протянул он. — Кого я вижу! Вот почему, Ройял, ты так нуждаешься в уединении и так оберегаешь свою частную жизнь. Так вот почему крошка была со мной так невежлива. Она уже держала на крючке богатого южного джентльмена. Теперь ясно, куда ты слиняла, крошка!
— Убирайся с дороги, — прорычал Джейк и схватил Джерри за лацканы пиджака.
— Она же холодная, как рыба, — в усмешке обнажил зубы тот. — Рыба под фригидным соусом. Ты мог бы рассчитывать на лучшее.
Молниеносный удар Джейка был настолько силен, что Джерри как подкошенный рухнул на пол.
— Заткнись, сволочь, или я тебя в порошок сотру! — проговорил Джейк голосом, дрожащим от гнева.
Джерри даже не сделал попытки подняться, и четверо друзей прошли к дверям, оставив его лежащим на полу. Стив, проходя, взял со стойки бара недопитый бокал и резко выплеснул содержимое в ненавистное лицо Джерри.
Возвращались обратно в полном молчании, подавленные происшедшим. Дома Джолин, едва попрощавшись, поспешила в спальню, где наконец дала волю слезам, с омерзением вспоминая человека, который принес ей столько горя. Душевного спокойствия, которое только-только начало возвращаться к ней, как не бывало.
Джейк нашел Джолин на террасе. Та понуро сидела в плетеном кресле, уставившись неподвижным взглядом на цветочные клумбы. Он тихо подошел к ней. Она обернулась и бросилась в его объятия.
— Джейк! О, Джейк! Что, если он станет преследовать меня? Что, если догадается, что ребенок от него? Я не знаю, что делать…
— Все будет хорошо, дорогая. Успокойся.
— Джейк… — Она опустила в смущении глаза. — Я… я хорошая возлюбленная?
— Ты такая возлюбленная, которой мне хватит на всю оставшуюся жизнь, милая!
Когда он произнес это, Джо улыбнулась сквозь слезы.
— Я очень рада, что ты так считаешь. Мне очень нужно было услышать это, — прошептала она.
— А я рад, что он сказал то, что сказал, — тихо прошептал Джейк.
— Рад? — удивилась она.
— Да, так как вижу теперь, что он никогда не знал тебя.
— Если ты допустил мысль, что я могла… с таким человеком…
Ее передернуло от подобного допущения.
— Ну, а со мной-то ты можешь? — с лукавой улыбкой произнес Джейк. — Так почему бы прямо сейчас не доказать это?
И, подхватив девушку на руки, он понес ее в спальню.
Когда немного уставшие от любовных ласк они лежали, не разжимая объятий, Джейк прошептал.
— Только подумай, через какую-то пару дней ты будешь моей женой.
Джолин вздохнула.
— О, милый, я не могу дождаться этого дня! Мне предстоит ехать завтра в город за покупками, может быть, Линда поедет со мной?
— Нет! — твердо заявил Джейк.
— Но…
— Нет. Я сам буду сопровождать тебя, Джолин. Линда может тоже поехать с нами, но я не хочу, чтобы ты ходила куда-нибудь без Стива, Чарльза или меня.
Она покорно кивнула.
— О господи, когда это кончится? — прошептала она еле слышно, но Джейк услышал ее.
— Закончится, Джолин, это я тебе обещаю. Это закончится, а вот то, что я сделаю сейчас с тобой, — нет.
С этими словами он перевернул ее на спину и начал целовать ее шею, грудь, живот, всю ее. А она, нежно поглаживая его спину и плечи, казалось, торопила его. Но когда он вошел в нее, то, помогая плавными ритмичными движениями друг другу, они действовали медленнее, чтобы их блаженство продолжалось всю ночь.
А спустя некоторое время, когда любовный голод был наконец утолен, они заснули, не разомкнув объятий.
Приподнявшись на локте, Джейк взглянул на часы. Семь тридцать. Джолин в комнате не было. Быстро встав, он оделся и направился в цветущий розарий. Джолин и Роза беседовали там, сидя за маленьким круглым столом.
Джейк налил себе чашечку кофе из принесенного Розой кофейника.
— Почему ты поднялась так рано, моя радость?
— Джейкоб, ты что, позабыл, что сегодня приезжают Линда и Роджер? И что завтра наша свадьба! Нужно еще так много успеть, — сказала она с радостным блеском в глазах.
— Нет, не забыл. Нам и вправду нужно многое сделать до того, как они приедут.
— Мне нужно купить приличное платье на завтра. Надеюсь, хоть в каком-нибудь магазине найдется мой размер! Мне кажется, я так поправилась.
Он посмеялся над ее опасениями.
— Ничего еще не заметно, глупышка. Но, конечно, если ты считаешь, что твой живот уже лезет на нос…
Роза посмотрела на него с укором и произнесла:
— Вам, мистер Джейк, не следует дразнить бедняжку. Она все делает, чтобы вам понравиться.
— Она мне и так нравится, — отшутился Джейк.
Роза тактично поднялась, предупредив, что завтрак будет готов через пять минут. Джейк весело подмигнул ей вслед.
— Я скучал по тебе сегодня утром, Каре-глазка, — сказал Джейк.
— И я по тебе.
— А что ты скажешь, если я отменю свадьбу завтра? Вернее, изменю ее дату?
Джолин не смогла скрыть, что огорчена.
— Я бы сказала, что не стану винить тебя. Шаг серьезный, а у тебя тоже не было времени, чтобы достаточно хорошо все взвесить и обдумать.
— Дурочка ты! Я люблю тебя всем сердцем, милая, и безумно хочу на тебе жениться. Но только не завтра, а сегодня. Сегодня же вечером!