Книга Пой, молись, люби - Лина Баркли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я заодно купил к нему и серьги, — тихо пробормотал он, — но, увы, некстати. У тебя уши не проколоты. Я оказался не слишком-то наблюдательным.
Эва застенчиво погладила сверкающие камни, и глаза у нее внезапно защипало.
— Оно великолепно, Зак… спасибо.
— Это были две фантастические недели, моя красавица. Но думаю, что такими они показались только мне.
Он легко коснулся губами ее обнаженного плеча, но тут же отступил назад и набросил на нее бархатный вечерний жакет.
Крепко сжимая его руку, Эва неуверенно шагнула на палубу катера. Она никак не могла привыкнуть к высоким каблукам изящных плетеных босоножек. Сегодня вечером они собрались пообедать в очаровательном ресторанчике на одном из островов в заливе Термаикос.
Пока катер несся по темной водной глади, оставляя за собой пенистый след, Эва украдкой поглядывала на Зака. Иногда ей хотелось проникнуть внутрь этой тщательно причесанной темноволосой головы и найти ответы на мучившие ее вопросы.
Почему именно я? — хотелось ей спросить. Ведь она самая обыкновенная девушка, самого заурядного происхождения, а Зак чрезвычайно богат, с предками голубых кровей, родословная которых уходит в глубь веков. Перед ним был неограниченный выбор, но он предпочел ее. Почему?
Неужели с ее стороны было безумием или непомерным тщеславием надеяться, что Зак может быть в нее хоть чуточку влюблен? Наверное, его предупредительность и фантастическая щедрость вскружили ей голову, раз она осмеливается лелеять такую сумасшедшую мечту. С упорством мазохиста она напоминала себе, что все донжуаны очаровательно любезны, что Зак прекрасно знает женщин и ему ничего не стоит пустить пыль в глаза любой дочери Евы, чтобы только потешить себя. А месяцев через шесть он скорее всего будет смотреть на нее, как на предмет обстановки, их общение лишится новизны, и трепет, который она сейчас испытывает, заменит привычка. Так радуйся, пока с тобой обращаются, как с особой королевской крови!
— Что это с тобой? — спросил Зак, помогая ей сойти с катера на набережную.
Эва неловко повела плечами.
— Ничего…
— Ты какая-то задумчивая. — Он бросил взгляд на ее напряженный профиль. — Наверное, с моей стороны было слишком смело надеяться, что ты сможешь забыть…
— Что забыть? — спросила Эва, встревоженная быстротой, с которой Зак из беззаботного и веселого сделался угрюмым.
— Не стоит играть в прятки, дорогая. Сегодня тот самый день, когда ты готовилась упасть в объятия Воглера у церковного алтаря.
Это неожиданное напоминание застало молодую женщину врасплох, она побледнела. Стоило Заку заговорить о Трое, как в лицо ей словно пахнуло ледяным ветром.
— Не думаю, чтобы ты об этом не вспомнила, — сухо процедил Зак. — Сегодня ты с утра разыгрываешь спектакль, но тебя видно насквозь.
— В самом деле? — нервно улыбнувшись, она с тревогой вгляделась в окаменевшие черты его красивого лица. — Зак, поверь, я абсолютно забыла, что сегодня тот самый день.
Выражение его глаз стало жестче. Он пробормотал что-то по-гречески, но Эва поняла, что он не верит ей ни на грош.
Зак распахнул дверь модного ресторанчика, и неприятный разговор прервался: им навстречу уже спешил метрдотель. Он подвел их к свободному столику, когда седой мужчина средних лет, сидевший поблизости, вдруг с шумом отодвинул стул и поднялся, воскликнув:
— Сфаэлос!
Он оживленно заговорил по-гречески.
— Эва. — Зак легонько подтолкнул ее вперед. — Ален Рондирис, друг нашей семьи.
— Вы должны присоединиться к нам.
Ален повелительно щелкнул пальцами, официанты принесли еще два стула. Эву он галантно усадил на свое место, представив сидящих за столиком:
— Моя жена, Нели. — Он погладил плечико эффектной платиновой блондинки, сидевшей теперь рядом с Эвой, с тщеславной гордостью владельца.
— Георгос Перрис и его жена Голди.
Перрис уже поднялся и энергично тряс им руки. Ален заказал напитки. Его жена, которая была лет на двадцать его моложе, усиленно пыталась завладеть вниманием Зака и даже не посмотрела на Эву.
Голди скептически улыбнулась.
— У вас, кажется, медовый месяц? Лучше было бы вам не встречаться с нами. Мужчины наверняка примутся сейчас обсуждать деловые проблемы.
Нели окинула Эву придирчивым взглядом.
— Уверена, что Эва знает. Она работала у Зака, а для него дело — прежде всего. Я хорошо помню это по себе.
— Вы тоже работали у Зака? — улыбнулась Эва.
Нели широко раскрыла глаза и резко рассмеялась.
— Дорогуша, неужели, глядя на меня, можно подумать, что я когда-нибудь трудилась в поте лица с девяти до пяти в какой-нибудь конторе? Не слишком-то лестно!
При этих словах представительницы высших слоев местного общества щеки Эвы слегка порозовели.
— Извините. Я вас неправильно поняла.
— Ничего удивительного. — Голубые глаза Нели смотрели на нее неприязненно. — Вам, должно быть, не по себе в такой компании.
В этот момент Ален провозгласил тост за молодоженов. Его неподдельное дружелюбие резко контрастировало с подчеркнутой надменностью жены.
— Удивляюсь, что вы не отправились в путешествие на яхте, — заметил он.
— Эва страдает морской болезнью, — небрежно ответил Зак, на что Эва удивленно вскинула голову.
— Кто тебе сказал?
— Твоя тетя. — Он посмотрел на нее через стол. На дне его светлых прозрачных глаз вспыхнуло веселье. — На приеме. И эта новость заставила меня в последнюю минуту поменять планы.
— А сам-то ты этого не знал? — Плотное тело Алена задрожало от беззвучного смеха.
Эва тоже этого не знала. Если бы сейчас тетя подвернулась ей под руку, она бы не раздумывая придушила ее. Как-то, когда Эва была еще школьницей, они плыли на пароходе по Миссисипи и ее немного укачало, но вряд ли это было достаточным основанием для подобного вывода.
— Какая досада, — процедила сквозь зубы Нели. — Значит, «Жемчужину» придется теперь продать?
— Только не из-за меня. Моя тетя любит преувеличивать, — поспешно вставила Эва.
— Греция — самая романтическая страна мира, — мечтательно произнесла Голди Перрис. — Я не могу придумать более подходящего места для медового месяца.
— Да, но вы не провели здесь все детство и юность, как Зак… — сладко улыбнулась жена Алена.
У Эвы появилось непреодолимое желание опрокинуть свой бокал с шампанским на голову Нели.
Тем временем обед шел своим чередом. Принесли первое блюдо. Зак завел разговор с Аленом, а Эва наконец-то справилась со своим румянцем. Она догадалась, что хозяйка стола — одна из бывших любовниц ее мужа, получившая в свое время отставку с неизменными розами и бриллиантами, до сих пор злится, уязвленная ударом по самолюбию. Ей придется выработать иммунитет к такого рода встречам.