Книга The Walking Dead: неудачное перерождение - DeLevis
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но мои страхи не оправдались, ходячие завидев меня, не стали на меня кидаться, чтобы полакомится моею плотью, и я смог спокойно пройти мимо них. И вот так, я вышел из города, однако я слегка свернул, из-за чего оказался не на дороге, а в лесу. Но судя по всему, моё направление было верным, так что я прибавил в скорости и побежал в сторону мотеля, через лес.
***
— С тобою всё хорошо? — спросила маленькая девочка Элизабет.
— А? — словно придя в реальность, спросила Элизабет. — О, да-да, всё хорошо, я просто...
— Волнуешься за своего друга — поняла Клементина.
— Да, — кивнула Элизабет, обхватив свои колени руками. — Очень сильно волнуюсь, он... мне дорог. Очень дорог.
— Я уверена, с ним будет всё в порядке.
***
В это же время, в лесу, Джейкоб убегал от небольшой стаи голодных собак, на которую он наткнулся совершенно случайно и оря на всю округ:
— Пиздец, пиздец, пизде-е-е-е-ец!
***
— Да, думаю, ты права, — сказала Элизабет и улыбнулась Клементине.
— А что это за палка у тебя за спиной? — спросила её Клементина.
— Это самодельное копьё. Я её сама сделала, — ответила девочке Элизабет, посматривая себе за спину. — С помощью него, я выживала.
— Круто! — воскликнул Дак - сын Кенни и Кати, а также второй ребёнок в мотеле. — А покажи, как ты им пользуешься.
— Ну-у-у-у... хорошо, — сказал Элизабет, подумав, что ничего плохо не произойдёт.
К тому же Катя - жена Кенни и мать Дака, а также просто добрая женщина, что была рядом, ничего против не высказала. Как и вторая девушка - Карли.
Элизабет ловко вытащила из-за спины копьё и, сделав им несколько красивых и ловких финтов, поудобнее перехватила его в руках. После чего она начал показывать выпады и приёмы, которые она использует в борьбе с мертвецами.
Выглядело это очень красиво, копьё словно летало и кружило в руках и вокруг Элизабет. Это было прекрасно, но в то же время и смертельно.
— Как-то так, — сказала Элизабет, закончив.
— Это было круто! — сказал Дак.
— Да, — кивнула Клементина.
— Я теперь не удивлена, как вы выживали всё это время одни, — сказала Карли.
— И выглядело это очень красиво, — добавила Катя. — Ты занималась, чем-то до всего это?
— Акробатика и спорт, — ответила Элизабет. — Все остальные навыки пришли с... опытом.
Все поняли, о каком опыте идёт речь, поэтому на секунду повисло молчание, которые нарушилось криком за баррикадой.
— Это мы, открывайте ворота! — прокричал Ли.
Увидев, что ушедшие вернулись, на лицах остальных засияли улыбки, и они побежали встречать их. Однако, Элизабет замедлилась, когда увидела, что вернулись всего лишь троя, а четвёртого не было.
— "Нет, нет, нет, нет, нет! " — паника начала овладевать девушкой, а всё тело била дрожь. — "Только не снова!"
Элизабет тут же подбежал к Ли.
— Где Джейкоб? — потребовала она ответа.
И только сейчас, она заметила, что, несмотря на успешную добычу еды, лица всех троих мужчин были мрачными и угрюмыми.
— Он отвлёк внимание ходячих на себя и... — начал отвечать Ли, но закончить он не смог, он просто виновато посмотрел на Элизабет. — Прости.
— Он, скорее всего, умер, — сказал Кенни. — Но благодаря ему мы смогли достать еду...
Элизабет перестав дальше слушать, ринулась вперёд, но Ли схватил её за локоть, не дав выбежать из мотель.
— Нет, если пойдёшь туда, то тоже можешь умереть! — мужчина попытался вразумить девушку.
— Мне плевать! Отпусти, живо! — гневно прорычала Элизабет.
— Он бы не хотел, чтобы ты умерла, — сказал Ли.
— Я сказала, — произнесла Элизабет и достала свой пистолет, целясь в голову Ли. — Отпусти меня!
***
Я тяжело дышал, прижавшись спиной к дереву.
— Ненавижу собак, — тихо проговорил я.
Не любовь к ним, у меня появилась ещё в приюте, когда я убегал от них, с колбасой в руке. Но это сейчас неважно, важно сейчас - вернутся в мотель.
Что по идее не должно занять много времени, потому что хоть я и убегал от голодных собак, бежал я примерно в сторону мотеля. Так что совсем скоро, я должен буду выйти на него.
Что, собственно говоря, и случилось - через несколько минут я уже стоял рядом с ним. И тут до меня дошли крики спора:
— Нет, если пойдёшь туда, то можешь умереть! — судя по голосу - это говорит Ли.
— Мне плевать! Отпусти, живо! — а это, прокричала уже Элизабет.
— Он бы не хотел, чтобы ты умерла, — снова сказал Ли.
— Я сказала, — угрожающе произнесла Элизабет. — Отпусти меня!