Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Застывший шедевр - Инесса Рафаиловна Давыдова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Застывший шедевр - Инесса Рафаиловна Давыдова

87
0
Читать книгу Застывший шедевр - Инесса Рафаиловна Давыдова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 73
Перейти на страницу:
машине, ешь его хлеб, спишь в его постели. Ты должна знать, кто он!

Кира съежилась, на глаза накатили слезы. Ее реакция быстро отрезвила коллегу, наружу мгновенно вырвался романтик, мечтающий с первого дня их знакомства признаться в своих чувствах.

– Кира, не мучай меня. Ты жонглируешь моим сердцем, как… – он запнулся, не найдя подходящего слова.

Но Митяева уже взяла себя в руки и подавила рвущиеся наружу эмоции.

– Глеб, сейчас же покинь кабинку.

– Не гони меня, уйду, когда все скажу!

– Кира! – услышала она голос Расмуса в наушнике. – Ты в порядке?

– Я в туалете, – она прижала палец к уху и чуть наклонила голову.

Яковлев тут же смекнул, что в ее ухе микронаушник. На лице одновременно промелькнули страх и недоумение. Значит, Кира не лгала, она тоже здесь на задании, а его признание могли слышать и другие члены команды Лимонова. Он чертыхнулся, схватил рацию и выскочил из кабинки. Кира с облегчением выдохнула и вышла следом. В туалете уже никого не было. Перед выходом она помыла руки и ополоснула еще раз лицо.

Майор уже собиралась выйти в коридор, как под дверь просунули записку. Несколько секунд она стояла как вкопанная, соображая, что делать. Все это заведение пропахло дурманом. Подняв листок, она развернула его и прочитала:

«Не хотите глотнуть свежего воздуха? С террасы открывается прекрасный вид».

Без подписи.

Кира подумала, что Катрин хочет поговорить с ней наедине. Это довольно опасно, но если она откажется, то вызовет еще большее недоверие, и тогда их миссия под угрозой.

– Расмус, – тихо позвала она.

– Да, – с готовностью отозвался доктор.

– Меня приглашают на террасу. Где это?

– Кто?

– Не знаю. Сунули записку, почерк женский, с сильным наклоном вправо, буквы узкие, вытянутые. Бумага с клубным вензелем.

– Дойдешь до зала, где проходило дефиле, и свернешь направо, пройдешь через галерею и увидишь открытую террасу с белыми балясинами. Если это проделки Катрин, скажи, что ты пока в поиске и не знаешь, что конкретно тебя заводит. Она наверняка уже знает о тебе всю подноготную, так что ничего не сочиняй. Но, честно говоря, это на нее не похоже, – Бирк хмыкнул. – С другой стороны, ты явно ей приглянулась.

†††

Лимонов вошел в комнату оперативников. Свиридов на секунду бросил вопросительный взгляд на шефа и снова погрузился в работу.

– Ваня! Пошли домой. Утро вечера мудренее.

Следователь потер покрасневшие глаза.

– Только что пришла информация из Рязани, похоже, там тоже никто не спит. За месяц до убийства Довлатова пропал оценщик художественной галереи. У нас есть показания жены, завтра повторно опросят его коллег.

– Что жена говорит? – устало произнес полковник и опустился на офисный стул. – Только коротко…

Свиридов открыл протокол и начал читать.

– Здесь сказано, что пропавшего звали Арнольд Львович Ландо. 1955 года рождения, коренной петербуржец. Пять лет назад вступил во второй брак и перебрался в Рязань. Ландо пропал по дороге с работы домой. Последней его видела жена. Она работала с ним в галерее. Как обычно, он зашел за ней в шесть часов вечера, но она сказала, что на часок задержится. Он сказал, что сходит в магазин, купит что-нибудь к праздничному столу, у них была годовщина знакомства, и удалился. Когда она пришла домой, то обнаружила, что он не возвращался с работы, мобильный телефон был вне зоны доступа. Жена дождалась полуночи и подняла тревогу.

– Может, кто-то сильно рассердился из-за того, что за его мазню дали мало денег. А может, он был замешан в каком-нибудь криминале… Короче, пусть землю роют… – полковник смачно зевнул. – Мы на верном пути. Слишком много совпадений: музеи, картины, Рязань.

– Жену опросили, когда она заявила о пропаже, ничего такого не было.

– Тогда пусть убойный покажет ей фото черной картины из музея и того чудика.

†††

В галерее было прохладно, Кира поежилась и пожалела, что оставила шаль в машине. Двери на балкон были раскрыты настежь. Белоснежные занавески колыхались на ветру. Сначала Кира обратила внимание на звездное небо и яркий лунный диск, а уже потом разглядела сидящую в кресле изможденную, будто больную булимией высокую женщину. На ней было длинное белое платье. Лицо скрывала вуаль.

– Спасибо, что пришли, – заговорила она прокуренным голосом. – Возможно, это единственный способ поговорить с вами без вмешательства нашего общего друга.

Кира разглядела сморщенную кожу на руках и ногах. Сколько же ей лет?

– Кто вы? Что вам нужно? – излишне громко спросила она, все еще возбужденная после встречи с Глебом.

– Не кипятитесь, деточка, эмоции в нашем деле плохой помощник, – спокойно осадила ее пожилая дама, выдыхая тонкой струйкой сигаретный дым. – У меня много ролей. Сегодня, например, я ваша спасительница.

Кира немного смягчилась, голос незнакомки обладал магнетизмом, он успокаивал и расслаблял. Ее сухонькая рука показала на соседнее кресло. Кира опустилась, с облегчением вытянула ноги и невольно потерла место перелома.

– Не рано ли вы вышли на работу?

– Мы в неравном положении, вы знаете про меня все, я про вас ничего.

Собеседница хрипло хохотнула и с сарказмом подметила:

– Если бы вы знали, как часто мне это говорят. Моя профессия – знать все обо всех, тем более о моих клиентах. Это мой хлеб.

Так вот это кто! Истинная владелица заведения! Из-за преклонного возраста она не может появляться на публике, и роль мадам выполняет Катрин.

– Я не ваш клиент!

– Это точно подмечено, – усмехнулась старуха, – а вот ваш спутник напротив, посещает мое заведение уже много лет.

Кира почувствовала укол ревности и разочарования. У нее сложилось впечатление, что Бирк не любит женского общества, а по словам старухи, которой врать совершенно незачем, он частый гость в этом заведении.

– Сколько помню Расмуса, он всегда был в поиске женского идеала, но так и не смог его найти. От предательств и меркантильности женщин он очерствел. Отгородился трехметровым забором и выбросил ключ от единственной маленькой двери к его сердцу. Представьте, как я была удивлена, когда он сказал, что готов рискнуть. Это после всего, что он пережил! Конечно, я стала задавать вопросы, ничего не поделаешь, я любопытна по природе.

– Не понимаю вас… – Кира не сводила пытливого взгляда с загадочной собеседницы.

– Я дам вам бесплатный совет деточка, а такое бывает редко, – она затянулась и выпустила дым из носа. – Расмус – человек сложный, замкнутый, но не безнадежный. Частенько он заключает с женщинами сделки. Все просто, без изысков и мудростей, ты – мне, я – тебе. Потом внимательно приглядывается, проверяет, расставляет сети. Ему нравится эта игра, он готов в нее играть

1 ... 27 28 29 ... 73
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Застывший шедевр - Инесса Рафаиловна Давыдова"