Книга Последняя клятва - Мелинда Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А это не ее дом.
Мэтт приподнял в недоумении бровь.
– Ферма принадлежит Адаму, – пояснила Бри.
– Вашему брату? – недоумение на лице Мэтта сменилось изумлением.
– Ну, да, понимаю. Он больше походит на человека, не имеющего ничего за душой, – Бри старалась понять Адама, но детские годы, проведенные порознь, сказались на их взаимоотношениях. – Картины брата пользуются спросом, но он не особо думает о деньгах или покупке каких-либо вещей.
– Все думают о деньгах.
– Возможно, но только не Адам. Единственное, чего он хочет – это чтоб его оставили в покое и дали возможность творить. Он до сих пор ездит на той древней развалюхе, которой обзавелся еще в старшей школе. И свой сарай он приобрел много лет назад, но не вложил в него ни цента. Все, что Адам видит, – это естественный свет в своей студии.
– Мне показалось, он совершенно безразличен и к вам, и к детям.
– Нет, Адам интересуется нашими делами и по-своему заботится. Если я позвоню ему прямо сейчас и попрошу десять тысяч долларов, он переведет деньги на мой счет раньше, чем я нажму на «Отбой». И даже не спросит, зачем мне такая сумма, – Бри повела плечами и потянула за спиной руки. – Но ему свойственна эмоциональная отчужденность. Не знаю, родился ли он таким, или это состояние развилось у него как защитный механизм на смерть родителей. Он, как может, старается показать нам, что любит нас. Но такой уж он человек. Никто не идеален…
Любить родных значит принимать их такими, какие они есть.
– Значит, Адам оказывал Эрин финансовую помощь?
– Он хотел оформить ферму на ее имя, но я его отговорила.
– Почему? Эрин не умела обращаться с деньгами?
– Нет. Она плохо разбиралась в мужчинах, – не успела Бри объяснить, что имела в виду, как Броди резко вскинул голову, вскочил на лапы и потрусил в переднюю часть дома.
– Кто-то пожаловал, – последовал за псом Мэтт.
Бри поплелась в арьергарде. В гостиной она выглянула в окно. На подъездной аллее стоял припаркованный «Додж Дуранго». Задний люк был открыт, и Дана выгружала из него чемодан и переноску для домашних животных.
При виде подруги на глаза Бри навернулись слезы.
– Вот кого я ждала! – сказала она Мэтту. – Это Дана. Моя подруга и напарница.
Мэтт отозвал Броди от двери, чтобы Бри смогла выйти на улицу. Дана подкатила чемодан к крыльцу. Бри на нижней ступеньке обняла подругу, та погладила ее по спине:
– Прими мои соболезнования.
– Спасибо, – кивнула Бри с мокрыми глазами.
Дана протянула ей кошачью переноску:
– Будешь мне должна. Он вопил пять часов кряду.
– Спасибо, что привезла сюда кота. Я, наверное, пробуду здесь пару недель. Не хотелось оставлять его одного надолго, а мне тут предстоит многое сделать, и тратить время на поездку в Филадельфию было бы некстати.
Бри провела Дану в дом и представила ей Мэтта и Броди. Погладив пса по голове, подруга посмотрела на нее с немым вопросом.
– В машине еще что-то осталось? – спросил Мэтт.
– Да, – лаконично ответила Дана.
– Я принесу, – Мэтт с Броди вышли за порог.
Задрав свои солнцезащитные очки на лоб, Дана проводила его изучающим взглядом. И, повернувшись к Бри, причмокнула языком:
– Ой-ля-ля!
Бри закатила глаза:
– Это просто знакомый.
– Какая досада! – фыркнула Дана.
– Все не так просто…
– Ну да, ну да…, – поставила чемодан у стены Дана.
– Он лучший друг бывшего Эрин.
– Того самого, которого местные правоохранители считают убийцей?
– Да.
– Ну, тогда действительно все не так просто, – сняла пальто Дана. – Он коп?
– Был копом.
– Значит, будет совать свой нос в это дело… Как и ты.
– Все так.
– Думаешь, он будет тебе мешать? – спросила Дана.
Бри помотала головой:
– Я думаю, что он очень надежный.
– Это хорошо, – стянув с головы ярко-синюю шапочку, Дана тряхнула волосами: – А с его овчаркой ты ладишь?
– Стараюсь. Броди – хороший пес. И детям он нравится.
– Что ж, тебе это на пользу, – засунула шапку в карман пальто Дана. – Я привезла все из твоего списка и добавила еще несколько вещей, которые, возможно, тебе пригодятся.
– Я просто не знаю, как тебя благодарить за то, что ты сюда приехала! – взяв пальто подруги, Бри повесила его на стоячую вешалку.
– Ну, конечно же, я приехала. А разве могло быть иначе? Мы же – напарницы.
– Да. Но все равно спасибо. Мне нужно сегодня утром позвонить капитану и в отдел кадров, взять срочный отпуск.
– А есть какие-нибудь идеи на долгосрочную перспективу?
– Нет, – Бри не могла об этом думать. – Мне нужно для начала пережить ближайшие несколько дней.
Мэтт занес в дом еще два чемодана и поставил их у входной двери. Броди обнюхал кошачью переноску.
Оценив количество багажа, Бри повернулась к Дане:
– Ты привезла весь мой гардероб?
– Нет, только зимние вещи. Синий чемодан мой.
– Ты останешься? – потрясенно спросила Бри.
– Мне показалось, что ты нуждаешься не только в одежде, коте и запасном пистолете, – сказала Дана. – Я могу задержаться здесь, сколько ты пожелаешь.
– А что ты сказала капитану? – поинтересовалась Бри.
– «Бай-бай», – помахала пальцами подруга. – Я работала на больничном. Они обещали оплатить мне эти дни, но это не важно. Я ухожу на пенсию по графику. А до тех пор я в отпуске.
– Даже не знаю, что сказать, – эмоции захлестнули Бри.
– А тебе и не нужно ничего говорить. Ты бы сделала для меня то же самое, – пожала плечами Дана. – А, кроме того, ты для меня – хорошая отмазка от моего кузена и его дерьмовой ночной работы охранником.
Кот в переноске мяукнул. Броди завилял хвостом.
– Как ваш пес относится к кошкам? – спросила Дана Мэтта.
– Он их любит, – заверил тот.
Бри приоткрыла дверцу переноски:
– Это Вейдер.
Кот осторожно вылез наружу и сел, спокойно разглядывая Броди своими ярко-желтыми глазами. А потом поднял черную как уголь лапку и провел по усам.
Броди заскулил и ткнулся носом в его морду. С молниеносной скоростью Вейдер шлепнул лапой по носу пса и, как ни в чем не бывало, продолжил чистить усы. Отступив на три шага от наглеца, Броди вопросительно посмотрел на Мэтта.