Книга Палач. Книга 2 - Александр Ачлей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, — успокоился Луиджи. — Я правильно тебя понял, что всю, так сказать, техническую часть задачи вы возьмете на себя, а нам останется только обеспечить наличие объекта на яхте в определенное время и в определенном месте?
— Совершенно верно. Мы сами договоримся с командованием Черноморского флота Украины. При этом там никто не будет знать об истинных целях и задачах нашей группы. Ее члены будут включены в состав экипажа в качестве гражданских специалистов. От вас нам необходимо точно знать, когда объект появится на яхте, куда эта яхта пойдет, где заякорится. Кроме того, нам необходимо иметь точный план расположения служебных помещений и кают на яхте, количество членов ее экипажа, точный состав службы безопасности. Хотелось бы также быть уверенными, что на самой яхте будут находиться наши люди с тем, чтобы оказать помощь группе захвата по точному определению местонахождения объекта на момент операции и разрешению неожиданных, не предусмотренных планом ситуаций, — во время речи Дина Руди Самир постоянно кивал головой в знак того, что он понял и что это будет сделано.
— Если это все, — после небольшой паузы вступил Бенетти, — то хотелось бы добавить еще одно необходимое условие с нашей стороны: мы задействуем для этой операции одного из самых подготовленных наших агентов. И мы бы не хотели, чтобы у него после этого возникли проблемы. Поэтому прошу тебя, тщательно подготовьте его алиби. Кроме того, нам совершенно не хотелось бы, чтобы об участии нашей спецслужбы в этом деле стало кому-нибудь известно. А это неминуемо произойдет в случае обнаружения наших помощников на яхте. В МИ-6 тоже не идиоты работают. Если у них в руках окажется хоть одно звено, они сразу же смогут выстроить всю цепочку.
— Да это ясно! Мы с Ланой придумали, как всех этих рисков избежать. Думаю, тебе понравится, — попытался успокоить своего итальянского друга Дин.
— Ну хорошо! А как все-таки объект будет доставлен на Большую землю? — перешел Бенетти к последней фазе операции.
— Мы исходим из того, что вся операция должна быть осуществлена недалеко от берегов Кубы. Более того, само научно-исследовательское судно будет базироваться в одном из ее портов (вопрос согласовывается). Как только судно войдет в порт, объект будет помещен в специальный контейнер и доставлен на авиабазу в Варадеро, откуда вновь начались регулярные авиарейсы на авиабазу Чкаловская. Учитывая то, что после объединения страны база напрямую подчинена Екатеринбургу, а ее командующим назначен мой близкий друг и товарищ Жданов Виктор, вопросов с переброской объекта из Москвы в Екатеринбург не возникнет, — было видно, что ответ Дина удовлетворил Бенетти полностью.
— Теперь у меня вопрос, — вновь привлек к себе внимание Дин. — Сколько у нас времени на подготовку?
— Думаю, что месяца три-четыре, не более, — ответил Бенетти. — Я буду держать вашу группу в курсе развития событий. Все-таки выманить такого хитреца, как ваш объект, из собственного логова — задача не из простых. Но, полагаю, нам она под силу, — и он обратился за подтверждением к Руди Самиру, на что тот по-военному кивнул головой в знак согласия с мнением начальства.
— Ну вот и хорошо! А теперь давайте пообедаем, после чего разлетимся в разные стороны. Время отсчета пошло.
Альбертыч
(Москва. 2010)
— Кто это? — спросила Алессия с дрожью в голосе. Ничего подобного она в своей жизни не видела.
— Это Альбертыч! — с грустью ответила Катя, склонившись над лежащим на полу мужчиной лет 45. Это был явно не нищий, не наркоман и не алкоголик. На нем были дорогие брюки и ботинки.
— Альбертыч — это что? — спросила она на автомате.
— Не что, а кто. Мой сосед. Классный дядька. Всегда такой ухоженный. Пахнет хорошо. И смотрел всегда так, с подтекстом… — Катя пыталась повернуть тело хотя бы набок, впрочем, не отдавая себе отчета в том, что делает.
— А почему у него такое странное имя? — пытаясь заглушить страх и недоумение, продолжала спрашивать Алессия.
— У русских все не как у обычных людей. У них не просто имя и фамилия, а есть еще так называемое отчество, то есть имя отца, которое они в знак уважения добавляют к основному имени. И Альбертыч — это значит сын Альберта.
— А почему его папу зовут по-нашему? Он что, был итальянцем?
— Да кто его знает, — Катя пыталась найти у бедняги хоть какие-то признаки жизни.
— Он живой? — и, как бы отвечая на ее вопрос, мужчина застонал.
— Живой! — обрадованно отреагировала подруга.
Девушки, не боясь испачкаться, подхватили мужчину под руки и осторожно подняли на ноги. На него было страшно смотреть. Все лицо в крови, нижнюю его часть покрывала растущая на глазах гематома. Приоткрыв глаза, он глупо улыбнулся, как это делают иногда приходящие в себя пьянчужки, и, ничего не понимая, уставился на Алессию.
— Ты кто? — спросил он сквозь сжатый рот. Алессия вопроса не поняла. И вообще ей было не до этого. Будучи профессиональным медиком, она сразу поняла, что у него посттравматический шок, что кровь в ушах, распухшая челюсть, гематома — результат сильнейшего удара, и что необходимо срочно вызвать на подмогу врачей. Все это она выпалила на чистейшем итальянском языке Кате. Альбертыч ничего не понял и опять потерял сознание. Он был довольно тяжел, и удерживать его становилось все сложнее. Благо Катина квартира была рядом. Она быстро достала ключи, открыла массивную дверь, и они втащили Альбертыча в прихожую. Сняв с него обувь и заляпанную кровью куртку, кое-как доволокли до гостиной, где положили прямо в одежде на диван. Катя тут же бросилась к телефону. По ее тону и жестам можно было догадаться, что она звонит в полицию и врачам. Алессия прошла в ванную комнату, нашла на полке ватные тампоны и вернулась в красиво обставленную комнату. «Странные эти русские, — подумала она, — подъезд жуткий, а как только подходишь к дверям квартиры — Европа».
— У тебя есть водка? — Алессия рассматривала стоящие в баре бутылки, но не могла найти нужное.
— Водка у меня на кухне! — крикнула Катя, зажав микрофон телефонной трубки рукой. Алессия прошла на кухню, которая поразила ее чистотой, дизайном и современным оборудованием, открыла холодильник и достала бутылку «Столичной». Взяв водку, она вернулась в комнату, где на диване лежал уже заботливо прикрытый пледом Альбертыч. Все это время он находился в бессознательном состоянии. Его била жуткая дрожь. Алессия подошла к нему и положила руку на лоб: «Температура высокая», — констатировала она. Затем обильно смочила резко пахнущей жидкостью тампон и начала осторожно вытирать пятна крови и грязь с лица жертвы. Он сразу застонал. Через несколько минут ей открылось красивое лицо с правильными чертами: «А он ничего, этот Альбертыч», — с улыбкой подумала Алессия, продолжая свои манипуляции.
Через полчаса в дверь квартиры настойчиво позвонили. Спросив кто там, Катя открыла дверь. На пороге стояли трое мужчин и женщина. Алессия не понимала, о чем они говорят с Катей, но догадалась, что это были милиционеры. Вели они себя не очень корректно. Бросалось в глаза то, что сам разговор им был малоинтересен. Они не совершали никаких действий, столь часто показываемых в кино и описываемых в детективах: не смотрели через лупу на вещественные доказательства, не пытались найти какие-либо следы. Вообще ничего не делали. Поговорили и ушли.