Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » В паутине греха - Сара Сил 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В паутине греха - Сара Сил

136
0
Читать книгу В паутине греха - Сара Сил полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 46
Перейти на страницу:

Вскоре осмотр был окончен, и она увидела, как все они идут по направлению к псарне, а через минуту прибежала Айрин.

— Вас зовут, мисс Клей, — пропыхтела она, обливаясь потом и с трудом переводя дух, довольная, что ей удалось привести собаку и не получить при этом никаких замечаний от Мэриан. — Мистер Грейнджер вполне доволен Флайтом, но говорит, что хочет осмотреть и другую пациентку. — Она понимающе хихикнула.

— Ох! — Эмма вскочила на ноги, и в душе ее шевельнулось дурное предчувствие, а один взгляд на сердитое лицо Мэриан сказал ей, что утро у мисс Миллз испорчено; ее обида и подозрительность вели сейчас неравный бой со здравым смыслом.

— Почему ты не позвонила доктору Гранту? — потребовала она ответа, когда Эмма подошла к ним. — С какой стати было пользоваться услугами Макса только потому, что он оказался рядом?

Эмма ничего не ответила, чувствуя на себе задумчивый взгляд Макса, явно удивленного, что здесь отказываются доверять его профессиональным способностям; однако он сказал только:

— Почему вы сняли перевязь? Рука дольше не заживет, если вы будете волноваться о внешнем виде.

Мэриан, очевидно ободренная этим совершенно ненужным, по ее мнению, упреком, необдуманно вылезла вперед, прежде чем Эмма смогла сообразить, что ответить.

— Тебе не кажется, Макс, что ты заблуждаешься? — невинным тоном спросила она. — Эмма вообразила себе Бог знает что с этой дурацкой повязкой, отец разволновался, весь вечер и за ужином за ней ухаживал.

— А, понятно. — Тон Макса стал совсем другим, и Мэриан неуютно поежилась.

— Ну, я не хочу, конечно, сказать, что бедняжка Эмма все это выдумала, — торопливо сказала она. — Но она просто не может подвести меня на выставке, а те, кто работает с собаками, должны быть готовы к тому, что собака может и укусить.

— Вполне логично, однако это знание не делает их более устойчивыми к инфекции, — сухо ответил он, снимая повязку и внимательно осматривая затянувшуюся рану. — Хм-м-м… выглядит неплохо, но не полагайтесь на случай, Эмма, и как можно больше держите руку на перевязи, даже если это будет вызывать нежелательное сочувствие.

Занятый наложением новой повязки, он не заметил промелькнувшего на лице Мэриан обиженного выражения, но Эмма не смогла удержаться от улыбки. Намеренно или нет, секунду назад он чуть не разозлил ее самое, но чувства Мэриан его, похоже, интересовали еще меньше.

— Я полагаю, вы отдаете себе отчет в том, что Эмма не сможет принять участие в выставке в четверг, — холодно сказал он, закрепляя повязку булавкой.

— Глупости! — резко ответила Мэриан, вдруг вспомнив, что она — мисс Миллз из Эрмина-Корт и что ветеринар в неменьшей степени, чем ее служащие, зависит от ее благосклонности. — Профессиональные хендлеры теперь уже все заняты, к тому же Флайт не станет слушаться никого другого. Если собака сможет быть готова к выставке, то не вижу причины, почему бы не быть готовой и Эмме.

Макс это заявление не прокомментировал, но Эмма заметила, как его брови взлетели вверх, когда он потянулся за своим баулом.

Вряд ли он стал бы выражать хозяйке неодобрение или высказывать упреки в присутствии ее подчиненной, вне зависимости от того, что он думает; впрочем, никогда невозможно предугадать, какова будет его реакция на изменчивое настроение Мэриан. Тем не менее она почувствовала себя лишней и сказала смущенно:

— Если вы оба извините меня, то я пойду. Меня ждет работа. Спасибо, что посмотрели мою руку, мистер Грейнджер.

