Книга Невеста из знатного рода - Алиса Жданова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Между прочим, я попала сюда из-за этого приворота!
— Кстати, зачем ты поехала во дворец? — Хесо потянул меня на диван, и я подчинилась. — Слуги сказали, ты сама села в повозку.
— Мне сказали, что с тобой что-то случилось, — нехотя отозвалась я, не глядя на него. — А у меня из-за твоего приворот в голове был такой туман, что я толком не могла нормально думать, и я просто поехала с теми людьми.
— А почему не можешь уйти? Чем он тебе угрожает? — настойчиво допытывался дракон.
— Тем же, что и прошлый император, — еле слышно отозвалась я.
Хесо промолчал. Я подняла на него глаза: он смотрел в одну точку, а его губы были непримиримо сжаты. Тут он повернулся ко мне, и его глаза сверкнули:
— Я тебя вытащу, — твердо пообещал он.
— Как? — я безнадежно посмотрела на свои руки. Стоит мне выйти за ворота, император осуществит свои угрозы. Мой взгляд вдруг зацепился за мои собственные рукава из тончайшего шелка, и, запоздало сообразив, что я сижу перед Хесо в одном ночном халате, местном аналоге ночной сорочки, я, охнув, опрометью бросилась за ширму — искать хоть какую-то одежду.
Надев то платье, в котором я была днем, я попыталась усилием воли согнать краску с лица. Вышло плохо, вдобавок мне в голову вдруг пришли рассказы Фэй Яо о том, чем мужчины отличаются от женщин и что, собственно, происходит между супругами, отчего помидорный цвет лицо только усугубился. Ладно, все равно в комнате темно и ничего толком не видно, — подумала я и решительно вышла из-за ширмы. Нужно обсудить дело.
Я опасалась, что дракон начнет уговаривать меня уйти и предоставить магу право самому разбираться со своими проблемами, но вместо этого он сходу заявил:
— Нам нужен труп.
Закашлявшись от неожиданности, я с трудом сделала глоток воды прямо из графина и переспросила:
— Труп? Зачем? И где мы его добудем?
— Императору ты зачем-то нужна, и мне это очень не нравится. — Хесо нахмурил четко очерченные брови, — ты же слышала, что всех его жен убили? Пусть набирает себе новых не из числа чужих невест.
— Помолвки, заключенные под действием приворота, недействительны, — заявила я чисто из вредности. Пусть не думает, что когда мы выберемся отсюда, я послушно пойду с ним под венец.
Конечно, если у меня будет лекарство от приворота…А если не будет, то не пойду, а побегу.
— Мэделин, я люблю тебя, — Хесо сказал это совершенно спокойно, как будто сообщал мне общеизвестный факт, вроде того, что солнце садится на западе. — Когда я заберу тебя отсюда, мы все обсудим. Но сейчас давай думать о том, как выбраться.
Я, вздохнув, кивнула, и дракон продолжил:
— Итак, нам нужен труп. Лучше не затягивать — я пойду в город завтра ночью, добуду какое-нибудь подходящее тело…
— Уже мертвое, да? — перебила я. У меня в голове вдруг возникла картина крадущегося по переулку Хесо, в руке которого был огромный кривой нож.
— Конечно, у лекарей или гробовщика куплю, — кивнул дракон. — Затем я пронесу его во дворец, мы оденем его в твои вещи и устроим грандиозный пожар. Плохо, что я водник. — он озабоченно постучал пальцем по губам, — ну ладно, тогда раздобуду еще керосин и огненные амулеты.
— Хорошо, — я кивнула. В сердце затеплилась надежда: если все получится, император подумает, что меня нет в живых, и я буду свободна! Только вот мне нельзя будет оставаться в этой стране. Если императору доложат, что его погибший в пожаре преподаватель разгуливает по городу, он будет очень удивлен.
— Зачем я ему? — спросила я еще слышно, но Хесо услышал. — Или, может, ему нужен ты? Он же получил нас обоих. Может, он хочет заставить тебя заключить с ним контракт и отправлять по поручениям?
— Я думаю, ты нужна ему затем же, зачем мне, — Хесо вдруг протянул руку и коснулся пальцами моего лица. — Только вот я не привык уступать.
От его тихого голоса меня почему-то охватила дрожь. Переместив ладонь на мой затылок, дракон притянул меня к себе, и его губы коснулись моих — сначала осторожно, а потом властно, требовательно. Он привлек меня к себе, и я вдруг обнаружила, что сижу у него на коленях, мои руки бездумно гладят его плечи, а его — скользят по моей спине, талии, волосах, и в каждом прикосновении чувствуется исступленная нежность. Я прерывисто вздохнула, и…
Хлоп!
— Госпожа, у вас все в порядке? — за дверью снова затопали, и то же стражник замер у входа. Я могла видеть его силуэт сквозь белую рисовую бумагу, натянутую на дверную раму.
— Да, все в порядке, опять комар, — заверила я, сползая с коленей Хесо и для верности пересаживаясь в кресло неподалеку.
Стражник молча утопал, а Хесо почему-то так же молча улыбнулся.
— Кроме всего прочего, завтра тебе необходимо освоить заклинание невидимости, — кашлянув, произнес он весьма деловым и собранным тоном. — Нам нужно будет незаметно покинуть дворец, а тут стража на каждом шагу.
— Хорошо, — я кивнула. — А я успею выучить его за один день?
— Придется, — неопределенно отозвался дракон, и я невольно улыбнулась, вспомнив, как он нещадно муштровал меня в саду Рэна, когда тот поручил ему мое обучение. Во мне вдруг поднялась теплая волна благодарности за то, как он пытался подготовить меня к трудностям, при этом всеми силами оберегая от них, а сердце ни с того ни с сего понеслось вскачь. Мотнув головой, я уставилась в пол. Приворот, снова этот приворот…
— Уже поздно, ложись спать, — Хесо вдруг поднялся, и я последовала его примеру, отгоняя неуместные сожаления о том, что он уже уходит. Действительно, пора спать, завтра тяжелый день.
Быстро поцеловав меня на прощание, дракон исчез в сумраке, таящимся по углам комнаты, и через миг стук оконной рамы оповестил о его уходе. Я осталась стоять, прижимая руку к губам, с нервно бьющимся сердцем, так и не успев прибить комара в третий раз.
Следующее утро порадовало меня прекрасной погодой и, шагая в беседку на завтрак, я уговаривала себя, что это — хороший знак. Меня переполняли надежды, что сегодня будет мой последний день во дворце, и я была готова видеть хорошие знаки повсюду. Даже то, что с утра мне пришлось пить отвратительнейшее лекарство от приворота, не могло стереть с моего лица улыбку.
Фэй Яо отвела меня в ту же беседку, что и вчера, только сегодня, кроме императора, за завтраком присутствовал еще и Хесо. На все попытки императора поговорить я, очаровательно улыбаясь, отвечала по-эггерионски: он же хотел учить язык! А на все попытки заговорить со мной дракона и вовсе реагировала мрачным молчанием: вчера мы с Хесо договорились, что нам нужно сделать вид, что я злюсь на него из-за приворота, чтобы усыпить бдительность. Под конец завтрака над столом повисло молчание. Я, уткнувшись в газету, случайно уловила краем глаза деланно страдальческое выражение лица дракона и брошенный на него понимающий взгляд императора, и наша компания внезапно напомнила мне странную… семью. Людей, проживших вместе кучу лет, притершихся друг к другу, но с теми же застарелыми ссорами. От этой мысли мне стало жутко, и я поспешно убрала газету, мечтая, чтобы этот завтрак закончился побыстрее. Все равно от волнения я не могла есть.