Книга Удар Ворона - Патриция Бриггз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хенна застыла. Потом повернулась, схватила Сэру за руку и вытащила из комнаты в коридор.
– Что ты ему сказала? – спросила она. Обычное спокойствие покинуло ее, словно его никогда не было.
Сэра, напротив, была совершенно спокойна – необычное для нее состояние. И оно ей нравилось.
– У него отличный слух, – напомнила она Хенне. – Хотя он делает вид, что не слышит нас, потому что кое-кто научил его манерам.
Она пристально посмотрела на руку Хенны. Девушка отдернула руку, словно в ней оказались раскаленные угли.
– Зачем ты это делаешь? Зачем поощряешь его? – шепотом спросила она. – Ты знаешь, что это небезопасно.
– Мой сын не прячется от жизни, – ответила Сэра, не пытаясь скрыть свои слова от троих в соседней комнате, которые, несомненно, затаили дыхание, чтобы лучше слышать. – Можешь довериться ему в том, что он сам знает, что сможет вынести, а чего не сможет. Он не глуп.
Хенна недоверчиво смотрела на нее.
– Ты его поощряешь.
– Я сказала ему только правду, насколько сама ее знаю, – ответила Сэра. – Что он сделает с этим знанием, его дело – и, возможно, твое. – Она посмотрела на другого Ворона и вздохнула, пряча улыбку. – Жизнь иногда бывает трудна, Хенна; легко забыть, что она может быть и удивительной. Не отказывайся от дара, идущего тебе в руки.
Решив, что она дала достаточно советов, Сэра оставила Хенну и вернулась в библиотеку, взяв первую попавшуюся книгу.
– Хенна уже просматривала эту полку, – сказал Лер. – Лучше, если ты перейдешь к шкафу. Мы откладываем книги о Странниках, а вот здесь большая груда книг на языках, которые мы не можем прочесть.
– Спасибо, – сказала Сэра, коснувшись его плеча. Вместо того чтобы перейти к шкафу, она села на пол и стала просматривать книги, пока не нашла такие, которые могла перевести.
Того, кто привык иметь в своем распоряжении библиотеки мермори, эта библиотека разочаровала бы. Иллюзорные книги почти так же полезны, как реальные, и не приходится опасаться порвать страницы. Колдуны Колосса были богаты, и, будучи во всех отношениях колдунами солсенти, они свои богатства тратили на книги. Даже библиотека Изольды намного превосходила эту, а ведь Изольда считалась одной из младших колдуний.
Сэра перелистала книгу о Странниках, написанную человеком, который утверждал, что прожил с ними целый год. Книга полна была невероятных рассказов и ерунды, и Сэра подумала, что если автор и встречал когда-нибудь Странника, то ненадолго и мог точно лишь описать его одежду.
Пока Сэра просматривала первую книгу, в библиотеку вошла Хенна.
– Ты решила, что мы ищем? – спросила у нее Сэра, как будто разговора в коридоре не было.
Хенна, вернувшаяся к своему обычному дружелюбному, но загадочному настроению, ответила:
– Думаю, книги о Странниках мы должны взять с собой, чтобы иметь больше времени для оценки. Книги о колдовстве, не имеющем к нам отношения, – не знаю. Большинство из тех, что я видела, для нас бесполезны. Кажется неправильным просто уничтожать их, но они могут быть опасны, если попадут в случайные руки. Возможно, есть какая-то корреспонденция, хотя он обычно сжигал письма, прочитав их. Ищи все, что может указать на личность Черного.
– А что если мы ничего не найдем здесь о Черном? – спросил Лер.
– Рано или поздно найдем его самого, если он не найдет нас, – ответила Сэра. – Черный живет за счет смертей других. Там, где он проходит, землю усеивают трупы. Он не может скрываться бесконечно, особенно теперь, когда мы знаем, что он существует.
– Если книги колдуна принадлежали Тайному Пути, – сказала Ринни, меняя тему так, чтобы тоже поучаствовать в разговоре, – разве теперь все эти книги не принадлежат императору?
Сэра на мгновение представила, что потребовалось бы для доставки этих книг о колдовстве императору, – для которого они были бы столь же бесполезны.
– Может, твой отец найдет лучшее решение, – сказала она. – И на всякий случай, если Хенна еще тебе не объяснила: найдешь что-то такое, что кажется неправильным, не раскрывай книгу, дай посмотреть ее мне или Хенне.
Лер присоединился к разбору книг, но Джес, взяв несколько штук в руки и тут же отложив, начал беспокойно расхаживать взад и вперед. Читать он умел, Таер об этом позаботился, но книги его не интересовали.
– Осмотри храм, – сказала ему Сэра.
– Можно мне тоже пойти? – спросила Ринни, откладывая книгу.
Сэра отрицательно покачала головой.
– Нет. Хочу, чтобы ты была со мной.
Джес, задержавшийся, чтобы услышать ответ матери, помахал всем рукой и вышел.
Ринни поджала губы, как ее брат совсем недавно.
– Хотела бы я быть Защитником, или Вороном, или Охотником. Быть Бакланом так скучно.
У Сэры не было терпения на новые капризы.
– Ринни, ты уже большая, чтобы дуться. Прекрати.
– Не хочу смотреть эти скучные старые книги. Сэра глубоко вздохнула, но Лер ее опередил:
– Почему бы тебе не заглянуть в шкафы и в сундук на той стороне комнаты? Возможно, там есть что-нибудь интересное.
Ринни с видом мученика прошла через комнату и стала открывать шкафы. Сэра вернулась к просмотру книг, хотя продолжала приглядывать за Ринни. Она не была встревоже на, просто осторожна. Они с Хенной уже осмотрели храм, чтобы проверить, нет ли в нем чего-нибудь опасного.
Конечно, с тех пор здесь побывал Черный и оставил призывающую руну.
– Будь осторожна, Ринни, – сказала Сэра.
– Тут нечего бояться, мама, – с отвращением ответила Ринни. – Вообще ничего нет. Погоди. – Она глубже сунула голову в шкаф и вытащила пыльную сумку. – Она волшебная.
– Брось немедленно! – Сэра выпустила книгу и направилась к Ринни. – Быть осторожнее – значит, ничего не трогать, Ринни.
– Не очень волшебная, – сказала Ринни, но сумку выронила.
Сэра наклонилась рядом с Ринни и провела рукой над сумкой. Образец заклинания был ей знаком, но в нем есть небольшие отклонения, потому что выполнено оно колдуном, а не Вороном.
– Заговор сохранения. Ты права, Ринни, вреда в этом нет. Открой сумку, посмотрим, что там внутри.
Она вернула сумку дочери.
Ринни расстегнула зажимы и заглянула – держа верх так, чтобы Лер, который тоже подошел, не видел, что внутри.
– Свитки, – сказала она. Взяла один свиток и развернула.
– Это карта. – Лер смотрел через плечо Ринни. – Но не могу прочесть названия мест. А ты можешь, мама?
Он отодвинулся, чтобы Сэра могла встать на его место. Сэра покачала головой.
– Хотя язык кажется мне знакомым. Ты его узнаешь, Хенна?