Книга Возвращение танцмейстера - Хеннинг Манкелль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дальше дело не шло. Убийство Молина было загадкой. Какие-то разрозненные нити, бывшие у него в руках, вели в пустоту. Он пошел к машине. Ветер усилился. Когда он открывал дверцу, ему почудилось, что кто-то за ним наблюдает. Он быстро оглянулся. В лесу никого не было. Собачий загон пуст. Рваная пленка хлопала на ветру. Он сел в машину и тронулся в путь с мыслью, что никогда сюда не вернется.
Он поставил машину у Гражданского дома, вошел в подъезд и сразу поймал на себе пристальный медвежий взгляд. В дверях полицейского отделения он столкнулся с Эриком Юханссоном.
– Собрался выпить кофе с библиотекарями, – сказал он, – но это может подождать. У меня для тебя есть новости.
Они зашли в кабинет. Стефан сел на посетительский стул. На стене висела маска черта – по-видимому, Эрик решил немного оживить унылую обстановку кабинета.
– Купил как-то в Новом Орлеане, – сказал Эрик. – Я был под градусом и, по-моему, здорово переплатил. Пусть висит – как напоминание обо всех злых силах, не дающих полиции спокойно жить.
– А ты здесь один сегодня? – спросил Стефан.
– Ага, – весело сказал Эрик. – Нас вообще-то должно быть четверо или даже пятеро. Но кто болеет, кто-то на курсах, у кого-то ребенок родился. Так что я один. Замену найти – безнадежно.
– И как идут дела?
– Да никак не идут. Но по крайней мере, если кто позвонит среди дня, услышит человеческий голос, а не автоответчик.
– Но ведь Эльза Берггрен позвонила вечером, а не днем?
– Есть еще один номер, для экстренных случаев. Многие в городе его знают, – сказал Эрик Юханссон.
– В городе?
– Я называю Свег городом. Он тогда кажется больше.
Зазвонил телефон. Стефан посмотрел на маску. Интересно, что за новости хочет сообщить ему Юханссон. Пока, насколько он понял, разговор шел о брошенной кем-то на дороге шине от трактора. Эрик Юханссон, по-видимому, обладал большим запасом терпения. Наконец он положил трубку.
– Эльза Берггрен звонила утром, – сказал он. – Я пытался найти тебя в гостинице.
– И что она хотела?
– Пригласить тебя на кофе.
– Странно.
– А то, что ты наблюдаешь за ее домом, не странно?
Эрик Юханссон поднялся со стула.
– Она сейчас дома, – сказал он. – Езжай прямо туда – потом ей надо куда-то уходить. А потом приезжай – расскажешь, что интересного она поведала. Но только до обеда – потом мне надо в Фюнесдален. У меня там есть дело, но главное, мы с приятелями играем там в покер.
Эрик Юханссон пошел пить свой кофе. Стефан опять остановился около медведя.
Потом он поехал в Ульвчеллу и поставил машину у белого дома. Разворачиваясь, он краем глаза заметил Бьорна Вигрена – тот стоял на улице в надежде залучить кого-нибудь попить с ним кофе.
Он не успел позвонить, как она уже открыла дверь. Стефан точно не знал, что он ожидал увидеть – но как бы то ни было, стоявшая перед ним хорошо одетая пожилая дама никак не соответствовала его ожиданиям. У нее были длинные черные волосы – крашеные, как он заметил – и сильно накрашенные глаза.
– Я решила, что лучше вам зайти, чем торчать под окнами, – сказала она.
Стефан вошел в прихожую. Он уже достиг большего успеха, чем Бьорн Вигрен за сорок лет. Она проводила его в гостиную. Окна выходили на задний двор и в сад. Вдали виднелись верхушки леса.
Обстановка была очень дорогой. В отличие от дома Бьорна Вигрена, грудастых цыганок здесь не было – на стенах висели написанные маслом картины, и Стефан подумал, что у нее хороший вкус. Она извинилась и исчезла в кухне. Он расположился на диване.
Потом резко поднялся. На книжной полке стояло несколько фотографий в рамках. Одна из них запечатлела двух девочек на садовой скамейке. Снимок был сделан явно несколько десятков лет тому назад. На заднем плане стоял дом, а перед домом был щит с надписью. Стефан попытался различить, что там написано. Прочитать ему не удалось – слишком размытой была надпись, понятно только, что не по-шведски. Звякнул поднос, и Стефан проворно сел на место. Эльза быстро накрыла стол.
– Стоит чужой человек и глазеет на мой дом, – сказала она. – Конечно, я удивилась. И даже испугалась. После смерти Герберта трудно сохранять равновесие.
– Я могу объяснить, почему я там стоял, – сказал он. – Мы много лет работали с Гербертом. Я тоже полицейский.
– Эрик говорил.
– Я на больничном, и у меня есть свободное время. Приехал сюда и по чистой случайности разговорился с Хансом Марклундом, маклером в Крукуме. Он и рассказал, что это вы покупали дом для Герберта.
– Он меня попросил. Позвонил перед тем, как уйти на пенсию, и просил помочь.
– Так вы были знакомы?
Она холодно посмотрела на него:
– А иначе с какой стати он бы меня тогда просил?
– Я пытаюсь понять, кем он был. Я вдруг осознал, что совершенно не знал человека, с которым работал.
– В каком смысле?
– Во многих смыслах.
Она поднялась и поправила штору на окне.
– Я была хорошо знакома с его первой женой, – сказала она. – Мы учились вместе. Через нее я и познакомилась с Гербертом. Это было, когда он еще жил в Стокгольме. Когда они разошлись, я потеряла с ней контакт. Но не с Гербертом.
Она вновь села на стул.
– Как видите, ничего загадочного. А теперь он погиб, и я его оплакиваю.
– А вы знаете, что здесь его дочь – Вероника?
Она покачала головой:
– Не знала. Но я не рассчитываю, что она ко мне зайдет. Я хорошо знала Герберта, но не его детей.
– Он переехал сюда из-за вас?
Она подняла бровь:
– Мне кажется, это касается только его и меня. Теперь, правда, только меня.
– Конечно, – сказал Стефан.
Он допил кофе. Он почему-то чувствовал, что Эльза Берггрен что-то скрывает. История о первой жене была вполне правдоподобной, но он чувствовал, что что-то тут не так. И это ему предстояло выяснить.
Он отодвинул синюю с золотым кантом чашку.
– Как вы думаете, кто мог его убить?
– Даже не представляю. А как по-вашему?
Стефан покачал головой.
– Пожилой человек, хотел только одного – пожить в покое. Кому он мог помешать?
Стефан посмотрел на свои руки.
– Кому-то помешал, – сказал он осторожно.
У него оставался только один вопрос.
– Мне кажется странным, что вы не разговаривали с полицией в Эстерсунде. С ребятами, что ведут следствие.