Книга Сердцеед - Карли Филлипс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Извините.
- Все хорошо. Я вас раньше не видела в нашем городе.
Слоун задумалась. Очевидно, новое лицо здесь вычисляли немедленно. Не то что в Вашингтоне, где ты видишь каждый день разных людей.
Слоун кивнула:
- Я здесь проездом. - Она боялась показаться невежливой, но с тех пор как она ушла из дома, прошло довольно много времени, а Слоун не хотела давать Чейзу повод думать, будто снова улизнула от него.
Симпатичная блондинка улыбнулась:
- Я тоже заехала в Йоркшир-Фоллз ненадолго, а потом решила остаться здесь навсегда. Ах да, я Кендалл Саттон. То есть Кендалл Чандлер. - Она покачала головой и засмеялась. - До сих пор не привыкла пользоваться новым именем. Я недавно замужем, - объяснила она.
- Вы - жена Рика.
Кендалл улыбнулась и кивнула.
- Я Слоун…
- Карлайл, - прошептала Кендалл. - Я знаю. Рик рассказал мне о вас. Но в отличие от всех остальных жителей этого города на меня вы можете положиться.
Что- то подсказывало Слоун, что Кендалл можно доверять. В ее пользу был и тот факт, что она была замужем за братом Чейза. Чандлеры показались ей умными и чуткими людьми.
- Я ценю это, - сказала Слоун.
Кендалл открыла для нее дверь.
- Я не знаю, как долго вы собираетесь оставаться здесь, но если вам понадобится друг, или компания, или что-нибудь еще, звоните.
- Хорошо. - Пока она шла к своей машине, она поняла, что жена Рика ей понравилась. Ей вообще здесь нравилось. И провинциальная размеренность жизни, и приятные люди, которые здоровались с ней, когда она проходила мимо.
А пока парковалась за домом Чейза, она поняла, что ей нравится приезжать к нему домой.
Хлопнула дверца машины, и Чейз расслабился в постели, услышав, как возвращается Слоун. Открыв глаза, он увидел поднос с его любимыми французскими тостами с беконом и Слоун.
Он посмотрел на свою гостью с признательностью.
- Тебе не надо было выходить, это опасно.
- Я сделала это, потому что хотела есть. - Смеясь, она присела напротив него, поджав ноги, так что их отделял друг от друга только поднос. - Кроме того, никаких неприятностей со мной не приключилось. Я хотела сделать тебе приятное.
Это было неожиданно. Казалось бы, пустяк, но он произвел впечатление на Чейза.
Она взяла салфетку и подала ему, затем сняла с кофе пластиковую крышку.
- Тебе трудно посидеть спокойно во время разговора?
- Ты такой проницательный.
По ее голосу он понял, что она нервничает.
- Спасибо за еду.
- Пожалуйста.
Он потянулся к ней через поднос, как будто разрушая преграду между ними, и сжал ее руку.
- Не волнуйся. Я не причину тебе вреда.
Она сморщила носик, явно обдумывая его слова.
- Удивительно, но я доверяю тебе, несмотря на то что внутри тебя сидит репортер.
Он неожиданно улыбнулся:
- Я рад.
Она сделала паузу, чтобы глотнуть кофе, он последовал ее примеру, но ему не нужна была доза кофеина, чтобы взбодриться. Слоун вполне обеспечивала его адреналином.
- Может, расскажешь мне, откуда такое неожиданное доверие?
Она пожала плечами:
- Ты спас мою «прекрасную задницу», как ты выразился.
- Благодарность не имеет ничего общего с доверием.
И почему ему так важно, чтобы она доверяла ему, когда каждая частица его журналистской души кричала, что эта история могла бы обеспечить его карьеру.
- Какой догадливый мужчина мне попался. - Она посмотрела на поднос и взяла с него вилку. - Здесь много причин. Первая, я доверяю тебе по глубоко интимным причинам. Я делаю это редко и не так-то легко, как я уже однажды сказала. - Она машинально ковыряла вилкой кекс на своей тарелке, избегая встречаться взглядом с Чейзом. - И я бы не осталась с тобой во второй раз, если бы ты для меня ничего не значил.
Его сердце почти остановилось.
- Ты тоже кое-что для меня значишь, - сказал он неровным голосом.
- Даже Мэдлин не знает всего, что я собираюсь рассказать тебе, Чейз. Ты не должен никому сообщать это. Потому наконец, что это небезопасно, -добавила она и с трудом сглотнула. - Решай сам, нужно ли тебе это.
Она посмотрела с такой надеждой и верой в него во взгляде, что он почувствовал, что не сможет разочаровать ее. Он не мог поверить, что судьба окажется столь жестокой и заставит его выбирать между доверием Слоун и его профессиональным интересом.
Но это время еще не пришло.
- Поговори со мной, Слоун. Ты сказала, что Самсон - твой отец? - Он до сих пор не мог примириться с этой мыслью и представить себе эту красивую женщину рядом со старым чудаком.
- Веришь ты в это или нет, но это правда. - Она положила вилку.
К еде они так и не притронулись.
- Но как это случилось?
- О, это старо как мир.
Он засмеялся:
- Я не это имел в виду.
- Я знаю. - Она сменила позу, вытянув и снова поджав под себя ноги. - Очевидно, до того как мой отец, я имею в виду Майкла, появился на сцене, моя мать была влюблена в Самсона. По отзывам местных жителей я поняла, что он не самый респектабельный горожанин.
Чейз заколебался, подбирая дипломатичные слова, чтобы описать старика.
- Он…
- Не приукрашивай, - велела она. - Будь со мной так же честен, как я с тобой.
Он кивнул, ему нравилась ее прямота.
- Он эксцентричный и замкнутый. Это самые подходящие слова.
- Может быть, он не всегда был таким?
Он пожал плечами. Ответа на этот вопрос Чейз не знал.
- Возможно. Я уверен, моя мать знает, и, учитывая, что обычно она очень добра к нему, я думаю, ты права. - Сам он никогда не задумывался над прошлым Самсона или о том, что сделало его таким. Ему неприятно было осознавать, что он недоброжелательно относился к человеку, который оказался отцом Слоун.
Слоун встретилась с ним взглядом и с усилием улыбнулась:
- Когда-нибудь я спрошу ее об этом.
- Тогда будь готова ответить на ее вопросы, - сказал Чейз с улыбкой.
Она засмеялась:
- Мне действительно нравится твоя мама. Она очень храбрая.
Он закатил глаза:
- Это еще слишком слабо сказано.
- Эй, не придирайся. Это то, чего не хватает моим родителям.
- Почему ты так говоришь? Ты такая отважная и стойкая, ты унаследовала это от них, - указал он, наблюдая за ее реакцией. У него было еще очень много вопросов.