Книга Измена: Ты (не) мой генерал - Айрин Дар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что-то сегодня вы такие тихие, — отсмеявшись, сказала Эменгар. — Не хотите ли проехать верхом? Я прикажу подготовить двух резвых лошадей, Авилина покажет вам наши земли, дорогой генерал.
— Осберт, — обратился Зоран к эйру, — не расскажите ли вы о драконите, у меня есть человек, готовый купить несколько партий.
Глаза Бейля загорелись, но не от возможной прибыли, наконец, его ввели в интересный разговор, и он с радостью поведает всё, что знает о минерале.
— Можем переговорить в моём кабинете, — предложил он.
— Нет, дорогой, — тут же остановила его Эменгар, — нам любопытно было бы послушать твой интересный рассказ здесь.
— Но мне нужна тетрадь, там я записываю все данные по добыче.
— Тогда распорядись принести её кому-то из слуг.
Осберт покинул комнату. Его внимание привлёк юноша, рассматривающий потрет. Но, когда тот обернулся, Осберт с удивлением понял, что на него смотрит его покойный дед. Конечно, так бывает, что драконы похожи, но те же медовые глаза, тот же волевой подбородок и черные вьющиеся волосы. Бейль был поражён.
Эменгар последовала за супругом, чтобы просить не отвлекать генерала от Авилины, но застала его с незнакомцем. Она тоже пришла в замешательство, к тому же никак не могла понять, откуда юноша взялся здесь. Но это предстоит выяснить позже, как и то, отчего он так сильно похож на немногочисленных Бейлей. А теперь у неё другая забота.
— Осберт, — зашептала она. — Пожалуйста, не растекайся мыслью по древу, пусть молодые лучше проведут как можно больше времени вместе.
Вернувшись, эйр Бейль принялся рассказывать о драконите, ожидая тетрадь, но её так и не принесли.
— Я всё же предлагаю оставить молодых наедине, — прервала разговор Эменгар. — Ави, покажешь генералу наши владения? Лошади уже готовы, я всё же взяла на себя смелость сделать это.
— Для чего же драконам лошади? — с усмешкой спросил генерал. — Ваши земли куда лучше видны с высоты драконьего полёта.
Авилина грустно посмотрела на Зорана, и тот продолжил.
— А, впрочем, есть своя прелесть прогулок по земле. Эйра Авилина, — поднявшись, протянул ей руку, и она смиренно вложила свою ладонь в его.
Глава 24
Кони несли резво, уходя в галоп. Авилина на белоснежном жеребце летала впереди, чувствуя, как ветер путается в её волосах. Сегодня светлые локоны спускались по плечам, а теперь летели параллельно земле. Генерал преследовал, чувствуя удовольствие от погони. Эйра всё больше нравилась ему, не говоря о том странном трепете, что поселилось в груди, толкающее его к ней. Только есть долг, есть чувства. Такое нельзя мешать. Конечно, были те, кто не следовал велению закона и выбирал любовь, но генерал этого позволить себе не мог. Вот и теперь, наслаждаясь обществом Ави, он постоянно говорил себе, что всё скоро закончится.
Эйра остановилась почти на краю обрыва, смотря на раскинувшийся под ними простор.
— Красиво, не находите, генерал? — обратилась к нему.
— Я бы предпочёл Зоран, — спешился дракон, подходя к её коню. — Позволите? — протянул руки, желая помочь спуститься.
Авилина смотрела на него свысока и, взявшись за гриву лошади, перекинула ногу, чувствуя, как крепкие руки легли на талию, принимая на себя вес всего тела. Он с лёгкостью держал её, опуская на землю.
— Благодарю, — бросила через плечо, не намереваясь оказываться рядом с ним в непосредственной близости, как накануне. Сделала несколько шагов, подходя к краю и смотря на открывающийся вид.
— Здесь я училась летать, — обронила фразу, вспоминая первый урок. На котором и мать, и отец были рядом. Она нуждалась в поддержке, впрочем, как и теперь. С одной лишь разницей: раньше она лишь познавала себя, нынче утратила былую силу. — Почему вы не выполнили обещание? — задала вопрос.
— Ваша мать слишком настойчива, — подошёл ближе, смотря вдаль.
— Но это не значит, что следует идти у неё на поводу.
Зоран ничего не ответил, будто раздумывая.
— Вы так и не решились выйти за меня? — спросил, спустя вечность.
— Что? — Авилина повернулась с недоумённым лицом, встречаясь с чёрным омутом его глаз. — Вам доставляет удовольствие мучить меня? — горько усмехнулась.
— Отнюдь, — спокойно отозвался. — Я уеду, — добавил, и эйра тихо вздохнула. — Но, если вы хотите, мы станем готовиться к свадьбе и искать выход вместе.
Сердце в груди предательски затрепетало. Он намерен покинуть её, чтобы спасти?
— Не понимаю Вас!
— Лукавите, — лёгкая улыбка скользнула по губам. — Вчера я почувствовал, что вы готовы ответить на мой поцелуй, что не только меня невыносимо тянет в ваши объятия. Я готов бороться за счастье, ибо, как только вы станете моей женой, — тут он немного помолчал, — если станете, — повторил, — мы непременно будем счастливы. Это избранность, Ави, думаю, вы и сами осознали это вчера.
Щёки вспыхнули: то ли от ветра, расцарапавшего кожу дыханием, то ли от слов генерала, и ей не казалось всё сказанное глупостями. Только вчера она была намеренна сбежать от него, а сегодня понимает, что есть что-то сильнее той любви, что горела в ней недавно. Ведь нельзя полюбить за считанные часы, но что это, если не желание обладать тем, кто сейчас стоит перед ней? Это пугало. Со стороны она сама себе могла показаться взбалмошной и непостоянной, но что, скажите на милость, ей делать со своей сущностью, когда внутри бурлит кровь дракона? Можно вечно твердить, что это всё ложь, но против естества так просто не выстоять. И теперь, смотря в его глаза, они понимала, что нуждается в этом драконе.
— Поцелуйте меня! — приказала, и он пропустил её приказ мимо ушей. — Поцелуйте же меня, я должна понять, что это всё мне не кажется! — потребовала с новой силой.
Немного помешкав, генерал ступил шаг, обхватывая её хрупкий стан своими ладонями, и на этот раз не просто коснулся алых дрожащих губ, он позволил себе большее: добраться до её языка своим, дабы сплелись они воедино, говоря друг другу обо всём, что не в силах сказать словами.
Налетевший ветер трепал волосы, над головой сгущались тучи, будто всему виной был их страстный поцелуй.
Альф не желал принимать судьбу. После сказанного Леотардом, он злился.