Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Искра - Сара Бет Дерст 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Искра - Сара Бет Дерст

28
0
Читать книгу Искра - Сара Бет Дерст полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 60
Перейти на страницу:
как он милостиво принимает её извинения.

Мине пришла в голову мысль, что, хотя она и не говорила громко, её всё равно услышали.

Это было приятно.

Профессора, включая директора, ходили между учениками, отвечали на вопросы и давали советы.

– Следите за своими напарниками, – говорили они. – Держитесь все вместе. Далеко в грозу не залетайте. Оставьте её более опытным стражам – они летят сюда из столицы. Ваша задача – наблюдать за ними, перенимать их умения. Можете собирать отдельные заряды, потом выпустите их в молниеотводы, но не пытайтесь ловить крупные молнии!

Лётные инструкторы раздавали что-то вроде скомканных сумок:

– Для защиты от дождя. Вы раньше никогда не летали в грозе, а это тяжело, и там очень сложно ориентироваться. Прислушивайтесь к себе и присматривайте друг за другом. Если чувствуете, что для вас это слишком, – улетайте. Если видите, что другой ученик растерялся, – помогите улететь ему. Никакого геройства!

Мина поискала глазами профессора Дано, но его нигде не было.

Бах!

Это гром? Она никогда раньше его не слышала, но звук был похож на тот, с каким упало дерево, которое однажды пришлось срубить папе, потому что оно стало слишком большим для их поля.

У неё пересохло во рту. Она облизнула губы, но это не помогло. Ладони вспотели. Она вытерла их о юбку и взяла одну из дождевых сумок. Посмотрев, как делают остальные, она натянула её на себя: в сумке оказались разрезы для головы и рук. Ткань, блестящая и гладкая, шелестела от каждого движения и немного напоминала материал, из которого сшиты школьные одеяла.

Профессор Уэррин постучала тростью по камню:

– Все внимание! Городу нужно электричество, и мы его им обеспечим! Все поглощённые заряды вы должны будете выпустить в молниеотводы заставы, установленные у подножия гор. Мы тут не в игрушки играем!

Мина переглянулась с Джикс. Слова директора уверенности ей не прибавили: они ведь даже ещё ни разу не выиграли матч по передаче молнии, хотя и активно мешали соперникам забивать.

– По зверям, ученики! – приказала профессор Уэррин. – Помните: не покидайте пустошь. Не направляйте молнии в фермы или сады и ни в коем случае не пересекайте горы. Держитесь на безопасном расстоянии и старайтесь не мешать друг другу. Все, кто нарушит эти правила, лишатся шанса посетить Десятилетний фестиваль. Удачи и добрых гроз!

Мина взобралась на Пиксита. Накидка неудобно вздулась, но она её разгладила и, наклонившись вперёд, схватилась за перьевые чешуйки. «Готов?»

«Нет. А ты?»

«Нет. Но всё равно полетели».

«Ладно», – пискнул он не громче мыши, но побежал, вспарывая когтями утрамбованную землю поля, и изо всех сил забил крыльями. Краем глаза Мина видела разгоняющуюся Чоду с Джикс на спине. А затем они все взлетели.

Пиксит оказался почти в самом центре их ученической стаи. Их целью были растянувшиеся над горным хребтом тёмно-фиолетовые тучи. Низкие и массивные, они закрыли собой вершины и смазывали очертания склонов. Время от времени какая-то из туч вспыхивала ярким белым светом и тут же гасла.

Опять что-то грохнуло.

Наверняка это был гром.

Джикс закричала:

– Я слышала, что если посчитать, сколько секунд отделяет молнию от грома, то так можно узнать, за сколько миль от тебя гроза!

Мина и без того отлично знала, где гроза: слишком близко!

«Я не готова!»

Тучи подобно вражеской армии надвигались на холмы. Все дождевые и ветровые стражи отлетели назад и теперь наблюдали с безопасного расстояния, как призванное ими чудовище разрастается в обрюзгший и вечно голодный кусок неба. Все инстинкты Мины призывали развернуться и броситься прочь. Но ученики летели слишком плотно. Ей бы не удалось сбежать, даже если бы она захотела.

«Всё будет хорошо, Мина».

Она снова подумала о профессоре Дано: как он поранил руку? Вспомнила все те длинные списки погибших в непогоду и представила, каково жить людям за горами, без защиты грозовых зверей. Потом она подумала о своей семье и родной ферме. Представила залитые солнцем поля, порхающих над кукурузой и громко щебечущих птиц, лениво раскинувшегося на лужайке солнечного зверя Гатона, громко требующих обед близнецов… А вскоре она вместе с другими учениками влетела в грозу.

Глава двенадцатая

Гроза их проглотила.

Мине показалось, что её перемололи зубы огромного голодного чудовища и теперь она бултыхается у него в желудке. Этот ветер… она никогда не испытывала ничего подобного, даже в ветреные дни. Он ударил по ней с Пикситом, отбросив вбок и вверх. Она прижалась к шее зверя.

«Держись, Мина!»

Со всех сторон по ним хлестали капли, затекая в разрезы накидки и холодя кожу. Её затрясло.

Отовсюду звучали восторженные возгласы.

– Я чувствую её! – крикнул кто-то.

– Сейчас ударит! – вторил ему другой голос.

– Всем приготовиться!

За плотными тучами ничего было не разглядеть.

Внезапно всё вокруг залило ослепительным белым светом. Несколькими секундами позже – бабах! У неё мурашки побежали по коже, и причина была не в дожде. «Ты это чувствуешь?»

«Молния! Да!»

Пиксит полетел вперёд – по крайней мере, ей так показалось, – к более тёмным тучам. Мина не знала, в какой стороне север. Куда они летят: к школе или от неё? «Помни, нам сказали не залетать глубоко. Пусть молнии собирают стражи постарше».

«Я их чувствую, Мина!»

Его восторг передался ей, и вскоре она уже сама начала с нетерпением вглядываться в тучи, пытаясь предугадать, где ударит новый разряд. Как им объяснили, техника сбора молнии заключается в том, чтобы её пресечь – поглотить энергию до того, как она высвободится.

Другими словами, необходимо в буквальном смысле её поймать.

«Там!»

В этот раз она увидела молнию: белая линия рассекла тучу, и из неё во все стороны метнулись ветвистые рукава. В её свете Мина успела разглядеть спикировавшего под неё грозового зверя – и молния исчезла, пойманная его стражем и поглощённая зверем. И вновь стало темно.

Бабах!

Она чувствовала напряжение воздуха – его источник был где-то слева. «Налево!»

Пиксит, разрезая крыльями дождевые капли, свернул влево. Она смахнула рукой воду с лица и, снова крепко схватившись за чешую, быстро заморгала, пытаясь хоть что-то различить. Со всех сторон доносились крики: «Ещё одна!», «Приготовиться!», «Я её чувствую!», «Сейчас ударит! Ловите, пока не рассеялось!»

Молния.

Красивая, белая, с десятками ветвистых рукавов, молния ударила прямо перед ними.

БАБАХ!

Тут же мимо пронеслись сразу несколько зверей. Один ударил по крылу Пиксита, и тот завалился набок, с трудом удержавшись в воздухе. Мина заскользила вниз. «Мина!» Она изо всех сил обхватила его коленями и рывком втащила себя назад между его лопаток.

Но

1 ... 27 28 29 ... 60
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Искра - Сара Бет Дерст"