Книга Время любить - Барбара Гилмур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да.
— Не говорите мне, что восьмилетний ребенок может написать лучше одиннадцатилетнего!
Джиллиан пыталась сдержаться.
— Возраст не имеет никакого значения. Талант или есть, или его нет.
— Или это ваш любимчик.
— Не говорите глупостей!
Лицо Дэвенпорта покраснело, взгляд стал тяжелым.
— А роли, кого играет Тим?
— Пастуха.
— А сын Роско — Иосифа. Иосифом должен был стать Тим.
— Он сказал вам, что хочет играть эту роль?
— Это не имеет никакого отношения.
— Это важнее, чем ваше мнение. Я учитываю чувства детей. Если Тим недоволен, мы могли бы все с ним обсудить.
— И вы бы дали ему роль?
— Нет, но я бы объяснила ему, почему ее получил Стивен.
— И почему он ее получил?
Джиллиан рассердилась. Она дала ему эту роль, потому что считала, что это будет целебным для мальчика. Играл он не очень хорошо, но этого было достаточно. Ему нужно было раскрыться, а Тиму Дэвенпорту нет. Но она не собиралась объяснять это его отцу.
— По уважительным причинам, которые не имеют к вам никакого отношения.
Дэвенпорт больше не мог сдерживаться.
— Вы выскочка и маленькая нахалка! Другая учительница знала, что делать. Она бы позаботилась о справедливости. Я намерен перевести мальчика в другую школу.
— Можете делать что хотите.
Джиллиан развернулась и вышла из класса. Она думала, что Дэвенпорт последует за ней, и стояла, прислушиваясь. Дверь хлопнула, и Джиллиан с облегчением вздохнула. Выскочка и маленькая нахалка? Внезапно эти слова показались ей смешными, и, несмотря на гнев, она рассмеялась. Значит, он переведет Тима в другую школу? Одиннадцать детей вместо двенадцати. Тем лучше. Она подумала о Тиме. Бедняге придется нелегко, выслушивая дома критические замечания родителей, а в школе пытаясь поддерживать с ней нормальные отношения. Если он останется, надо будет обращаться с ним потактичнее.
Джиллиан поднялась наверх и подумала о своей книге. У поступков ее героев не было серьезных последствий. Когда Франческа отказалась прыгнуть в постель к итальянскому музыканту, он не обвинял ее в том, что она пристрастно относится к его сыну. К тому же сына у него не было. Дети все только усложняли — сын Дэвенпорта, сын Иана.
«Хорошо, — подумала она, — мне нравится Стивен. Мне не просто жаль его, мне он нравится. Я не оказываю ему предпочтения. Его пьеса была лучшей, к тому же дети сами ее выбрали, а не я. Он играет не очень хорошо, но и Тим Дэвенпорт играет не лучше. Стивену нужна эта роль, а Дэвенпорт-старший может убираться ко всем чертям!»
Стивен, как и все остальные дети, обожал репетиции. Как только костюмы были готовы, они стали репетировать в них, чтобы привыкнуть. Миссис Пирсон нашла полосатые занавески, которые так и остались полосатыми занавесками, как ни старалась Джиллиан, но никто не возражал. Стивен все увереннее играл свою роль и сердился, когда кто-нибудь забывал слова.
Однажды он пожаловался Джиллиан:
— Гавриил портит мою пьесу.
— Это потому, что он беспокоится о своих крыльях.
— Тогда пусть он без них.
— Не могу, Стивен. Он так много потратил на них времени.
— Думаете, я могу сделать его роль короче?
— Это твоя пьеса. Делай, как знаешь.
— А вы бы сделали свою пьесу короче, если нужно?
— Это не пьеса, а роман. — Как-то раз Джиллиан, убеждая Стивена не бросать работу в середине, рассказала ему о своей книге.
— Тогда роман.
— Между ними большая разница. В пьесе все зависит от участников.
Стивен принял верное решение:
— Тогда я сделаю его роль короче.
Джиллиан согласилась.
— А теперь твоя роль, Стивен. Когда ты идешь под руку с Марией, постарайся идти в ногу с мелодией «Маленький город Вифлеем», которую играет Дженнифер. Ты ведь не Пит с его реактивным двигателем.
— В юбке я чувствую себя таким ничтожеством. К тому же Мария щиплет меня за руку.
— Все мужчины в то время носили юбки, только они называли их «одеяния». И я скажу Марии, чтобы она перестала щипаться. — Джиллиан серьезно спросила: — Ты правда чувствуешь себя ничтожеством?
— Да, — улыбнулся Стивен, — но я не возражаю.
Джиллиан улыбнулась в ответ. Она поняла, что он не делает ей одолжение, а действительно получает удовольствие от работы.
Представление должно было начаться в шесть часов, и родители привезли детей в школу в половине шестого. Бренда обещала помочь, но заболела гриппом, и вместо нее вызвались несколько родителей. Они уже приняли Джиллиан, за исключением Дэвенпортов. Мать Тима привезла его и уехала. Джиллиан, не знавшая, появится ли он вообще, поняла, что это было своего рода одолжение, и подумала, не заглянет ли сам Дэвенпорт.
Иан приехал со Стивеном и передал его Джиллиан. На ней было оранжевое шерстяное платье с короткими рукавами и прямой юбкой. Она все время проводила рукой по волосам, и ее челка была растрепана. В минуты волнения она выглядела еще привлекательнее.
Иан спросил, может ли он помочь.
— Я буду ужасно благодарна, если вы расставите стулья.
— С удовольствием. Это не премьера на Друри-Лейн. Успокойтесь!
— Двенадцать детей, а я потеряла булавки! Нам нечем закрепить головные уборы. Какая же я дура, мне следовала купить запасные…
Иан снял галстук.
— Пусть и остальные сделают то же самое. Закрепите ими головные уборы, обвяжите вокруг головы.
Джиллиан искренне произнесла:
— Вы настоящий гений!
Иан расхохотался. Перед началом представления викарий произнес речь. Она была короткой и праздничной. Джиллиан сказали, что она проделала хорошую работу и все ей благодарны. Викарий пожелал ей успешного второго триместра после рождественских каникул и сказал, что рад, что она решила остаться.
«Громкий свист Дэвенпорта и его сторонников», — подумала Джиллиан, но Дэвенпортов, за исключением Тима, не было, а если у них и были сторонники, то они никак не проявляли своих чувств.
Иан тихо сказал:
— Это мнение большинства. Вы хотите сказать несколько слов?
— А я должна?
— Обычно учителя это делают.
— Боже! — вздохнула Джиллиан. — Сегодня я ощущаю себя такой жалкой и смущенной.
Она произнесла краткую речь, закончив ее словами:
— А теперь все дети собрались в моей гостиной, и, наверное, половина из них уже потеряла свои костюмы. Мы будем благодарны вам за терпение, и, пожалуйста, не ждите слишком многого!