Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Желанная месть - Кейт Уолкер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Желанная месть - Кейт Уолкер

561
0
Читать книгу Желанная месть - Кейт Уолкер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 32
Перейти на страницу:

Проклятое письмо с заманчивым предложением, согласившись на которое он мог бы наладить отношения или, по крайней мере, получить от Хенри Кавано признание того, что он его сын. И даже получить семейный дом, если он, а не его единокровный братец поможет старику осуществить его заветное желание. Мать Дарио мечтала об этом для своего сына до последнего вздоха.

– Мой отец… Кавано написал мне о том, что он изменил свое завещание и готов признать, что я его сын.

– И предложил большую сочную морковку в виде Кавано-Хаус.

– Это не то, чего я хотел.

– Да ну? – Сарказм Элис вонзился в него подобно ножу. Он не может отрицать, что мысль обставить Маркуса, унаследовать то, чего больше всего хотелось его единокровному брату, казалась Дарио самой что ни на есть идеальной формой мести.

Тогда казалась.

– Не может быть, чтобы ты этого не хотел, – бросила ему Элис. – Разве твоя мать не испробовала все, что могла, чтобы заставить отца признать тебя? Ты же сам говорил, что упорно работал, чтобы разбогатеть, надеясь, что он признает тебя своим сыном или хотя бы будет знать о твоем существовании. Разве не так?

– Так.

Он не собирался этого отрицать. Он так думал и этого хотел. Но все кажется теперь чем-то очень далеким.

– Да, я хотел этого. – Или думал, что хотел. Он так долго жил с пустотой в душе, что решил: наконец-то найден выход, чтобы заполнить эту пустоту.

– И ты хочешь ребенка? – Элис коснулась своего живота, того места, где ребенок – его ребенок – должен лежать. Крошечный, но уже успевший все кардинально изменить в его жизни. – Хочешь?

– Черт тебя подери, да!

Он, возможно, понятия не имеет, как быть отцом, но одно знает совершенно точно: его ребенок никогда не почувствует своей ненужности, как было с ним. Он всегда будет рядом и никогда не отвернется от своего дитя. Да он станет самым лучшим отцом на свете!

– Потому что ребенок даст тебе все, чего ты хочешь?

– Да.

Дарио слишком поздно понял, что его ответ можно истолковать по-другому, не так, как он хотел. Она наверняка ему не поверит, если он станет объяснять, что он имел в виду. И не стоит ее винить.

Дарио мысленно послал себя к черту. Как могло получиться, что Элис обнаружила письмо отца до того, как он разрешил эту проблему? Но у него просто не хватило времени. Он как раз собирался ехать к Хенри, чтобы поговорить. Сказать ему, что не желает принимать участия в его интригах и манипуляциях. Он хотел оставить эту мерзость позади, чтобы идти вперед, жить там, где у него есть будущее, а не вязнуть в прошлом.

– Нет, – сказала Элис. Тонкое нежное лицо приняло непреклонное выражение, зеленые глаза были полуприкрыты. И руку с живота она не убрала, словно защищала своего ребенка от жестокости мира.

А может, она защищается от него? Дарио пронзила резкая боль, как от удара ножом.

– Нет. Теперь ты заявляешь права на ребенка… теперь ты «создаешь семью». – Голос у нее зазвенел. – Тебе следует кое-что знать. Я никогда… никогда не допущу, чтобы моего ребенка превратили в орудие торга, как поступил с тобой твой отец. И как он хочет поступить сейчас. О, не надо ужасаться, Дарио. Я не стану препятствовать тебе – ты будешь видеться с ребенком, если захочешь.

– Если я… Ты в этом сомневаешься?

– Да, сомневаюсь. – Глаза Элис вызывающе сверкали. Пусть только попробует ее остановить или перечить ей! – Не забывай, ты не семейный человек.

– Я был дураком, сказав такое, – сердито произнес Дарио, но Элис либо его не услышала, либо нарочно не обратила внимания, решив поставить все точки над «i» раз и навсегда.

– Но я пойду тебе навстречу. Ты сможешь видеться со своим ребенком… когда захочешь. А вот меня ты больше не получишь… даже как свою бывшую жену.

Напряжение, которое не оставляло его ни на секунду, слегка отпустило, но когда она бросила ему в лицо эти слова, то у него внутри все перевернулось.

«Меня ты больше не получишь…»

Это прозвучало подобно захлопнувшейся двери. Звук, который Дарио знал хорошо. Он словно вернулся в то время, когда ему было пятнадцать лет и он стоял на пороге Кавано-Хаус и просил – молил – помочь умирающей матери. А дверь захлопнули у него перед лицом.

«…Даже как свою бывшую жену». Слова, которые она бросила ему, стучали в голове. Он-то думал, что она проверяет его, чтобы посмотреть, как далеко он зайдет в заботах о своем ребенке. Ему ни разу не пришло в голову, что она уже считает себя его бывшей женой… и что их брак закончился.

– Ты меня не получишь, – повторила Элис. – Мне нужно больше, чем секс. Больше, чем содержание, которое ты мне определил.

– Если тебе нужно больше, ты получишь больше. Сколько?

Она не колебалась ни секунды, и он знал, что она скажет, еще до того, как она открыла рот. Ему уже приходилось видеть неприкрытую неприязнь, написанную на лице человека, но такого отвращения он никогда не видел.

– Мне не нужно никакой поддержки… никакого содержания. Мне ничего от тебя не нужно. Все те деньги, которые ты заплатил за долги моих родителей…

– Я мог это себе позволить… и это того стоило…

Деньги дали ему то, чего он хотел, – признания своего отца. Но не слишком ли дорого он заплатил за это признание?


Это того стоило. Элис обхватила себя руками, чтобы унять дрожь. Он говорил об их браке как о прошлом событии – он уже оставил это позади.

– Я хочу сделать это…

– Но я не хочу! Я хочу вернуть тебе часть денег. Ты сделал для меня – для нас – очень много, заплатив долги, спас от Маркуса…

– Это входило в соглашение.

– Но я не могу вот так просто взять все. Сомневаюсь, что я когда-нибудь смогу вернуть тебе то, что ты дал нам. Я всегда буду у тебя в долгу.

– А ты не думаешь, что ты уже выплатила свой долг сполна? – Дарио скривился при слове «долг», словно попробовал отраву. – Ты не думаешь, что то, что ты уже сделала для выполнения нашего контракта, будет считаться оплатой в счет какого-то непонятного долга мне?

Она не в состоянии честно ему ответить, когда он стоит между ней и окном, нависая над ней темным грозным силуэтом.

– С чего мне так думать? – уклонилась она от ответа.

– Ну, если ты подсчитываешь… если действительно хочешь подытожить то, что было заплачено и какие выгоды были получены, тогда…

– Тогда что? Тогда наш брак, оказавшийся таким коротким, должен уменьшить немного мой долг?

Элис чуть не подавилась словами. Неужели он действительно так думает? Что можно подытожить их дни – их ночи – и деньги, потраченные на нее? Ужасный подсчет выгод и потерь. Но он ведь не получил желаемого. Не похоже, что его отец, расчетливый интриган, расплатится с Дарио, если тот не предъявит всего, что старик потребовал.

1 ... 27 28 29 ... 32
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Желанная месть - Кейт Уолкер"