Книга Подружки невесты - Джейн Костелло
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дело в том, что девочка проснулась посреди ночи и, но обыкновению, отправилась в спальню родителей. Застав их кровать пустой, Полли решила поискать маму и папу внизу. Все бы ничего, но на лестнице было темно, вдобавок новая ночная рубашка Полли оказалась чуть-чуть длинновата...
К тому моменту, как Полли достигла нижней ступеньки, она была уже без сознания. И хотя к приезду медиков малышка пришла в себя, ее все-таки решили забрать в больницу для полного обследования. Очевидно, Полли теперь медицинский феномен – пересчитав больше десятка ступенек, она умудрилась не сломать ни одной косточки!
– Представляю, что ты пережил! – говорю я Патрику.
– Да уж, понервничать пришлось, – качает он головой. – Ладно хоть Скарлетт спала все это время...
Малышка мирно сопит в переносном автомобильном кресле, посасывая пустышку.
– Мне жаль, что мы ссорились, – мягко говорит Грейс.
– И мне... – Патрик наклоняется, чтобы поцеловать жену в лоб.
По всей видимости, мое присутствие тут больше не требуется.
– Кто-нибудь хочет кофе? – спрашиваю я. – Здесь наверняка должен быть автомат...
Однако чтобы найти его, мне приходится дважды обежать все здание. И кофе в нем хватает только на две чашки. Мне приходится довольствоваться порцией куриного бульона, который, подозреваю, залили внутрь машины году в семьдесят втором...
Я возвращаюсь в отделение. Полли все еще обследуют, а Патрик и Грейс... Не могу поверить – они снова ругаются!
– Извини, но я считаю, что кто-то из нас должен отмен и Скарлетт домой, – сердито говорит Патрик. – Если она проснется, то сразу потребует есть!
– Я уверена, в больнице найдется немного молочной смеси, – возражает Грейс.
– Ты не можешь просить молочную смесь!
– Почему?
– Потому что это больница! Врачи не обязаны раздавать еду посетителям!
– Мы не посетители, мы родители их пациентки!
– Это не важно, – упирается Патрик. – Скарлетт не пациентка!
– Слушай, если надо, я заплачу! – Грейс уже теряет терпение. – Уверена, врачи и сестры привыкли к таким ситуациям...
– Не говори глупостей!
– Это не глупости!
– Эй вы, двое! – вклиниваюсь я в перепалку. – Держите кофе!
Слава Богу, они хотя бы заткнулись...
– По-моему, это больше похоже на водицу после полоскания. Уж не обессудьте. – Я протягиваю обоим стаканчики.
– Мне все равно, – машет рукой Грейс. – Лишь бы он был мокрый и теплый.
– Хм... – Патрик глотает свой кофе и морщится. – Определенно, это что-то мокрое...
– Слушайте, я пойду! Нет смысла болтаться у вас под ногами, – говорю я через пару минут.
– Ох, Айви, спасибо, что не бросила меня одну! – восклицает Грейс. – Ты – настоящая подруга!
– Не за что. Если когда-нибудь еще вам потребуются спринтеры для участия в четырехсотметровой пробежке на высоких каблуках, смело зовите меня!
– Прости, что из-за наших проблем тебе пришлось бросить Джека... Вы так чудно болтали!
Я пытаюсь бодро улыбнуться:
– О, не бери в голову: главное – Полли в порядке. И потом, у нас впереди свадьба Джорджии, уже недолго осталось...
– Пока, Айви! Увидимся!
– До встречи! – машет Патрик.
У меня скверное предчувствие: после моего ухода парочка явно откроет второй раунд.
Отдел новостей редакции «Дейли эхо»
Среда, 4 апреля
Уже полчаса я ломаю голову над неразрешимой проблемой: как взять читателя за живое, описывая предстоящие изменения в графике работы медицинского центра? Этот шедевр журналистского искусства будет красоваться к следующем номере газеты ровно посередине... двадцать третьей страницы.
Я сижу, тупо уставившись в пресс-релиз, а вокруг кипит жизнь. Слева Джулс строчит сенсационный репортаж о террористическом заговоре, который только что раскрыла полиция Ливерпуля. Напротив Лора выясняет по телефону детали автокатастрофы на шоссе М56 – похоже, там всмятку разбились четыре автомобиля. Даже Ларри, двадцатидвухлетний практикант, корпит над подписью к фотографии для первой страницы.
– Готово! – Джулс бросается к столу Саймона. Тот пробегает глазами его работу, прежде чем отдать текст младшему редактору.
Я снова смотрю на пресс-релиз и тяжко вздыхаю. Уже и не помню, когда Саймон последний раз давал мне материал, от которого уровень адреналина подскакивает. Когда вообще его задания вызывали что-либо, кроме приступи нарколепсии?
– Готово! – командует Саймон и передает статью Джулса дальше по этапу. Скоро ее разместят на первой странице, пришлепнут колоритный заголовок, э-эх...
Ау-у, вдохновение, где ты? Каталог красок «Делюкс», пожалуй, разбудил бы мое воображение быстрее, чем то, что я держу сейчас в руках...
– Эй, Айви Харт! – раздается вдруг голос Саймона. – А ну, быстро двигай сюда!
У меня чуть не останавливается сердце. Неужели я все-таки ошибалась? Неужели босс наконец решил дать мне головокружительной важности репортаж, который станет главной сенсацией следующего выпуска? С блокнотом и ручкой наготове, я на всех парах несусь к его столу.
– Итак, Харт, – зловеще говорит Саймон, уставившись на мою грудь, – надеюсь, ты сможешь мне кое-что объяснить!
– Э-э... что объяснить?
– Как ты облажалась, дорогуша!
– Прошу прощения? – Я быстренько вспоминаю материалы, над которыми работала последние две недели. – Не пойму, о чем вы?
– Я имею в виду нашего четвероногого друга! – злорадно ухмыляется босс.
– Простите, Саймон, я вас по-прежнему не понимаю...
– Свинья! – рявкает начальник. Выражение его лица ясно показывает, что шансов получить эксклюзивный материал у меня не больше, чем завоевать титул «Мисс мира». – Свинья, которая говорит по-итальянски!
– Может, по-французски? – спрашиваю я. Ох, надо было молчать!
– Да мне все равно, даже если чертова скотина калякает на суахили! – ревет Саймон и сует мне под нос газетную страницу. – Полюбуйся, что пишет «Дейли стар»!
Я вздрагиваю, оказавшись лицом к лицу с Лиззи и ее хозяином – даже и не знаю, у кого из них более самодовольный вид!
– Ты вроде бы говорила, что это можно попридержать? – Саймон злобно суживает глаза.
– Ну, я думала, что можно...
– А ты не поинтересовалась, были там люди из центральной газеты?
Я возвращаюсь мыслями к нашей встрече с фермером и быстро прикидываю, стоит ли выкладывать шефу всю правду. Никаких моральных обязательств я перед ним не чувствую – Саймон в моих глазах не обаятельнее серой крысы. Вот только врать убедительно я не умею... Лгунья из меня не лучше, чем кандидат в олимпийскую сборную по метанию копья.