Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Незабудки для тебя - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Незабудки для тебя - Нора Робертс

398
0
Читать книгу Незабудки для тебя - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 88
Перейти на страницу:

Они вошли в кухню, и Эффи просияла при виде установленных здесь кухонных шкафчиков.

— Какие они милые!

Деклан остановился, сунув большие пальцы в задние карманы джинсов. На лице его играла плутоватая усмешка.

— Ты, кажется, удивлена?

— Ну да, и приятно удивлена, надо тебе сказать! Вот Реми не может даже гвоздь забить. — Она нежно погладила деревянную стенку шкафчика, открыла и закрыла дверцу. — Потрясающе! Ты можешь собой гордиться.

— По совести сказать, я и вправду собой доволен. Осталось поставить стойку. Еще я заказал — правда, сам не знаю зачем — огромный морозильник и посудомоечную машину. И еще надо будет стены обшить деревянными панелями.

Он положил стопку книг на фанерную крышу одного из шкафчиков.

— Налить тебе лимонада?

— С удовольствием. — Она заглянула в соседнюю столовую. Там стояли два уже законченных шкафа для посуды и еще один, над которым Деклан только начал трудиться. — Боже мой, да ты, похоже, работаешь не покладая рук!

— Это лучше, чем бродить во сне. — Ему вдруг стало не по себе. Чтобы скрыть внезапное беспокойство, он снова сунул руки в карманы. — Рассказывай дальше, Эффи.

— Так вот. — Подавив желание спросить, как он питается и не надо ли ему что-нибудь приготовить, раз уж она здесь, Эффи вернулась к своему рассказу: — Прежние владельцы поместья и дома — те, которые владели всем до семейства Мане, — потеряли большую часть своего состояния во время войны. Они продавали землю по кускам, сдавали в аренду — так и жили. К тому же они были политическими противниками Анри Мане. Однажды дом загорелся и сгорел дотла. После этого удара они так и не оправились. Мане выкупили у них землю и построили новый особняк, вот этот. У них было два сына-близнеца, Люсьен и Жюльен. Оба окончили Тулейн: Люсьен учился хорошо, а вот Жюльена больше интересовали женщины, вино и азартные игры. Наследником был Люсьен, предполагалось, что он со временем станет вести все семейные дела. Состояние Мане росло, к тому же Жозефина получила наследство после своих родителей. Но оба сына погибли, не дожив и до двадцати пяти лет. Жуткая история.

Деклан протянул Эффи стакан с лимонадом.

— Что же с ними случилось?

— Здесь мы вступаем на почву слухов и домыслов. — Эффи сделала глоток. — Существует версия, что братья убили друг друга во время ссоры. Причина ее так и осталась неизвестной. Вроде бы Люсьен по поручению матери отправился в Новый Орлеан, чтобы вытащить брата из борделя, куда тот, по обыкновению, завалился и пропал на несколько дней. Жюльен отказался возвращаться домой, возникла ссора. Один из братьев выхватил нож. Они начали драться, перехватывая нож друг у друга. Оба были ранены, Жюльен умер на месте, а Люсьен протянул еще неделю. Едва встав с кровати, он выбрался из дома и утопился в пруду.

«В этом пруду, на который я любуюсь из окна, — подумал Деклан. — В пруду, заросшем кувшинками, окутанном по утрам туманом…»

— М-да, представляю, что пришлось пережить родителям.

— Отец вскоре умер — не выдержало сердце. Жозефина прожила еще несколько лет, однако финансовые дела Мане шли все хуже и хуже. Дом и часть земель у нее остались, но денег не хватало уже ни на что. Опять-таки по скудным обрывкам оставшихся сведений, большую часть семейного состояния Жюльен проиграл в карты.

— Реми говорил, у них была внучка, дочь одного из братьев.

— Здесь тоже начинаются загадки. Согласно городским архивам, в 1898 году Люсьен Мане женился на Абигайль Роуз, и в следующем году у них родилась дочь. Однако записей о смерти Абигайль в архивах нет. После гибели Люсьена старшие Мане официально отказались от девочки. Вычеркнули ее из завещания. Скорее всего, ее вырастили Роузы. Об Абигайль Роуз мне не удалось найти ничего, кроме года ее рождения и даты свадьбы.

