Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Ветер из прошлого - Алёна Волгина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ветер из прошлого - Алёна Волгина

48
0
Читать книгу Ветер из прошлого - Алёна Волгина полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 81
Перейти на страницу:
цитату. – Надеюсь, вы понимаете, чем рискуете. Генераторами не пользовались сотни лет, а вы хотите устроить островам хорошую встряску, запустив их одновременно, да еще с неопытными операторами. Просто прекрасно! Скорее всего, острова просто развалятся на куски, но это даже к лучшему!

Эстер тщательно расправила складки на юбке, стараясь не поддаваться злости. Все это она уже слышала от отца, и не раз.

– Мы никак не можем понять, в чем проблема с артефактом на Керро. Ты не мог бы…

– Нет! – отрезал Эспада. И добавил более мягко: – Нет, Эстер.

– Но Альянс планирует начать наступление через семь дней! – не выдержала она. – Сеньор Гонса… наш человек в Кантилейской Лиге с большим риском для себя добыл эти сведения. У нас осталось совсем мало времени, чтобы нанести удар по Ордену Хора, и это единственный способ уничтожить их силу!

– Уничтожить их силу? – засмеялся ее отец. – Не будь наивной! Разве случай с Дья-Корто ничему тебя не научил? В лучшем случае вам удастся разрушить генератор в Гальдаре, но людей, умеющих ходить путями Эспиро, нельзя убить таким образом.

Ей понадобилось несколько минут, чтобы это осмыслить.

– Ты хочешь сказать…

– Именно. В момент удара опытный маг просто уйдет из опасного места. Орден Хора перестанет существовать на Ланферро, но возродится на другом острове, вот и все.

– Ладно, пусть. Но они лишатся убежища и ресурсов! – не сдавалась Эстер.

– На их месте я бы сам взорвал Гальдару, чтобы не оставлять генератор в ваших руках. А может, они вообще весь остров разрушат, если им вожжа под хвост попадет. Все ваши усилия победить зло его же оружием обречены на неудачу. Впрочем, это я тоже уже говорил. Ваши политики любое, самое чудесное волшебство готовы использовать для нападения!

Он отложил перо и оставил тетрадь открытой, чтобы чернила успели высохнуть.

– Пойдем выйдем наружу.

Эстер опять взяла трость. Вскоре тесное пространство кабинета вокруг нее сменил широкий простор, полный травянистых запахов и солнечных пятен. Она не могла видеть горы и лес, покрывающий их, зато ясно видела сверкающую сеть флайра, оплетающую каждое дерево и каждый камень сложным узором.

– Ты только посмотри на них, – мягко сказал Эспада. В его тоне звучало восхищение. – Разве они не прекрасны? Это дороги, пронизывающие все миры, это сеть, которая держит весь наш Архипелаг. Из сплетения этих путей мы черпаем свою магию. К сожалению, мало кто умеет видеть их красоту. Дон Веласко мог, кстати. За это его и убили.

– Мне кажется, Дийна тоже унаследовала эту способность… – робко сказала Эстер. Ее отец промолчал.

– Ты ей не поможешь?

Он вздохнул.

– Я не мог этого сделать. Дона Веласко нельзя было спасти. Есть обстоятельства, которые невозможно преодолеть.

– Но его дочь жива!

– Просто случайность.

Эстер гневно стукнула тростью:

– Ты сам учил меня, что не бывает таких случайностей! Каждый наш шаг, каждый поступок изменяет течение времени. Каждый наш ход влечет сотни новых возможностей, снова разветвляющихся на тысячи вариантов! Как ты можешь быть так уверен, что все безнадежно? Дийна хотя бы пытается что-то изменить!

Ей показалось, что отец улыбнулся:

– Моя помощь ей не нужна, она сама достаточно постаралась. Как ни удивительно, но ее настырные попытки вернуться на родину, кажется, возымели эффект. Знаешь, чьи дневники я читал перед самым твоим приездом?

– Чьи же?

– Сеньора Переса, который еще совсем недавно трудился в магистрате Гальдары.

– Что? Но как… ведь с Ланферро нет сообщения…

– Это у нас с Ланферро нет сообщения, а у Ордена Хора прекрасно налажена связь с Континентом, куда он сплавляет железную и хризолитовую руду. Сеньор Перес, очевидно доведенный до крайности, пытался бежать с острова на их грузовом дирижабле.

– Это невероятно! – Эстер даже подскочила. – Я должна с ним поговорить! Нет, это Дийна должна с ним поговорить! Я сейчас же ее сюда привезу!

Воодушевленная до крайности, она очнулась, только когда отец взял ее за руку:

– Погоди! Стой, Эстер, не горячись. Он не выжил.

Все ее оживление тут же исчезло.

– То ли он замерз в трюме, то ли умер от страха, когда дирижабль проходил Барьер, теперь неважно. Его дневник мне переслали друзья. Интересного в нем немного – в основном одни только метеорологические наблюдения, хотя для историка и они бесценны, конечно. Кстати, судя по тому, что я успел прочитать, эту безжизненную скалу под названием Ланферро даже спасать не стоит, хотя если твоей Дийне так хочется, пусть попробует. Однако некоторые заметки показались мне любопытными. Например, запись об астрономе из Арьеты, который видел однажды, как пилот-воланте пытается пройти Барьер. Или рассказ одного купца, дона Моралеса, чей торговый дом был фактически разорен Орденом. Моралес два года тайно строил у себя в ангаре дирижабль, чтобы сбежать с острова. Его корабль разбился на южном побережье, но перед этим он успел заметить в небе девушку, летящую под оранжевым парусом навстречу вихрям. Этих слухов все больше, Эстер, семья Веласко обрастает легендами. Люди верят, что их наследнице удалось спастись. Говорят, что ветер Камбьер унес ее от убийц и спрятал на другом острове, но однажды она вернется… В общем, если твоя сеньорита захочет попытать счастья на Ланферро, то поддержка ей обеспечена.

– Мы и не сомневались, что у графа Веласко остались сторонники! – сказала Эстер. – Вопрос в том, как их найти!

– Ну, будем надеяться, что ей это удастся, – отрезал Эспада, и стало понятно, что большего от него не добьешься.

– Ладно, – мягко сказала Эстер, решив предпринять обходной маневр, – а как насчет Сильбандо? Ты не подскажешь нам, где искать генератор?

– Нет. И не пытайся сбить меня с толку!

– Но отец!

– Я серьезно. Сильбандо всегда не везло на пиратов. Поэтому над его артефактом работали шестеро магов, и он получился мощнейшим из всех. Я надеюсь, что его давно завалило в пещерах, иначе с вашим усердием результат от его применения может быть поистине непредсказуемым!

– Если он разрушен, тогда чего опасаться?

– Худшее, что можно себе вообразить, – это забытые артефакты, разрушенные наполовину, – усмехнулся отец. – От такого обращения у них портится характер. Удачи тебе, Эстер. Мне пора вернуться к архивам.

Ей ничего не оставалось, кроме как отправиться обратно в бухту. Она пришла к отцу с тремя просьбами – и ни на одну не получила ответа, кроме невнятного обещания, что Дийну на Ланферро, возможно, не слишком сурово встретят.

«Замечательный результат!» – съязвила она про себя. Нужно было прислать сюда кого-то, обладающего более продвинутыми навыками общения.

Она успела отойти примерно на пятьдесят шагов, прежде чем отец ее все-таки окликнул:

– Эстер! Я подумаю, как ее испытать. Твою

1 ... 27 28 29 ... 81
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ветер из прошлого - Алёна Волгина"