Книга Скрытые глубины - Энн Кливз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ответ прозвучал громко и сердито.
– А ты думаешь, должен был?
– Не знаю. Может быть. Если бы не был таким психованным придурком. Если бы постарался.
Она заплакала, но не по брату, а по его другу.
– Ты знаешь кого-нибудь по имени Лили Марш?
– Я не общаюсь со старухами.
– Почему ты думаешь, что она старуха?
– Старушечье имя. Лили.
«Это название цветка», – подумала вдруг Вера и удивилась, что не осознала это раньше. Значит ли это что-нибудь? Может, у Люка было второе имя? Тоже что-нибудь цветочное? Есть ли мужские имена с цветочными мотивами?
Лоре невольно стало любопытно.
– Ну и кто она? – нетерпеливо спросила она.
– Не старуха, – сказала Вера. – Студентка-практикантка. Она не работала в твоей школе?
– Не.
Лора взяла журнал и сделала вид, что читает.
Вера видела, что сегодня больше ничего от нее не добьется.
– Теперь мне нужно поговорить с твоей мамой, – сказала она. – Если что-нибудь вспомнишь, позвони мне. Я оставлю свою визитку здесь, на подоконнике.
Джули сидела в гостиной, уставившись в экран телевизора. Суббота, время чаепития. Тупые звезды с тупыми конкурсами. Несмотря на жару, Джули была одета в штаны для бега и свитер. Увидев Веру, она подскочила и выключила телевизор. Может, ей стало стыдно, что ее застали за чем-то столь обыденным. Комната по размеру была как у соседки Сэл, только более захламленная. Все вокруг напоминало о Люке: его одежда все еще лежала в пластиковой корзине для белья рядом с гладильной доской, его любимый фильм – в куче на полу.
– Извините за беспорядок, – сказала Джули. – Вы понимаете…
Вера кивнула, с радостью принимая оправдание, но она знала, что здесь всегда беспорядок. Возможно, даже больший беспорядок, чем сейчас, потому что здесь была миссис Ричардсон, присматривала за всем. Джули не из тех, кто держит дом в чистоте. Не как Кэт из чопорного Уоллсенда.
Миссис Ричардсон зависла в дверях.
– Чаю, инспектор?
– Отлично.
«Если я выпью еще чаю, то утону», – подумала Вера. Но ей не хотелось, чтобы мать слышала этот разговор. Она села в кресло с багровым шенилловым покрывалом и попросила Джули снова сесть.
– Речь о Гэри, – сказала она. – Гэри Райте.
Джули медленно повернула голову и посмотрела на Веру.
– А что с ним?
– Вы его знаете?
– Не особенно.
– Расскажите мне.
– Я была с ним в ту ночь, когда убили Люка. То есть не с ним, не в этом смысле. Мы даже не выходили из клуба. Но мы танцевали вместе, смеялись.
Она закрыла рот ладонью, словно мысль о смехе была неприличной.
– Это была ваша первая встреча?
– Нет, мы познакомились пару недель назад, я была в клубе «Харбор Белл» с мамой и папой. Вечер воскресенья. Как раз перед тем, как Люка отпустили из больницы. Лора проводила день с подругой. Папе нравится музыка. Ему только дай волю, он вас утомит историями о былых деньках. «Энималс». Клубы в городе, куда он ходил в шестидесятые. В «Белл» по воскресеньям играет живая музыка, там выступала группа, которую он хотел послушать. Я поужинала у них, а потом поехала с ними, просто чтобы развеяться. Хорошо провела время. Гэри работал там звукорежиссером.
Голос Джули затих. Она посмотрела прямо на Веру.
– Кажется, что это было много месяцев назад. Лет. Кажется, что все изменилось. Я говорю о себе, но будто рассказываю про другого человека.
– Я знаю, – сказала Вера.
– Гэри меня рассмешил, – продолжала Джули. – Сразу было видно, что он хвастается. Травил байки о своей работе. О музыкантах, которым делал звук. Он явно рассказывает это каждой. Каждой женщине, по крайней мере, в возрасте от пятнадцати до пятидесяти.
