Книга Любовь тебя найдет - Джанет Гоувер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Покачав головой, она сосредоточила внимание на лежащей перед ней папке. Ей так и не хватило решимости дать ход этой разоблачительной истории. И если она все же предпочтет придержать данный материал, тогда надо будет подумать, что поставить на первую полосу.
День тянулся чуть ли не целую вечность, меж тем как Хелен возилась со страницами очередного номера. Очерк о Греге Андерсоне и его выписанной по почте избраннице был бы достаточно сильным материалом, главной темой номера, но его пока что просто не было в наличии. Имелась, конечно, и еще пара вариантов, но ни один из них не шел ни в какое сравнение с той «бомбой», что находилась в коричневой папке.
Ричарда она отослала домой незадолго до шести. Уходить ему явно не хотелось, и причиной тому было, конечно же, обыкновенное любопытство, а отнюдь не какая-то необходимость или желание подольше посидеть за рабочим столом. Однако ни он, ни кто-либо другой не нужны были ей в качестве свидетелей предстоящей встречи с Мэттом Редмондом. И дело тут вовсе не в том, что она чего-то стеснялась. Или же все-таки стеснялась? Странно, ее первое личное свидание с тех пор, как она заняла свой нынешний пост, состоится не с кем-нибудь, а с фермером, с которым она познакомилась по переписке. Как это могло выглядеть со стороны? Не лучше ли прямо сейчас позвонить Мэтту и отменить назначенную встречу, сославшись на неотложные дела? Если он приехал в Сидней всего лишь на день, то уже завтра его здесь не будет, и таким образом это ненужное знакомство закончится, так толком и не начавшись.
Однако проблема заключалась в том, что у нее не было номера его мобильного.
В этот момент, словно спровоцированный подобными размышлениями, на столе зазвонил телефон.
— Слушаю, — сняв трубку, отозвалась Хелен.
— Это с охраны, миссис Вудли. Тут к вам пришел человек по имени Мэтт Редмонд. Мне передавали, что вы его ждете.
— Да, все правильно, — подтвердила она. — Спасибо. Покажите ему, пожалуйста, в какую сторону идти. Подниматься вместе с ним не обязательно, я встречу его у лифта.
— Хорошо, миссис Вудли.
Положив трубку, Хелен сразу же поднялась с кресла. Если поторопиться, то, вероятно, она еще успеет забежать в туалет, чтобы по-быстрому причесаться и нанести на губы свежий слой помады… Однако, ухватившись за свою сумочку, она осознала, что времени на это уже не остается. Впервые за многие годы она собиралась с кем-то встретиться, чувствуя себя совершенно неподготовленной!
Вышедший из лифта мужчина был высоким и отлично сложенным, что было заметно даже под курткой — не такой уж модной, но сидевшей на нем безупречно. Он остановился, меж тем как за ним сдвинулись створки, и с любопытством огляделся. Вся его внешность свидетельствовала о том, что он не принадлежал к миру людей из высотных городских зданий и стеклянно-хромированных офисов. Ему, несомненно, были более привычны открытые просторы, залитые солнечным светом. И, тем не менее, он не выглядел здесь неуклюжим или неуместным. Самое большее, он казался слегка заинтересованным функционированием того мира, куда он только что шагнул. В общем, у него был вид человека, который чувствует себя вполне комфортно при любых обстоятельствах и в любой обстановке.
Хелен, стоящую за прозрачной перегородкой, Мэтт так и не заметил. Оправив юбку и нацепив налицо профессионально-любезную улыбку, она открыла дверь кабинета и двинулась вперед. Его глаза, взгляд которых устремился в ее сторону, были темно-карими, а улыбка, приподнявшая уголки губ, куда более искренней, чем ее собственная.
— Добрый вечер, мистер Редмонд, — поприветствовала Хелен, протягивая руку. — Очень рада вас видеть.
Ее ладонь он не столько сжал, сколько просто задержал в своей. Глядя при этом ей в лицо с прямотой, которую она находила несколько смущающей.
— Зовите меня просто Мэтт.
В реальности, не искаженный телефоном, тембр его голоса был глубоким, мягким и очень приятным. Хелен даже подумала, что он вполне мог заниматься когда-то пением. Темно-карие глаза, золотисто-коричневая от постоянного пребывания под солнцем кожа лица… Мэтт всем своим видом производил впечатление сильного человека. Причем не только физически — он излучал также немалую внутреннюю силу.
— Ну тогда я просто Хелен, — произнесла она, высвобождая ладонь из его руки. — Спасибо, что нашли время зайти к нам в редакцию. — Ей был неприятен звук собственного голоса. Такое впечатление, будто она общается с деловым партнером.
— Для меня это было совсем нетрудно, — проговорил Мэтт. — Тем более что это доставило огромную радость моей дочери.
Хелен улыбнулась, припомнив возглас восторга, донесшийся до нее через телефонную трубку.
— Да, я слышала, как она ликовала.
— Она считает, что я должен почаще выбираться в свет.
— Что ж, юным девушкам свойственно беспокоиться за своих отцов.
— Но в данном случае она, возможно, права.
— А где ее мать? — полюбопытствовала Хелен, прежде чем успела спохватиться.
— Моя бывшая жена живёт в Квинсленде. Время от времени Эли бывает у нее, но по большей части с момента развода живет со мной. Вернее, жила, пока не поступила в университет. — Умолкнув, Мэтт оглядел редакционный зал. — Ну а вы как?.. Мне кажется, работа здесь отнимает у вас немало времени. Гораздо больше, чем следовало бы.
— Но я люблю свою работу, — сказала Хелен. И после паузы признала: — Хотя вы, конечно, правы — я занята здесь с утра до вечера.
Она уловила в своем голосе нотки сожаления, и это ее несколько удивило. И вообще разговор довольно быстро приобретал слишком личностный характер.
— Через минуту я буду свободна, — произнесла она, возможно, с излишней резкостью. — И тогда мы сможем пойти где-нибудь посидеть.
— Что ж, отлично.
Они вместе прошли к ней, и Мэтт не спеша приблизился к окну, чтобы взглянуть на эффектную перспективу Сиднейской гавани с перекинувшимся через нее мостом. Хелен же подошла к столу, не понимая, почему этот просторный кабинет стал вдруг каким-то маленьким. Несмотря на то, что она стояла у дальнего конца стола, ей все равно казалось, будто Мэтт находится совсем рядом.
— Впечатляющая картина, — заметил спокойно ее гость.
— Одно из преимуществ, которые дает занимаемый мной пост, — отозвалась Хелен, принявшись выключать компьютер. Между делом она взглянула в сторону окна. И когда заговорила снова, ее интонация была уже более мягкой. — Отсюда чудесный вид, ведь правда? Признаться, я часто им любуюсь.
— Интересно, — продолжил Мэтт, — как выглядели эти места две сотни лет назад, при первых колонистах? До того как были вырублены леса, до появления небоскребов и этого моста?
— Думаю, и тогда картина была впечатляющей, — улыбнулась Хелен. — Но моста мне бы не хватало. Я как-то привязалась к этой металлической громаде. — Она забросила в портфель кое-какие бумаги.
Мэтт меж тем повернулся к ней, и Хелен снова ощутила некоторую неловкость. На ней был черный костюм с короткой обтягивающей юбкой, под пиджаком — белая шелковая блузка, на ногах — черные элегантные туфли. Она знала, что выглядит отлично, и, тем не менее, предпочла бы быть одетой несколько иначе. Чтобы ее вид был менее деловым и официальным.