Книга Уже не игра - Кэрол Маринелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отправь мне ее по электронной почте, и я распоряжусь, чтобы ее переплели.
— Ты не будешь ее читать?
Алекс издал смешок:
— У меня нет времени на сон, не то что на чтение. — Аллегра ничего ему на это не ответила, и он продолжил: — Отправь ее прямо сейчас, и я велю Белинде немедленно ею заняться. Увидимся завтра.
Он прервал соединение, и Аллегра подумала, как может мужчина так резко обрывать свой разговор с женщиной, на которой собирается жениться через пару дней.
Должно быть, он тоже это осознал, потому что мгновение спустя ее телефон зазвонил снова.
— Алекс?
— Прости, дорогая, это всего лишь я, — раздался в трубке голос Эйнджел. — Нам нужна Аллегра! — послышался хор голосов на заднем плане. Это были Лео, Бен, Элла и Иззи. — Определенно ты могла бы увидеться с нами перед свадьбой, — добавила Эйнджел.
— Мне нужно сделать прическу…
— Аллегра, — сказала Иззи, взявшая у сестры трубку. Она одна из братьев и сестер Аллегры знала, что ей будет не так просто выбраться из дворца. — Жди нас. Я попрошу Маттео прислать за мной машину. Мы за тобой приедем.
Аллегра отправила Алексу книгу по электронной почте, но не стала ему сообщать о своей предстоящей встрече с родными. Он бы попытался ее отговорить.
Ей было так приятно, что ее родные вытащили ее из дворца и она сможет провести с ними вечер, услышать их смех и узнать последние новости.
Но даже во время этой встречи она продолжала скучать по Алексу, поэтому на следующее утро первым делом позвонила ему, несмотря на то что в это время он должен был лететь в самолете.
— Он сейчас не может подойти к телефону, — ответила ей Белинда.
— Но мне нужно с ним поговорить.
— Он попросил, чтобы его не беспокоили, — произнесла секретарша Алекса надменным тоном. — Он прилег отдохнуть.
Аллегра постаралась не думать о спальне в частном самолете Алекса, на котором она прилетела сюда. Не думать о том, что Белинда могла находиться в этой спальне вместе с ним.
Это было трудно, поскольку она любила Алекса всем сердцем.
Королевский автомобиль с тонированными стеклами остановился у входа во дворец. Белинда тут же отправилась в домашний офис Алекса, а он, удивленный странным затишьем накануне своей свадьбы, спросил у отца, которого обнаружил внизу в гостиной:
— Где все?
— Как будто они мне докладывают, куда идут! — раздраженно бросил король. — Твоя невеста вчера отправилась в отель к своей семье.
— Я вчера с ней разговаривал. Она сказала мне, что встретится с ними после репетиции свадебной церемонии.
— Вчера сюда без предупреждения заявились ее сестрицы и эта вульгарная женщина, похожая на рыночную торговку.
— Шантель?
— Мне нет необходимости знать ее имя. В общем, они ее увезли, так что ты увидишь ее только на репетиции.
Алекс расстроился. Он очень хотел провести с Аллегрой пару часов, поговорить с ней.
— Как она?
Король пожал плечами:
— Как обычно. На днях расплакалась из-за того, что ее отец сможет прибыть сюда только сегодня. Он теперь ведет какую-то дурацкую телевикторину. Полагаю, таким образом он хотел произвести на нас впечатление. Как бы не так! — презрительно фыркнул он. — Кстати, твоя бывшая невеста ждет ребенка. Ты определенно поставил не на ту лошадку. Через несколько месяцев ты уже мог бы иметь наследника.
— Это все, что тебя волнует, да? — Алекс посмотрел на своего отца так, словно видел его впервые. — А я-то осуждал маму за то, что по вечерам она пьет спиртное. Теперь я ее понимаю. Без допинга тебя невозможно спокойно слушать.
— Где она? — спросил король дворецкого, принесшего им чай.
— Ты же сказал, что она в отеле, — заметил Алекс.
— Я спрашиваю о твоей матери. Где она? Сегодня вечером у нас репетиция свадебной церемонии. Будет много важных гостей.
— Королева велела подать ей машину, — ответил дворецкий. От дальнейших объяснений его спас приход Зоуи.
— Где ты была?
— Ездила в город делать прическу.
Король посмотрел на нее так, словно она говорила на не знакомом ему языке.
— Владелец парикмахерской закрыл свое заведение, оставив только тех клиентов, которые там уже были. Я отлично провела время с другими женщинами. Они тоже делали себе прически к свадьбе. Они собираются устроить уличную вечеринку. — Она посмотрела на короля. — Тебе нравится моя прическа?
Она перекрасилась из пепельного в соломенный цвет, но король этого не заметил. Точнее, не захотел, поскольку не любил перемен. Она стала все чаще покидать территорию дворца, и ему это было не по душе.
— Выпей чаю, — сказал он ей.
— Я бы выпила бренди, — обратилась Зоуи к горничной. — И две таблетки от головной боли, пожалуйста.
— Все дело в большом скоплении людей. Они шумели, и у тебя заболела голова.
— Люди здесь ни при чем, — отрезала она.
— Выпей чаю.
— Я не хочу чай.
В этот момент в комнату вошла Белинда и сообщила плохую новость:
— Бобби Джексон дает интервью прессе.
— Ты пила чай с ним! — сказал король, когда все они, кроме секретарши, направились в комнату отдыха с большим телевизором.
Бобби Джексон стоял в Хитроу, окруженный репортерами с микрофонами и толпой поклонников.
— Его народ любит его, — заметила королева.
— Это не его народ, — отрезал король, — а его фанаты.
Алекс поморщился. Он не хотел быть таким, как его отец. Он знал, что временами бывает таким, особенно по отношению к Аллегре, и дал себе слово, что постарается измениться.
Сначала Бобби Джексон рассказал о том, как отбирают участников для викторины, затем поделился с присутствующими своей точкой зрения. Затем репортеры стали задавать ему вопросы личного характера, но, устав от постоянного «без комментариев», изменили тактику.
«— Вы будете произносить речь на свадьбе вашей дочери?
— Без комментариев, — снова ответил Бобби, натянуто улыбнулся, повернулся и пошел прочь.
— В день ее помолвки вы ее смутили.
Плечи Бобби напряглись.
— Вы перебрали и сказали, что она хорошо устроилась.
Сделав несколько шагов, Бобби повернулся и ответил:
— Если бы мне позволили закончить мою речь, я бы сказал, что принц Алессандро тоже хорошо устроился. Аллегра замечательная девушка. Она в нашей семье самая серьезная и рассудительная. — Его голос слегка дрогнул. — Им так повезло, что теперь она будет жить с ними».