Книга Дневники вампира. Ярость - Лиза Джейн Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И одновременно внутри него что-то очень противилось этому.
***
Зоркий глаз ворона сразу разглядел лучи фар внизу. Поправде, Дамону не нужно было и этого: он ориентировался по слабому маячку —пульсации жизни в теле Стефана. Брат был очень слаб, но держался из последнихсил.
Так ты ничему и не учишься, я погляжу? — мысленно обратилсяк нему Дамон. — Эх, надо тебя оставить здесь помирать. Приземляясь, онодновременно трансформировался в более боеспособную, чем птица, форму.
Черный волк врезался в гущу людей, окружавших Стефана,целясь в того, кто занес деревянный кол над его грудью. Силой удара человекаотбросило метров на десять, кол полетел в траву. Дамон подавлял инстинктивноежелание вцепиться человеку в горло — а оно все усиливалось, подпитываемое инстинктамиего звероформы. Он развернулся и бросился к другим людям, которые стояли взамешательстве.
После второй атаки они бросились врассыпную, но один из нихдобежал до освещенного участка и вытащил что-то из-за плеча.
Это ружье, понял Дамон. Возможно, заряженное такими жеспециальными пулями, как пистолет Алариха. Сбить человека с ног до того, как онспустит курок, невозможно. Волк взвыл и приготовился к прыжку. На мясистом лицечеловека появилась улыбка.
Быстрая, как змея, рука с белой кожей вынырнула из тьмы исбила ружье вбок. Мужчина в бешенстве повел глазами, волк оскалился. ПодоспелаЕлена.
Елена видела, как ружье мистера Смоллвуда отлетело в траву.Она любовалась выражением его лица, когда он крутился, пытаясь понять, что жеэто было. Она чувствовала восторг Дамона, который был по другую сторонуосвещенного пятачка, яростный восторг волка, чей волчонок в первый раз поймалжертву. Однако когда она увидела Стефана, лежащего на траве, то забыла обо всемна свете. От ярости перехватило дыхание, она бросилась к нему.
— Замрите все! Замрите где стоите!
Крик прозвучал под визг шин. Машину Алариха Зальцмана чутьне занесло, когда он влетел на парковку. Не успела она полностью затормозить,как он выпрыгнул наружу.
— Что здесь происходит? — заорал он, одним прыжкомпреодолевая расстояние до людей.
Елена вжалась в темноту и стала рассматривать лица людей,глазевших на Алариха. Кроме мистера Смоллвуда она узнала мистера Форбса имистера Беннетта, отца Викки Беннетт. Остальные, должно быть, отцы тех, кто былтогда с Тайлером в ангаре.
Один из незнакомцев заговорил с нарочитой медлительностью,пытаясь скрыть дрожь в голосе:
— Мы просто устали ждать и решили несколько поторопитьсобытия.
Глухое волчье урчание переросло в устрашающий рык. Людиотступили, а у Алариха при виде животного глаза вылезли из орбит.
Фигура, притулившаяся возле одной из машин, тоже издавалазвук — более мягкий и протяжный. Это хныкала Кэролайн Форбс.
— Они сказали, что просто хотят с ним поговорить. Они мне несказали, что собираются сделать.
Аларих, не выпуская волка из поля зрения, показал на неерукой:
— И вы собирались сделать все при ней? При молоденькойдевушке? Вы вообще представляете, какая у нее была бы психическая травма?
— А если бы он ей глотку перегрыз, у нее бы психическойтравмы типа не было! — рявкнул мистер Форбс, и в толпе послышались возгласыодобрения. — Нас это больше беспокоит!
— Тогда побеспокойтесь о том, чтобы наказывать правильногочеловека. Кэролайн, — подбежал Аларих к девушке, — подумай, пожалуйста,Кэролайн. Мы не закончили сеансы гипноза. Тебе показалось, что ты узналаСтефана, но ты в этом абсолютно уверена? Это мог быть не он, а просто кто-топохожий?
Кэролайн выпрямилась, опираясь на машину и поднимаязареванное личико. Она посмотрела на Стефана, потом на Алариха.
— Я…
— Подумай, Кэролайн. Ты должна быть абсолютно уверена. Этоведь мог быть кто-нибудь другой, например…
— Например, парень, который называет себя Дамоном Смитом, —послышался голос Мередит. Она легкой тенью стояла у машины Алариха. — Тыпомнишь его, Кэролайн? Он пришел на первое собрание у Алариха, и он чем-топохож на Стефана.
Елена стояла столбом, пока Кэролайн недоуменно хлопалаглазами. Затем шатеночка медленно кивнула.
— Да… могло быть и так, наверное.
— И ты не уверена, кто из них это был?
— Нет, не точно…
— Ну вот, — всплеснул руками Аларих, — я же вам говорил, чтонужно больше сеансов, а сейчас мы ни в чем не можем быть уверены. Она все ещесомневается.
Он тихонько приближался к Стефану. Елена заметила, что волкопять скрылся в темноте. Она-то могла его видеть, а вот люди — вряд ли.
Из-за его исчезновения они стали более агрессивными.
— Ты вообще о чем? Кто такой этот Смит? Я его никогда невидел!
— А вот ваша дочь Викки наверняка его знает, мистер Беннетт,— парировал Аларих. — И это может всплыть на следующем сеансе гипноза. Мы обэтом завтра поговорим, дело не срочное. А сейчас, я думаю, умнее всего будетотвезти Стефана в больницу.
Кто-то из людей нетерпеливо завертелся.
— Ну конечно, а пока мы плюем в потолок, всякое можетслучиться. Где угодно и когда угодно.
— Так вы хотите в суд Линча поиграть, да? — В голосе Аларихапоявился металл. — Кто вам вообще дал право подозревать кого-либо? Кто вамсказал, что у этого парня есть паранормальные способности? Где вашидоказательства? Что он вам плохого сделал?
— Тут вот неподалеку волк кружит, так он нам ох сколькоплохого сделал, — лицо мистера Смоллвуда побагровело, — а может, они заодно.
— Я никакого волка не видел. Я видел собаку. Может быть, онасбежала из карантина. И что? Я вам как специалист говорю — вы не того человекасхватили.
Люди заколебались, на лицах отразилось сомнение. ЗаговорилаМередит:
— Я думаю, вам следует знать, что у нас есть сведения онападениях вампиров на людей в этой местности задолго до того, как приехалСтефан. Мой дедушка был жертвой нападения. Может быть, кто-то из вас даже обэтом слышал.
Она в упор посмотрела на Кэролайн.
Елена поняла, что это конец. Люди невесело переглядывались ирасходились по машинам. Казалось, им всем вдруг срочно куда-то понадобилось.