— Может быть, после смерти Люсьена они выгнали ее из дома вместе с ребенком?

— Возможно. Я рассказала об этом Реми. — Эффи подошла к окну, бросила взгляд на сад. — Он говорит, смутно помнит какую-то историю насчет того, что вроде бы жена Люсьена Мане сбежала от мужа с любовником.

Эффи повернулась к Деклану.

— Потомки тех Роузов в это не верят. По их мнению, Мане сыграли с девушкой и ее дочерью какую-то грязную шутку. И о ней самой, и о том, что произошло, ты сможешь узнать больше, если поговоришь с кем-нибудь из семьи Роуз или Симон.

— Больше узнаю о девушке, которая то ли умерла, то ли пропала без вести сто лет назад?

— Дорогой мой, ты ведь на Юге. Сто лет назад — это здесь как вчерашний день. Когда она вышла за Люсьена, ей было всего семнадцать лет. Выросла она на Болоте. Неравный брак, семья Мане наверняка его не одобряла. Вряд ли ее жизнь в этом доме была такой уж благополучной. Может быть, у нее кончилось терпение, вот она и сбежала. А с другой стороны… Я же видела что-то в той комнате наверху. Видела мертвую женщину. Конечно, я в такие глупости не верю. Точнее, не верила раньше. — Голос Эффи звучал взволнованно. — А теперь не знаю, что и думать, но хочу выяснить, что все это значит.

— Ладно, расспрошу мисс Одетту. И Лину. Кстати, с Линой у меня в понедельник свидание.

— Правда? — Эффи сразу повеселела. — Похоже, скоро у нас появятся новые поводы для слухов и домыслов! — Она поставила на стол пустой стакан. — Ладно, мне пора. Завтра пришлю сюда Реми, чтобы он помог тебе с гостиной и не путался у меня под ногами. Мне надо заказать платье и еще кое-что к свадьбе, а мужчины в этом деле лишние.

— Договорились, я его займу работой до позднего вечера.

— Почему бы тебе не вернуться в город вместе с ним? — спросила Эффи, уже направляясь к дверям. Ей вдруг отчаянно захотелось схватить Деклана за руку и вытащить из этого таинственного и зловещего места. — Поужинаем вместе, потом сходим в кино…

— Спасибо, Эффи, но, право, не стоит обо мне беспокоиться.

— Прости. Но как подумаю, что ты здесь совсем один, вдали от людей, в этом доме с той комнатой наверху… — Она опасливо покосилась в сторону лестницы. — От этого дрожь пробирает.

Деклан чмокнул ее в лоб.

— Выше нос! Призраки еще никогда никому не вредили. Они же мертвые!


Однако в эту ночь, лежа без сна, прислушиваясь к шуму дождя, завыванию ветра и монотонному позвякиванию магических бутылок за окном, Деклан уже не был уверен в том, что его призраки мертвы.


В воскресенье он устроил себе выходной. Спал до полудня, а после пробуждения еще часок повалялся в кровати, листая книги, принесенные Эффи.

Она отметила страницы, по ее мнению, представляющие для него особый интерес. Деклан с интересом рассматривал черно-белые фотографии старинных колониальных особняков. Холодок пробежал по его спине, когда на выцветшем снимке перед ним предстал Дом Мане — на рубеже веков, во всей своей славе и великолепии.

Парадная фотография Анри и Жозефины Мане такого трепета не вызвала. Однако разглядывал он ее с любопытством. Женщина, несомненно, была красива, и старинный наряд — расшитое цветным узором вечернее платье с глубоким вырезом, пышной юбкой, неправдоподобно тонкой талией и рукавами-фонариками, высокая прическа, подхваченная гребнями, — подчеркивал ее элегантную аристократическую красоту.

1 ... 27 28 29 ... 88
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Незабудки для тебя - Нора Робертс"