Книга Любовь по расписанию - Луиза Фуллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его слова смутили Пруденс.
– Я не думаю, что причина во мне. – Она тяжело сглотнула. – Но я рада, что Ласло счастлив. Он этого заслуживает, хотя он вспыльчив и упрям, как осел. Я не знаю никого, кто был бы на него похож.
Янош рассмеялся:
– Но вам, полагаю, этот крепкий орешек вполне по зубам.
Пруденс тоже рассмеялась:
– Мы с вашим внуком в конце концов смогли найти общий язык. Мне кажется, что Ласло не единственный, кто изменился. Вы тоже изменились.
Янош кивнул, и в его глазах появился блеск.
– Да, и перемен, возможно, будет еще больше. Но ничего не произошло бы, если бы не ваше трудолюбие и терпение.
– Жемчуг в обмен на терпение, – пошутила она.
– Это справедливый обмен, – улыбнулся Янош. – Хорошо, что Ласло не забыл подарить тебе ожерелье. Я не был полностью уверен в том, что он это сделает. Он может быть забывчивым.
– Якоб вовсе не забывчивый! – сказал подошедший к ним Ласло. – О чем ты говоришь, дедушка? У него прекрасная память. Или, может, вы перемывали косточки мне? – Он озорно улыбнулся Яношу, и тот покачал головой и начал говорить ему что-то по-венгерски.
Ласло долго слушал его, не произнося ни слова. Пруденс ощущала его близость, хотя их разделяло несколько футов. В конце концов мужчины кивнули друг другу, и Ласло протянул Пруденс руку.
– Потанцуешь со мной? – спросил он.
Улыбнувшись в ответ, она вложила свою руку в его, и в этот момент время словно перестало существовать. Она ела вкусные блюда, много разговаривала, смеялась и танцевала. Сначала музыка была быстрой, затем настал черед медленных композиций. Свет немного приглушили. Ласло прижал ее к себе, и они танцевали до тех пор, пока к ним не подошел Янош и не сказал, что устал и собирается идти спать.
– Я отведу тебя во дворец, дедушка, – сказал Ласло, взяв со спинки стула свой пиджак. – Заодно немного подышу свежим воздухом. Я вернусь за тобой, Пруденс.
– Я пойду с вами, – сказала она.
Улыбнувшись, он набросил ей на плечи пиджак, и они втроем направились в замок.
В холле Янош внезапно остановился и повернулся.
– Ты в порядке, дедушка?
– Да. Я разгулялся после свежего воздуха. Может, погреемся у камина и немного поболтаем?
Ласло и Пруденс переглянулись и кивнули.
В камине в кабинете Яноша горел огонь. Наклонившись, Ласло подложил в огонь пару поленьев.
– Мне нужно кое-что обсудить с вами обоими, – сказал Янош. – Я планировал сделать это завтра, но не вытерпел.
– В чем дело, дедушка? – спросил Ласло.
– Я подумал, что пора что-то менять, и решил узнать ваше мнение.
– Надеюсь, ты не решил вырыть ров вокруг замка, – пошутил Ласло.
Его дедушка неохотно улыбнулся:
– Нет, речь пойдет не о рве, но дело касается замка. – Он посмотрел на Пруденс: – Это вы, моя дорогая, навели меня на эту мысль.
– Я? – удивилась Пруденс.
За этим последовало напряженное молчание, которое Ласло нарушил, прокашлявшись:
– Не надо держать нас в напряжении, дедушка. В чем дело?
– Ты прямо как твоя мать. Жофия всегда была нетерпеливой, – мягко улыбнулся Янош. – Всю мою жизнь меня окружала красота. Теперь я хочу поделиться красотой с другими. – Он снова сделал паузу. Его глаза блестели от воодушевления. – Именно поэтому я хочу превратить этот замок в музей.
После заявления Яноша в кабинете воцарилась тишина. В конце концов Ласло покачал головой и сказал:
– Я не ослышался, дедушка? Ты только что сказал, что хочешь превратить этот замок в музей? Зачем тебе это нужно?
– Я человек богатый и хочу поделиться своим богатством с другими, Лаци.
Ласло нахмурился:
– Наша последняя встреча с бухгалтерами показала: ты и так щедро делишься с другими.
Янош покачал головой:
– Да, я занимаюсь благотворительностью, но это другое.
Сдвинув брови, Ласло принялся ходить взад-вперед.
– Другое? – Он издал отрывистый смешок. – Разумеется, другое. Ты подумал, как мы будем здесь жить, когда по нашему дому будут ходить группы туристов? Я не понимаю, почему ты хочешь это сделать. И почему именно сейчас? – Он посмотрел на Пруденс: – Ты имеешь какое-то отношение к этому? Что ты ему сказала?
– Я не знаю, – растерянно пробормотала она.
Янош похлопал рукой по свободному стулу рядом с собой:
– Ласло, сядь, пожалуйста. Мы с Пруденс говорили о ее жизни в Англии, и она упомянула Музей Соуна. Это все.
Ласло подчинился и сел на стул.
– Мне следовало подождать до завтра, – произнес Янош извиняющимся тоном. – Мы слишком устали на вечеринке. Сейчас неподходящий момент для этого разговора. Я об этом не подумал. – Его голос дрожал. – Просто меня так увлекла эта идея, что мне не терпелось ей поделиться с вами обоими.
Ласло взял Яноша за руку:
– Прости, дедушка. Разумеется, я хочу поддержать твою идею. Просто все это так неожиданно. Я хочу узнать подробности.
– За одну ночь ничего не решишь, – улыбнулся пожилой мужчина. – Через пару недель сюда приедет кто-нибудь из музейной комиссии и посмотрит, что у нас тут есть. За этим последует ряд долгих, но необходимых встреч. Вполне возможно, что к концу следующего года замок уже будет открыт для посетителей.
Ласло медленно кивнул.
– Но как все это будет работать, дедушка? Ты ведь не хочешь, чтобы я водил по замку экскурсии, правда?
Рассмеявшись, Янош покачал головой:
– Нет, Ласло. Ты не будешь здесь экскурсоводом. Нам с тобой вообще не придется иметь дело с посетителями.
Ласло нахмурился:
– Учитывая, что они будут ходить по нашему дому, думаю, что придется.
Янош прокашлялся и после небольшой заминки произнес:
– Превратившись в музей, замок перестанет быть нашим домом, Ласло. Нам придется его покинуть.
– Покинуть замок? – Ласло покачал головой. – Дедушка, что ты такое говоришь? Этот замок – наш дом. Он уже много столетий принадлежит нашей семье.
– Я это знаю, и я люблю этот замок. Владеть таким грандиозным зданием – большая привилегия. Но, мой дорогой мальчик, этот замок мало похож на дом. – Обняв внука за плечи, он добавил: – Больше всего он походит на музей, так что нам обоим следует это признать и двигаться дальше.
После его слов в комнате наступила тишина, которую нарушало лишь потрескивание поленьев в камине.
– Ты прав, – сказал наконец Ласло. – Нелепо, когда три человека живут в таком огромном доме. Ты уже сообщил Розе?