Книга Перекличка мертвых - Иэн Рэнкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Автомастерская Кьоу… В телефонном справочнике Эдинбурга он нашел дюжину Кьоу, но к этому моменту его уже посетила мысль, что искать не обязательно в Эдинбурге. Если провести окружность определенного радиуса с центром в Охтерардере, то внутри нее окажутся и Данди, и Стерлинг, и Глазго, и Абердин. Убитые могли быть откуда угодно. До понедельника предпринимать что-либо для их опознания бессмысленно.
Остается только сидеть и размышлять, потягивая пиво, да сделать вылазку в магазин на углу, чтобы купить еду быстрого приготовления. Да захватить еще четыре баночки пива. Люди, стоявшие в очереди в кассу, улыбались ему. Они еще были в белых футболках и обменивались впечатлениями о «восхитительном дне».
Слушая их, Ребус согласно кивал.
Одно вскрытие тела члена парламента. Три жертвы неизвестного убийцы.
Он бы не назвал все это «восхитительным».
Танец с дьяволом
— Ну и как выступила группа «Ху»? — поинтересовалась Шивон.
В это воскресное утро она пригласила Ребуса к себе на бранч. Он пришел не с пустыми руками: принес пакет сосисок и четыре булочки. Оставив это на потом, она приготовила омлет и, разложив по тарелкам, добавила в каждую порцию по паре кусочков копченого лосося и по нескольку каперсов.
— Здорово выступила, — ответил Ребус, вилкой отодвигая каперсы к краю тарелки.
— Попробуй хотя бы один, — посоветовала она, но он, сморщив нос, совету не внял.
— Пинкфлойдовцы тоже в грязь лицом не ударили.
Они сидели друг против друга за маленьким складным столиком, перенесенным из кухни в гостиную. Шивон жила в многоквартирном доме чуть в стороне от Броутон-стрит, в пяти минутах ходьбы от Гейфилд-сквер.
— А ты чем занималась? — спросил Ребус, обводя взглядом комнату. — Никаких следов субботнего кутежа.
— Какие уж тут кутежи! — С задумчивой улыбкой она рассказала ему обо всем, что произошло в Ниддри.
— Тебе еще повезло, могло бы кончиться намного хуже, — качая головой, заключил Ребус.
— Твоя подруга Мейри тоже была там — брала интервью у муниципального советника Тенча. Она упоминала о каком-то пакете с бумагами.
— Досье на Ричарда Пеннена и Бена Уэбстера, — подтвердил он.
— Нащупываешь след?
— Более или менее, Шив. Еще я звонил нескольким Гестам и Кьоу — и, конечно же, безрезультатно. — Он очистил тарелку, так и не попробовав каперсы, и откинулся на спинку стула. Ему хотелось курить, но он понимал, что придется подождать, когда Шивон доест. — Да, чуть не забыл, у меня была одна очень интересная встреча.
Он рассказал о визите Кафферти. К концу рассказа ее тарелка была пуста.
— Вот уж кого я в гробу видала, — сказала она, вставая из-за стола.
Ребус сделал попытку помочь ей убрать со стола, но она кивком указала ему на окно. Он понимающе улыбнулся, раскрыл ставни, впустив в комнату поток свежего воздуха, высунулся и закурил. Чтобы дым не втягивался в комнату, он между затяжками держал горящую сигарету за окном.
Так было заведено у Шивон.
— Кофе? — спросила она.
— Хорошо бы, — отозвался он. Шивон принесла из кухни кофейник только что заваренного кофе.
— Намечается еще один марш, — заметила она. — Под лозунгом «Коалиция против военной коалиции».
— По-моему, они поздновато спохватились.
— И еще «За альтернативы «Большой восьмерке»… Джордж Гэллоуэй[10]собирается выступить.
Ребус хмыкнул и выбросил окурок за окно. Шивон, вытерев насухо стол, поставила на него коробки. Те, которые она просила Ребуса принести с собой.
Материалы по делу Сирила Коллера.
Обещание двойной оплаты, санкционированное Джеймсом Корбином, сыграло свою роль, и эксперты ГОМП были уже на пути к Лоскутному роднику. Шивон, инструктировавшая группу перед отъездом, попросила их не привлекать к себе внимания: «Не надо дразнить местных». Узнав, что два дня назад на месте уже побывали ребята из Стерлинга, один из офицеров усмехнулся.
— Ну, теперь пора подключиться взрослым, — съязвил он.
Шивон мало на что надеялась. Впрочем, в пятницу они еще не знали о двух других преступлениях и искали улики, касающиеся лишь одного. Поэтому стоило посмотреть повнимательнее.
Она принялась выкладывать папки и бумаги из коробок на стол.
— Ты уже, конечно, все это просмотрел? — спросила она.
Ребус закрыл окно.
— Мне удалось выяснить только то, что Коллер был отъявленным негодяем, — ответил он. — Значит, врагов у него было больше, чем друзей.
— Поэтому вероятность того, что он попался под руку убийце случайно…
— Ничтожно мала, и мы оба это знаем.
— Однако факты свидетельствуют, что именно так оно и было.
— Не преувеличиваем ли мы значение двух предметов одежды, владельцы которых нам неизвестны?
— Я искала Тревора Геста в списках людей, объявленных в розыск.
— И что?
Она покачала головой:
— Ни в одном списке такого нет, — и бросила пустую коробку на диван. — Джон, сейчас июльское воскресное утро… и мы, хоть разорвись, ничего не сможем сделать до завтрашнего утра.
Кивнув и секунду помедлив, он спросил:
— А банковская карта Геста?
— Принадлежит банку «HSBC». В Эдинбурге у них только один офис — и очень немного во всей Шотландии.
— Это хорошо или плохо?
— Я дозвонилась до их справочной, — вздохнула она. — Мне посоветовали зайти к ним в офис в понедельник утром.
— А по коду подразделения разве нельзя определить, где выдана карта?
— Можно конечно, но на подобные вопросы они по телефону не отвечают.
— А автомастерская Кьоу? — спросил Ребус, усаживаясь на край стола.
— Справочная служба сделала все возможное. В Интернете нет никаких упоминаний об этой мастерской.
— Фамилия у владельца ирландская.
— В телефонной книге целая дюжина Кьоу.
Он посмотрел на нее, и лицо его расплылось в улыбке.
— Выходит, ты тоже там смотрела?
— Сразу же, как только проводила ребят из ГОМП.
— Ты, я вижу, проделала огромную работу.
Ребус раскрыл одну из папок; он уже заглядывал в нее, но не нашел там ничего интересного.