Книга Покоренная горцем - Пола Куин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Д'Арт вам не нравится? — тихо спросил, горец.
Она поморщилась.
— От него несет… как от отхожего места.
— Я тоже это заметил, — сказал Колин, провожая взглядом ее пальцы, тянувшие нить.
Джиллиан почувствовала себя свободнее. Ей нравился звучный мягкий баритон Колина. Кроме того, он наконец-то говорил с ней нормально, не давая понять, что предпочел бы заняться чем-нибудь другим. Его чуть хрипловатый мелодичный говор успокаивав ее, и ей казалось, что она могла бы слушать его весь день напролет.
— Вы сражались с капитаном Гейтсом левой рукой? — спросила она, заглянув ему в глаза.
— Да.
— Многие полагают, что подобный прием свидетельствует о порочной натуре.
— Возможно, они правы. Моего отца в его юные годы называли дьяволом.
Джиллиан улыбнулась, но он не улыбнулся ей в ответ. Что ж, не важно. По правде говоря, она предпочитала его бесстрастный ответ похотливым улыбкам, которыми ее обычно провожали остальные мужчины.
— Вы получили все эти шрамы на тренировках или в сражениях?
— И там, и там, — ответил он и тут же нахмурился, взглянув на солдат, смеявшихся и выпивавших в другом конце зала. — Я ношу их с гордостью.
— Вы и должны ими гордиться. — Ее взгляд задержался на его шрамах, затем она снова заглянула ему в глаза.
— Некоторые находят их отталкивающими, — заметил горец.
— Глупцы. Я… я думаю… — Она запнулась, когда этот непостижимый устремленный на нее взгляд вдруг потеплел. — Они… вы…
Она воткнула иглу не в то место и почувствовала, как его мускулы сжались под ее пальцами.
— О, простите меня. — Джиллиан выпустила иголку и отступила на шаг. — Наверное, мне все-таки следует пригласить Маргарет, чтобы…
— Вы все делаете прекрасно, — перебил Колин. Он взял ее за руку и привлек к себе, доводя ее бедные нервы до полного расстройства. — Продолжайте.
Но разве она могла? Все в нем отвлекало ее. Возможно, если бы она не стояла так близко к нему, что ее нога касалась его бедра… Джиллиан обошла вокруг него — сначала слева, потом справа, — но так и не нашла удобной позиции. Она утерла вспотевший лоб и тут вдруг обнаружила, что он пытливо смотрит на нее с легкой усмешкой на губах. Боже, какие у него красивые губы!
— Я… Я не могу, похоже, найти…
Он взял ее за руку и поставил между своих ног.
— Так лучше?
Боже милостивый, нет! Так было еще хуже! У нее закружилась голова, и она сейчас молилась только о том, чтобы не упасть в обморок прямо к нему на колени. Этот мужчина нравился ей против ее воли. Она, конечно же, не могла доверять ему полностью, но… О Господи, она уже столько лет не видела порядочных мужчин.
— Да, лучше, — с усилием произнесла Джиллиан, но так и не взяла иглу, свисавшую с его плеча.
— Капитан Гейтс очень старается вас защитить, — заметил Колин.
— Старается? Хм… Да, так и есть. — Она наконец взял иглу и снова принялась за дело. — Иногда даже чересчур старается.
— Полагаю, у него есть на то причины.
Джиллиан увидела, что он посмотрел на д'Атра.
— Да, есть, — согласилась она и посмотрела в ту же сторону. — К счастью, некоторые из них боятся даже взглянуть на меня.
— Я это заметил.
Будь все неладно! Она слишком сильно уколола его!
— Поэтому… — Джиллиан заставила себя действовать аккуратнее при следующем стежке. — Поэтому он вызвал вас сражаться на мечах?
— Возможно, его вызов как-то связан с этим.
Он тогда смотрел на нее. Она чувствовала, что он смотрел на нее и сейчас. Что-то перевернулось у нее в груди, и ладони вспотели. Почему он продолжает на нее смотреть? Игла дважды едва не выскользнула у нее из пальцев.
— Вы должны извинить капитана Гейтса. Он беспокоится за Эдмунда.
— А лорд Девон? О чем он беспокоится?
Джиллиан наконец посмотрела на него, не понимая, что он имел в виду.
— Он потеряет деньги вашего отца? Или, может быть, его военную поддержку, если вы покинете это место?
Она оставила работу, чтобы посмотреть на него внимательнее. Что же он говорил?..
— Покину это… — Она осеклась и покачала головой. — Нет, он потеряет меня.
— Эй, женщина! — крикнул лейтенант д'Атр через весь зал. — Поторопитесь, черт возьми! У меня есть и другие дела!
На мгновение лицо Колина так помрачнело, что Джиллиан даже испугалась, как бы он не выхватил кинжал из сапога, чтобы метнуть его в грудь лейтенанту.
— Наверное, будет лучше, если мы больше не станем говорить о Джеффри. Эдмунд скоро проснется, и я не хочу портить себе настроение. Лучше расскажите, как вы получили некоторые из ваших ран.
Он посмотрел на нее так, словно хотел отказаться и продолжать расспрашивать о тех вещах, о которых она предпочитала не думать. О таких, например, как ее брак с кузеном и пожизненное заточение в Дартмуте.
— Мне кажется, — заметила она, — что ваше тело могло бы рассказать множество захватывающих историй о сражениях.
Джиллиан не думала, что обработка раны горца может стать для нее еще более затруднительной. Но когда он вдруг улыбнулся ей, она почувствовала, что ее оборона, на укрепление которой она потратила годы, значительно ослабела… как и ее колени.
Его улыбка не имела ничего общего с теми приятными, хотя и несколько неуместными улыбками, которые он расточал остальным. Устремленный на нее взгляд шотландца, казалось, согревал ее изнутри. Многочисленные сражения и тренировки укрепили его тело до твердости гранита, но сердце этого мужчины было необычайно нежным и полным огня — такого жаркого, что его голос словно обжигал ее и окутывал пламенем.
— Вот этот, — он указал на небольшой рубец на ключице, — я получил от моей сестры. Она отличается коварным нравом.
Джиллиан улыбнулась в ответ, забыв о своем ледяном щите, помогавшем ей держать мужчин на расстоянии. Забыв обо всем остальном на один блаженный момент.
— А этот? — Она дотронулась пальцем до длинного шрама вдоль его руки. — Тоже она? Или что-то более опасное?
— Разбойник, пытавшийся ограбить меня на дороге.
Ох, какую же беспокойную, полную приключений жизнь он, судя по всему, вел. Сражался в армии короля, встречался с грабителями на дорогах, ведущих туда, куда он пожелает.
— И много этот разбойник от вас получил?
— Да. Возможность предстать пред судом Господа.
Они снова обменялись запретными улыбками. Джиллиан показалось, что она даже хихикнула.
— А эти дырки? — Она потянулась к следам пуль на его животе — потянулась, даже не сообразив, что делает.