«Даже мне?» – подумала Вера.
– А потом между нами пробежала искра. Оказалось, что мы ходили в одну начальную школу, стали болтать о людях, которых помнили. В итоге подошла мама и увела меня. Она боялась, мы пропустим время посещений в больнице. Она собиралась пойти со мной, навестить Люка.
– И вы договорились о встрече в городе? – спросила Вера.
– Нет. Это не было точной договоренностью. Не совсем.
Но Вера видела, что для Джули это было нечто очень точное. Особенное.
– Он просто спросил, выбираюсь ли я в город, и я ответила, что почти нет. Потом я вспомнила, что будет день рождения Джен и что девчонки звали меня с собой. И я сказала, что буду там. В ту ночь.
Вера могла представить, как это было. Мать подслушивала. Джули говорила непринужденно, но так, чтобы он запомнил дату и место, куда они всегда ходят. Не «Бигг Маркет». Для этого мы староваты. Наверняка высматривала его весь вечер. И он пришел. Она чувствовала себя шестнадцатилетней, окрыленной, торжествующей. Приехала домой и обнаружила, что ее сын задушен и усыпан цветами.
Из кухни вышла миссис Ричардсон, в каждой руке у нее было по чашке. Вера взяла свою и вылила большую часть содержимого в горшок с унылой шеффлерой, когда миссис Ричардсон ушла за печеньем. Джули сидела, уставившись в пустой экран телевизора, и ничего не заметила.
– Отличный чай, – сказала Вера, прихлебывая остатки. – То, что нужно.
Теперь обе женщины сидели, глядя на нее. Возможно, им казалось, что она хочет сказать еще что-то.
– Было еще одно убийство. Молодая девушка. Студентка. Ее звали Лили Марш. Это имя вам о чем-нибудь говорит?
Они покачали головами. Им не было дела до смерти чужой девушки. Люк – вот все, что имело значение. Вера пристроила чашку на кофейный столик.
– Я хочу предупредить вас. Об этом деле начнут говорить в новостях. Это может помочь нам найти убийцу Люка. Возможно, даст нам больше информации.
По крайней мере, в теории. Она встала.
– Я пойду, миссис Ричардсон. Если что-то появится, я вам сообщу.
Джули тоже встала.
– Почему вы спросили о Гэри?
– Ничего такого, милая. Обычный опрос.
У двери Вера остановилась.
– У Люка было второе имя?
– Джеффри, – сказала Джули. – Как его отец.
Значит, ничего цветочного. Здесь связи нет.
Вера вышла на улицу, чувствуя на себе взгляды из-за занавесок. Соседи дождутся, когда она уедет, и побегут к телефонам делиться последними слухами.
Раньше он ни за что бы не признался, что живет в Норт-Шилдсе, подумал Гэри. Уж точно не в разговоре с женщиной, на которую хотел произвести впечатление. У людей было свое представление об этом месте. Благотворительные секонд-хенды и заброшенные здания, из магазинов на плаву остались лишь супермаркет и дисконт-центр. Даже сейчас, спустившись в метро, ты вынужден делить платформу с компанией малолетних матерей и шайками подростков, которые выбегают из поезда, завидев контролера. Но все меняется. Теперь, если он говорит, что живет в Шилдсе, люди понимающе кивают. Такое место подходит для людей его профессии. Все еще не вполне респектабельное, но занятное. Появились новые жилые дома, бары и рестораны на Рыбной набережной. Здесь поселились несколько писателей. Цены на жилье в Тайнмуте так выросли, что людям пришлось выезжать в соседние города, и границы постепенно размывались. Сейчас жить в Шилдсе уже было не стыдно. Воскресными вечерами на викторинах в пабе «Мэгги Бэнк» было полно преподавателей и социальных работников. Когда-то Гэри был здесь завсегдатаем, но сейчас заходил, только чтобы повидаться со старыми друзьями. Хоть он и набирал очки в музыкальном раунде викторины, шансов на победу у него не было.