Книга Дела любовные - Тамсин Килборн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она сосредоточенно поджала губы и помолчала, припоминая.
— Там упоминался срок… что-то около 20 марта. Дата собрания наших акционеров! — в панике подумала Алиса.
— Мой брат Боб тоже как-то замешан в этом деле, — огорченно добавила Мишель. — Это как раз то, о чем Ричард и мой отец спорили. Насколько я поняла, наградой Ричарду за все его труды должно было быть президентство… в вашей компании, мисс Свенсон. И свобода действий в управлении. Это, очевидно, не то, что хотел Боб, и Ричард требовал гарантий от моего отца, что он, то есть Ричард, получит то, к чему стремится.
— Вы говорите, — перебила ее Алиса, не в силах вынести больше ни слова из потока этой жестокой информации, лившегося с уст очаровательной Мишель, — что действия Ричарда Рэскверхенда обращены против нашей фирмы?
Мишель с сожалением кивнула. У нее был несчастный вид. Неожиданно ее глаза наполнились слезами.
— Ричард Рэскверхенд — хороший человек, — сказала она. — Я бы не собиралась замуж за него, если это было бы не так. Но финансовый мир акционерной компании — это жестокий мир. Я не могу избавиться от ужасного чувства, что мой отец и Ричард планируют что-то, наносящее вред вам или вашей компании.
Мишель, со вздохом покачала головой.
— Я очень переживаю из-за того, что я читала о «Уилл, Инк.», — сказала она печально. — Все изменилось с тех пор, как мои братья взяли на себя большую часть ответственности. У меня создалось впечатление, что «Уилл» работает не для того, что бы помогать людям или сделать мир лучше и современнее. Все теперь касается только прибыли и способов ухода от налогов.
На ее очаровательном лице отразилось беспокойство, когда она посмотрела на Алису.
— Я знаю, какая репутация была у вашего отца, — продолжала она. — «Свенсон'з корпорейшен», очевидно, очень хорошая компания, и я уверена, что вы лучше всего знаете, как защитить ее, мисс Свенсон. Я здесь только потому, что у меня сложилось определенное впечатление… насчет положения, в котором оказались вы и Ричард… Если он пытается заставить вас поверить, что он помогает вам, а его реальное намерение иное, то его следует остановить. Мне трудно говорить это о человеке, за которого я собираюсь замуж, но выбора нет. Не верьте ему, мисс Свенсон. Не верьте…
Внезапно ее стали душить рыдания. Она открыла маленький кошелек и достала носовой платочек.
Алиса изо всех сил боролась с охватившими ее эмоциями. Хотя мир рушился вокруг нее, она сосредоточила свое внимание на точном значении слов Мишель.
— Значит, намерения корпорации «Уилл», — сказала она, — осуществить захват «Свенсон'з корпорейшен» в конце марта, манипулируя акционерным капиталом.
Мишель кивнула.
— Если это имеет для вас значение, — сказала она, — то было еще кое-что о новом товаре… Какой-то важный патент, который мой отец хочет приобрести для некоторых филиалов в Европе. Они об этом тоже спорили.
«Салли»! — подумала Алиса, и ее кровь похолодела. Ее враги собирались украсть изобретение Джона!
Интрига, в которой замешан Ричард Рэскверхенд, имела византийскую сложность. Разве не сам Ричард сообщил ей о Майкле Фелдере и «Федерал индастриал» как о секретных агентах «Уилл, Инкорпорейтед»? Почему Ричард рассказал Алисе правду о банке, вместо того чтобы использовать все свои ухищрения и скрыть ее?
Ответ был до отвращения простой. Ричард сказал часть правды, чтобы завоевать доверие Алисы. И его план сработал. Он не только убедил ее в своих добрых намерениях, но сумел проникнуть в самые сокровенные ее планы, влиял на деятельность корпорации и держал ее под контролем.
Да, он сказал правду, размышляла Алиса в панике. Но он опустил одну немаловажную деталь: тот факт, что он сам представлял «Уилл, Инкорпорейтед» и был в центре плана по захвату «Свенсон'з».
Если бы Алиса пожелала проверить его рассказ о тайном сговоре между Майклом Фелдером и Робертом Уиллом, это не составило бы труда. И тогда она должна была выяснить, что рассказ Ричарда является правдой. Ричард, вероятно, ожидал, что она начнет проверять достоверность его информации. Но она не побеспокоилась сделать это. Она просто поверила ему.
В своей наивной простоте она проигнорировала одно элементарное правило, которому стоило следовать, нанимая сотрудника на должность консультанта: проверить самого Ричарда Рэскверхенда. Небольшая тщательная проверка — и стало бы ясно, кто он на самом деле и на кого работает. Но Алиса просто поверила ему на слово, открылась ему, следовала его советам с совершенно глупой верой в то, что его, как оказалось, притворная преданность Дэниэлу распространяется и на нее.
А когда ему это стало удобно, он даже позволил ей затащить его в постель.
— Мисс Уилл… Мишель, — сказала она, наконец, неимоверным усилием воли подавив душащие ее слезы, — вы очень добры, что нашли в себе мужество сообщить мне все это. Пожалуйста, не чувствуйте себя так, словно вы предали вашего отца, его корпорацию или Ричарда Рэскверхенда. Вы поступили правильно, и я, конечно, придаю большое значение тому, что вы мне рассказали. Теперь, я думаю, вам следует выбросить все это из головы и сосредоточиться на будущем… на вашей свадьбе.
Мишель казалась еще более несчастной и беззащитной, когда она вновь взглянула на Алису.
— Я… я чувствую себя так скверно из-за всего этого, — сказала она. — Если они… если мой отец и Ричард сделали что-то, что вас обидело, пожалуйста, примите мои извинения за них. Я просто надеюсь, что я помогла. А если все, что я сказала, — ерунда, то я надеюсь, что вы простите глупую и невежественную женщину за то, что она заняла ваше время напрасно.
Она встала, собираясь уходить, но в нерешительности остановилась перед дверью.
— Ричард… Ричард Рэскверхенд — умный и очень эрудированный человек, — начала она. — Он — эксперт, в своей области и знает, чего хочет. Что я пытаюсь сказать, — она вздохнула, — я представляю, каким он может быть безжалостным в своих действиях. О, я не думаю, что он один такой. Для него и всех людей, подобных ему, — это только бизнес. Но я чувствую, что вы должны быть в курсе. От всего сердца я желаю вам удачи, и — ну, я просто не знаю, чем еще могу помочь.
Несмотря на глубину своего отчаяния, Алиса была тронута теми внутренними переживаниями, которые терзали хрупкую блондинку, стоящую перед ней.
— Вы совершенно правы, — сказала Алиса, пытаясь улыбнуться. — Бизнес есть бизнес. Я не буду упрекать Ричарда Рэскверхенда за действия от имени его компании, Мишель. И не думаю, что вам следует это делать. Я желаю вам всяческого счастья в семейной жизни. И, пожалуйста, не позволяйте этой ситуации огорчать вас. Спасибо, что пришли.
Мишель задержалась у двери, словно не в силах отказаться от моральной поддержки Алисы, которой она только что принесла такие ужасные новости. Мгновение Алиса вспоминала, что еще она читала об этой молодой женщине.
Неудивительно, думала она, что Мишель Уилл оставалась в стороне от корпоративного мира, где господствовал ее отец. Этот мир мигом съел бы ее живьем. Она принадлежала к тем пушистым зверушкам, которых нужно занести в Красную книгу и держать подальше от махинаций своенравных и коварных предпринимателей.