Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Ложная гордость - Андреа Йорк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ложная гордость - Андреа Йорк

445
0
Читать книгу Ложная гордость - Андреа Йорк полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 39
Перейти на страницу:

Господи, что с ней теперь будет!

Мягко опустившаяся на ее плечо рука заставила Джейн вздрогнуть от неожиданности.

— Опять тот же мужчина, Джейн? — доброжелательно спросила Кристин.

Джейн молча кивнула.

— Может, вам следует поехать в Сидней и с ним повидаться, — сказала Кристин. — Может, ваш поклонник и не идеальный спутник жизни, но ведь идеальных людей не бывает, Джейн. Если вы будете ждать, пока отыщется идеальный, так и останетесь на всю жизнь одинокой.

Джейн подняла голову:

— О Кристин! Вот это сентенция!

Кристин нахмурилась:

— Что значит «сентенция»?

— Значит, «мудрое высказывание». По-настоящему мудрое. — Лицо Кристин прояснилось. — Наверное, я так и сделаю, только немного опоздаю к открытию аптеки в понедельник утром.

— А что, если вы поспите подольше и придете только к десяти?

— Звучит неплохо! И еще, Кристин!

— Да?

— Постарайся никому не говорить, где я буду, ладно?

На секунду у Кристин был огорченный вид, но потом она широко улыбнулась:

— Я не выдам вашу тайну, если вы не выдадите меня!

— О! И что у тебя за тайна?

— У меня будет ребенок!

Следующим вечером, когда Джейн выехала из Ларинратты, направляясь в Даббо, погода была влажно-душная и облачная. К тому времени как самолет приземлился в аэропорту Сиднея, начался дождь, и Джейн опасалась, что, вопреки своему обещанию, Рекс ее не встретит.

Он ждал ее на условленном месте, облаченный в элегантные брюки кремового цвета и модную цветастую сине-коричневую рубашку. Большие темные очки достаточно успешно охраняли его инкогнито. По сравнению с его одеждой ее собственные джинсы и черная футболка казались ужасно скромными, хотя она потратила немало труда на прическу и макияж.

Увидев его, такого ослепительно-мужественного, но какого-то недоступного, Джейн мгновенно почувствовала страшную неуверенность в себе. Почти все время полета она надеялась, что их встреча будет напоминать те, что бывают в старом романтическом кино. Они посмотрят друг на друга сквозь толпу людей, кинутся друг другу в объятия и сразу же признаются во взаимной любви. Но все глупо-розовые надежды мгновенно ее покинули, когда Рекс спокойно подошел к ней, легко взял за плечи и чуть прикоснулся губами к ее щеке.

— Я рад, что ты решила приехать, Джейн, — просто сказал он. — Я по тебе скучал. А ты по мне?

— Да, — с трудом выдавила она. От него пахло каким-то терпким лосьоном, который заставил ее еще острее ощутить его притягательность. Ошеломленная, она пыталась угадать, возможно ли, чтобы ее духи творили с ним такое же.

— Спасибо, что прислал мне билет, — хрипловато выговорила она.

— Не за что.

— Ты ужасно вежливо разговариваешь.

— Это лучше, чем срывать с тебя одежду и валить на конвейер, — протянул он. — А мне сейчас хотелось бы сделать именно это.

Джейн почувствовала, что к ее щекам прихлынула жаркая волна.

— Где твой чемодан? — резко спросил Рекс. — По-моему, чем быстрее мы отсюда выберемся, тем лучше.

— Вон тот, — напряженно проговорила она, встревоженная странным настроением Рекса и в то же время возбужденная его близостью.

— Прекрасно, — пробормотал он.

Выйдя из здания аэропорта, они вынуждены были остановиться, чтобы переждать сильный ливень.

После нескольких секунд напряженного молчания Рекс предложил:

— Может, добежим до машины?

Они так и сделали и при этом вымокли до нитки.

— Я вся промокла! — воскликнула Джейн, когда он посадил ее на пассажирское место элегантнейшего серебристо-серого седана.

— Ничего. — Он наклонился к ней, чтобы застегнуть ремни безопасности. — Ты мне и мокрая нравишься.

Она смотрела на него, догадываясь, куда устремлены его глаза, скрытые за темными стеклами очков. Она дышала с трудом, чувствуя, как ее соски напряглись под влажной тканью футболки. Он секунду помедлил, но потом его губы прижались к ее губам, а язык с дразнящей неспешностью проник в ее жадно открывшийся рот.

Как всегда, он владел собой гораздо лучше, чем она. Отстранившись, он чуть виновато улыбнулся, захлопнул дверцу с ее стороны и сел за руль.

— Куда ты меня везешь? — спросила Джейн, когда машина тронулась с места.

— Туда, где мы будем вдвоем.

— К тебе в квартиру?

— Угу.

Вскоре они уже ехали по городу, приближаясь к мосту через гавань. Джейн уже два года не видела Сиднея, и теперь, даже несмотря на моросящий дождик, у нее дух захватило от его красоты. Он показался ей еще прекраснее, чем прежде. Мокрые улицы после дождя сверкали, городские огни отражались от влажных поверхностей. Взглянув с высоты моста на раскинувшуюся внизу гавань, Джейн заново изумилась великолепному зрелищу: чудесный город в чудесном окружении.

Красота Сиднея и бьющаяся упругим пульсом жизнь города возбуждала ее не меньше, чем сидевший рядом с ней мужчина. Она искоса посмотрела на Рекса. Он говорил, что ей не годится жить в Ларинратте. И был прав.

Рекс свернул с проспекта Кэхилл и повел машину по узким крутым улочкам, пока не остановился в тупике, в самом конце которого возвышался большой многоквартирный дом. Оставив машину в охраняемом подземном гараже, они молча поднялись в лифте на двенадцатый этаж. Джейн чувствовала себя мучительно неловко. Ей было неприятно, что к ней относятся как к предмету только сексуальных вожделений, но возражать она не могла. Она слишком сильно любила Рекса. И слишком сильно его желала.

С негромким шумом двери лифта раскрылись. Рекс поднял чемодан и вывел ее на ковер в ярких цветах. Придерживая Джейн за локоть, Рекс провел ее по коридору, остановившись перед кремовой дверью. Отыскав в связке золотистый дверной ключ, он вставил его в бронзовый замок, одним ловким движением повернул и открыл перед ней дверь.

Квартира оказалась совсем не такой, какую она представляла себе, если не считать великолепного вида на гавань. Ей почему-то рисовалась спартанская строгая обстановка под стать напряженной жизни Рекса. Квартира была теплой и приветливой, выдержанной в мягких коричнево-красных тонах, с массой комнатных растений.

— Господи, Рекс, — проговорила она, радуясь возможности нарушить напряженное молчание, — оказывается, у тебя есть еще одна тайна — страсть к садоводству! Сколько папоротников и других растений!

— Они мне достались вместе с квартирой, — беззаботно ответил он, проходя и открывая двери из гостиной-столовой в другую комнату. — Моя спальня, — проговорил он, ставя там ее чемодан, — при ней ванная комната, но есть и еще одна. — Он указал на следующую дверь. — Там кухня, а следующая дверь, позади тебя, еще в одну спальню. Она нам не понадобится, — твердо добавил он.

1 ... 27 28 29 ... 39
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ложная гордость - Андреа Йорк"