Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Под Лавандовой Луной - Кристина Мэй Фон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Под Лавандовой Луной - Кристина Мэй Фон

32
0
Читать книгу Под Лавандовой Луной - Кристина Мэй Фон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 81
Перейти на страницу:
ее не видела.

– Ты не знаешь, где она?

Ви картинно вздохнула.

– Откуда мне это знать?

С важным видом она перебросила волосы за спину и вернулась к своему макияжу; теперь она оттягивала веко, чтобы нанести клей.

– Спасибо, – сказала я. Ви даже не ответила – все ее внимание было сосредоточено на том, чтобы сделать себе двойные ресницы.

Я заглянула в столовую. Нас кормили строго по расписанию, но, может быть, Рейди решила стащить что-то на перекус. Однако в столовой ее тоже не было.

В поисках Рейди я обошла весь двор. Ее не оказалось и у портних.

Беспокойство грызло меня изнутри. Я знала, что Рейди еще не проходила испытание. Ее очередь будет завтра. Неужели она сбежала?

Я повернула к домику номер 30, где был салон красоты. Маловероятно, чтобы Рейди захотелось сделать себе педикюр или уложить волосы, но я должна была проверить.

Из домика вышла Рейди. От радости я шумно выдохнула.

Увидев меня, Рейди замахала рукой.

– Рилла, вот ты где. Я везде тебя искала.

Я подбежала к ней и обняла.

– Значит ли это, что мне не обязательно извиняться за вчерашнее некрасивое поведение? – спросила Рейди. – Мне правда стыдно. Ты была права. Я говорила на эмоциях.

– Мне тоже стыдно. Я не собиралась скрывать от тебя свой тин-чай.

Рейди покачала головой.

– Не нужно рассказывать прямо сейчас. Стоит поразмыслить кое над чем поважнее. Нам нужно придумать, как сделать так, чтобы император никогда не узнал о наших тин-чай.

Мы уселись на ветке дерева в центре двора. Сегодня здесь мало кто прогуливался, в основном девушки либо сидели по своим комнатам или со своими мадам, либо готовились к чайной церемонии, либо молча держали на замке свои зачарованные рты, чтобы никто не узнал о подробностях испытания.

– Ты вчера хорошо сказала, – продолжила Рейди. – Если мы станем песчинками, то Тиррен вряд ли нами заинтересуется. Но есть одна проблема. Как мы помешаем мадам открыть всем наши тин-чай во время финального испытания? Как только они это сделают, мы станем либо файлами, либо диковинками.

– Я много об этом думала, но пока ничего в голову не пришло, – сказала я.

Рейди вздохнула.

– Может, пока и нет смысла загадывать так далеко. Давай пройдем первое испытание, ничем себя не выдав. Потом начнется наше жемчужничество, и у нас будет шесть недель, чтобы придумать, как сохранить в секрете наши способности.

Она была права. Если завтра мы случайно обнаружим свою магию, на этом можно будет ставить точку. Что бы ни ждало меня на испытании, я не попадусь на уловки и не раскрою силу своего голоса.

Глава 15

– Девочки, подъем! – Пронзительный голос мадам Ясмины зазвенел у меня в ушах.

Я протерла глаза и села на постели, Айрика и Галай тоже зашевелились.

Мадам Ясмина схватила меня за руки и выдернула из кровати.

– Девочки, быстрее. Через час начинается испытание.

Мы быстро оделись. Мадам Ясмина принесла нам кашу позавтракать, потому что дойти до столовой мы уже не успевали, но, проглотив пару ложек, я отодвинула тарелку. Я так нервничала, что не смогла бы удержать в себе еду.

Вслед за Айрикой и Галай я потащилась во двор. Мои руки стали липкими от пота, и я вытирала их о платье. Какой он, этот андроги Хаминг? Мадам Ясмина назвала его скользким змеем. Если он изменил правила испытания, которое практиковалось давным-давно, наверное, он пользуется большим влиянием во дворце.

У широкого узловатого дерева в центре двора Яблочной Бочки собралось несколько мужчин. Трое из них заметно выделялись на фоне прочих. Я узнала человека в центре. Император. Он был точь-в-точь как на портрете, висевшем у нас дома над камином: те же глубокие темные глаза и седые пряди, просвечивающие в его все еще густых черных волосах, собранных в узел, – такую прическу носят только представители высшего сословия. Император держался прямо и уверенно.

Я надеялась, что на портрете художник приукрасил действительность и что при личной встрече я увижу, какой император на самом деле уродливый и противный. Но я только убедилась, что он красив. Он выглядел как персонаж авантюрных романов, которые я когда-то читала, а не как мстительный демон, желающий убить героя и обесчестить деревенских девушек.

Рядом с Тирреном стоял горбатый андроги. Его спина напоминала опрокинутый остов корабля, из-под которого высовывалась голова на изогнутой, как у черепахи, шее. Это и есть андроги Хаминг?

По другую руку от Тиррена стоял еще один человек, одетый в роскошные одежды насыщенного янтарного цвета, которые пышностью не уступали императорским. Кто это?

Всех троих окружала свита. Надменные аристократы, от знатных родственников Тиррена до богатых землевладельцев и военных генералов, стояли в тени своего всемогущего предводителя.

Несколько телохранителей в черных одеждах выстроились полукругом позади основной группы – выглядели они все совершенно одинаково, поскольку их лица были скрыты под масками.

Из-за деревьев вышли еще шесть жемчужинок, которым тоже предстояло сегодня испытание. В их числе была Рейди, но у меня не было времени поздороваться с ней, так как загудела труба.

– Жемчужинки, поклонитесь Его Величеству.

Мы упали на колени. Слова, произносимые в унисон, зазвенели в воздухе.

– Долгой жизни императору Тиррену. Да проживет он тысячу лет, а за ней еще одну.

Тиррен шагнул к нам.

– Будьте добры, поднимите головы. Я хочу увидеть ваши милые личики.

Широкая улыбка расползлась по его лицу.

Вычурные одежды Тиррена сверкали на солнце, на груди был вышит контур объятого пламенем кайгона.

– Как я уже говорил другим жемчужинкам, успевшим пройти испытание, все вы просто изумительны. Мне не терпится выбрать новых файл среди наиболее красивых и очаровательных из вас.

Меня затошнило. Неужели никто не видит, что ничего божественного в нем нет и в помине? Неужели они боятся Старого Дедушку Небо? И силу Священного Скипетра Цедер?

Постойте-ка… а где скипетр? Я полагала, что император должен всегда носить его с собой.

Тиррен указал на мужчину слева от себя.

– Позвольте представить вам генерала Боти Пенуэзера. Он будет судьей на состязании.

Мужчина в богатых одеждах склонил голову. Даже мягкая свободная материя не могла скрыть его тучность. Генерал мог наглухо запахивать платье и обвязываться шарфом, но тщетно: пузо нависало над поясом и складки жира собирались на животе, напоминая сложенный веер.

Тиррен продолжал говорить, указав на мужчину справа от себя.

– Это андроги Хаминг, мой советник, который подробнее расскажет вам о предстоящем испытании.

Андроги склонил голову в знак приветствия. Его лицо оставалось непроницаемым.

– Так что я оставляю вас в надежных руках андроги

1 ... 27 28 29 ... 81
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Под Лавандовой Луной - Кристина Мэй Фон"