Книга Корабль людоедов - Сергей Зверев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Капитан Флинт оторвался от приборов.
– Проходите, размещайтесь. Это от вас было столько шума? – Он крепко пожал Поручику руку. – Спасибо за помощь. Вовремя вы подошли, теперь продержимся.
– Как долго? – постарался уточнить Поручик.
– Если скорость судна не упадет и шторм не помешает, то часов через пять-шесть доберемся до Сарагосы, – пояснил капитан и добавил: – Есть еще одна проблема. В машинном отделении работают люди. Их надо спасти.
Послышался зуммер местного телефона. Капитан сам взял трубку. Поручику даже с расстояния нескольких шагов были слышны крики несчастных. Их сейчас убивали, причем каким-то зверским способом.
Капитан помрачнел.
– Это из машинного. Боюсь, спасать там больше некого. Теперь все будет зависеть от случайности. Малейшая поломка – и мы обречены. В этом случае я предпочту застрелиться.
Поручик задумался:
– Мне нужна рация. Она работает?
Капитан кивнул:
– Да. Мы послали SОS, но помочь нам никто не может. Вокруг поблизости нет других судов. А отправить вертолет мешает шторм. К тому же я не смог сформулировать… Ведь, если я доложу все, как есть, меня просто сочтут сумасшедшим.
– Неплохой выход. Может быть, тогда хоть санитаров пришлют, – вздохнул Поручик.
Он подсел к рации и принялся крутить ручки настройки. В ответ на его сигнал Марконя подключился, словно только его и ждал. В принципе так оно и было.
– Поручик, ты куда пропал? – сразу насел он с вопросами.
– Все расскажу, но позже, – обнадежил его Голицын. – Кэп далеко?
– Далеко. Сантиметрах в ста четырнадцати. Нет, в ста пятнадцати.
– Дай его на пару слов. Алло, Кэп? Есть новости. Ты в вампиров веришь? Или хотя бы в оборотней?
Кэп по роду своей работы не привык ничему удивляться. Но тут и он запустил пятерню в короткий ежик волос на затылке и озадаченно поскреб макушку.
– Вампиров или оборотней? – переспросил он. – Да как тебе сказать… Не знаю, никогда не встречал. Но в принципе нечто подобное допускаю. А что?
– Да вот тут какие-то оборотни перегрызли целый пароход. И, по непроверенным сведениям, источник заразы находится на острове Сарагоса. Это где мы недавно обедали. Я сейчас собираюсь туда. Поужинать. Не составишь компанию? Ребят, понятно, тоже приглашаю.
Марконя, видимо, крутился рядом с командиром и тоже слушал. Он тут же заорал в микрофон:
– А девчонки будут?
Поручик посмотрел на Олю.
– Было много, сейчас только одна осталась. А тебе зачем? Ты же вроде на дочке адмирала жениться собирался.
Тут Кэп снова завладел микрофоном:
– Мы выдвигаемся на Сарагосу сразу, как только позволит погода. Встретимся на месте. Где тебя искать?
– Пойдете на выстрелы, не ошибетесь. И захватите побольше народу, эти извращенцы дерутся как дьяволы.
Кэп скептически хмыкнул:
– Это будет трудновато. Проще самим справиться.
Поручик усмехнулся:
– Скажи им, что генеральный секретарь ООН в смертельной опасности. Какой-то Засран Банан.
Кэп думал всего пару секунд.
– Я постараюсь вызвать туда международные силы. До встречи под соснами!
Тут со стороны правого борта, где стоял Лео, снова загрохотал его дробовик. Поручик подхватил автомат и бросился ему на помощь.
* * *
Пока Поручик занимался привычным делом – уничтожал живую силу врага, Кэп, не отходя от рации, связался со штабом, где сейчас находился его прямой и непосредственный начальник вице-адмирал Старостин.
Кэп вкратце принялся излагать то, что знал. И почти сразу адмирал перебил его:
– Какую еще базу на Сарагосе? Никакой базы на Сарагосе нет.
Кэп даже растерялся:
– Но мы же сами доставили туда группу арестантов с базы Гуантанамо.
Старостин озадаченно помолчал.
– Вообще-то, вы должны были доставить их катером в Гавану, оттуда на аэродром и отправить на военно-воздушную базу возле города Сарагоса. Это которая в Испании. Их там, кстати, и сейчас все еще ждут.
– Это значит… – протянул Кэп.
– Кто-то подделал документы, – закончил за него Старостин. – И этот кто-то имеет доступ к закрытой секретной информации. Ладно, я подключу американцев, а вы направляйтесь на этот остров. Ураган не помешает?
– Если разрешите воспользоваться подлодкой, то не помешает. Глубины здесь достигают нескольких километров, если погрузиться метров на пятьдесят, никакого волнения не будет.
– Добро. Я распоряжусь.
Вице-адмирал отключился, и Кэп отправился собирать группу к выходу на задание.
* * *
В рубке управления лайнера «Калипсо», похожей на мостик космического корабля, стоял невыносимо кислый смрад от сгоревшего пороха. В автоматах боезапас давно кончился, запас пулевых и картечных патронов к помповикам тоже подходил к концу, и это означало неизбежную и мучительную смерть. Теперь стреляли только Поручик и Лео, остальные заряжали и подавали им готовые к стрельбе ружья.
Несколько раз приходилось открывать огонь и заряжающим, так как людоеды бросались на приступ. Но, наученные горьким опытом, люди-звери откатывались и разбредались по судну в поисках более легкой добычи. Впрочем, ненадолго. Они возвращались, и все повторялось снова.
Поручику казалось, что прошло несколько лет, а не несколько часов, когда наконец штурман оторвал глаз от бинокля и объявил:
– Вижу землю!
Со времен первого плавания Колумба этот возглас не вызывал столь бурной радости. Это можно было расценивать только как чудо. Двигатель не подвел, шторм не помешал, патронов хватило. Не прошло и каких-нибудь пяти с половиной часов, как «Калипсо» достиг берегов Сарагосы. Поручик подскочил к штурману и тоже приложился к окулярам. В бинокль можно было разглядеть сосны на берегу острова. Когда-то из-за них он получил свое второе название – Пинос – Сосновый. Сейчас сосны гнулись дугой под порывами штормового ветра.
Голицын обернулся к капитану Флинту.
– Сэр, ждем распоряжений. Какие будут приказы? Вероятно, вы хотите выбросить лайнер на мель?
Капитан волновался. Он буквально впился взглядом в приближающуюся кромку берега.
– Видите ли, там нет никакой мели. Сразу за береговыми рифами глубина обрывается на несколько тысяч метров. Так что, если напоремся на риф, то сразу пойдем ко дну. И, как мне кажется, это будет лучшим выходом в сложившейся ситуации. А приказ мой будет простой – спасайся, кто может. Вы ведь пришли сюда на катере?
Поручик разочаровал капитана:
– Наш катер пришвартован у кормы. Если он еще не утонул, до него все равно не добраться, ведь придется пробиваться через все судно.