— Не таскай вязанки соломы, Эмма, пусть тяжелую работу делает Айрин. Для начала можешь убрать здесь — это работа нетрудная, — сказала Мэриан, демонстрируя заботу. — Макс, пойдем в дом, выпьешь чего-нибудь, и ты, Эмма, тоже, когда закончишь тут. Я хочу поговорить с вами обоими насчет той суки, которую присмотрел для меня Доусон. — А затем, опережая возможный отказ, захлопала в ладоши и продолжила, прежде чем он успел ответить: — У меня появилась превосходная идея! Эта женщина живет неподалеку от Уилчестера, и, если Доусон устроит так, чтобы суку привезли на выставку, ты сможешь осмотреть ее там и при этом не спускать глаз с Флайта. Считай это деловым предложением, но будь и моим гостем тоже. Ведь у тебя будет выходной, правда? Его глаза смеялись.

— Да, но у меня уже есть приглашение.

— Чепуха! — весело воскликнула Мэриан. — От приглашения всегда можно отказаться. Просто скажи, что ты согласен, и я позвоню Фрэнку.

— Но может статься, что ни собака, ни ее хендлер не будут в состоянии участвовать, — попытался он охладить ее пыл, очень ловко избежав, по мнению Эммы, прямого ответа, однако Мэриан эта неопределенность не устроила.

— Глупости! — сказала она. — Я верю в тебя, Макс, и в Эмму тоже. Ну, так как насчет выпить? — Она уверенно продела свою руку под его локоть, приглашая его отбросить профессиональную сдержанность и стать более общительным, и тут же преобразилась в очаровательную светскую хозяйку.

— Сегодня утром я видела в газетах имя твоего отца; речь шла о каком-то деле, по которому он выступал консультантом, — сказала Мэриан, когда они направились к дому. — Думаю, после его смерти ты унаследуешь его титул.

— Слава Богу, нет! — воскликнул Макс. — Титул, который получил мой отец за компанию с кучей жокеев и футболистов, к счастью, лишь пожизненный и по наследству не передается.

— О! — Разочарование Мэриан было настолько очевидным, что Эмма с трудом подавила улыбку. Глядя им вслед, она чувствовала, что понимает протест Макса против всего, чего добивался его отец. И то, что невеста бросила его, тоже, наверное, причинило ему боль. Он уверял ее, что все это давно забыто, но именно из-за этого он и стал тем, кем был, — неприступным, одиноким волком. Человеком, который способен противостоять тривиальным, но настойчивым требованиям общества, без которого он вполне мог обойтись.

Возможно, возымело действие то, что ей без обиняков сказал Макс, а может быть, она почувствовала уколы совести, но последующие два дня Мэриан вела себя вполне прилично, и, когда Макс накануне выставки заехал осмотреть Флайта и дать свое заключение, ее, казалось, раздирали противоречивые чувства — беспокойства и упрямого желания сделать все по-своему, независимо от того, что он скажет.

— Ты видишь? — торжествующе сказала она Максу, когда Эмма заставила собаку пробежать туда и обратно. — Никакого следа хромоты, он в наилучшей форме, так что нечего хмуриться.

Он смотрел не на собаку, а на Эмму, отмечая про себя, под каким углом она держит поврежденную руку; на бегу она время от времени морщилась от боли. Но Макс улыбнулся Мэриан, которая смотрела на него с очаровательным доверием, и ответил лениво:

— Мое мнение вряд ли будет иметь значение, раз вы все равно решили завтра ехать, разве не так? Ну что ж, собака, кажется, в полном порядке. Вам остается только надеяться, что он не захромает на ринге, и не обвиняйте меня, если он не выдержит всех препятствий, по которым проходят на соревнованиях овчарки.

1 ... 27 28 29 ... 46
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "В паутине греха - Сара Сил"