Книга Подлинная история ожерелья Антуанетты. Том 2 - Ольга Баскова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Графиня не ошиблась. Княгиня заметно оживилась, когда карета въехала в Кореиз — небольшой татарский посёлок. В нём не было ничего примечательного, кроме большого трактира и мечети. Лишь неподражаемая крымская природа делала его красивейшим местом на Земле.
— А вот и мой дом, — сказала Анна Сергеевна, и они оказались в огромном парке. Взору Жанны предстали хвойные и можжевеловые деревья, издававшие запах тоньше всех дорогих духов, стройные кипарисы, которые здесь почему-то именовали «деревом смерти», кусты с большими глянцевыми листьями, пальмы и агавы.
Сам дом был довольно большим, пожалуй больше, чем особняк графа де Гаше. К лестнице вела дорожка, усыпанная мелким битым кирпичом, по обеим сторонам которой красовались самшитовые аллеи, придававшие симметричность прямоугольным клумбам. Поднимаясь по лестнице, гость оказывался на маленькой смотровой площадке. Двухэтажный дом из серого камня, выстроенный без опоры на определённый стиль, одной стороной примыкал к дикой скале. Жанна догадалась, что в архитектуре усадебного дома княгини явно прослеживалось влияние местных — греческих и тюрко-татарских — строительных традиций, включавших установку здания на горном склоне, характерный декор, сооружение открытых террас со стрельчатыми арками, симпатичные наружные лестницы. Особняк соединял полуевропейские и полуазиатские элементы, что придавало ему романтичность и загадочность.
Фасад, украшенный широкой галереей, был обращён на юго-запад. Ниже, чуть западнее, располагался участок с двумя флигелями и домом. Позже Жанна узнала, что Анна называла его «Розовым домом». Неподалёку от фасада фантазия княгини создала овальное озеро, которое почти каждый день наполнялось водой. Высоко на горе графиня увидела купол церкви.
— Нравится? — поинтересовалась Голицына, скривив губы в подобие улыбки.
— Да, — призналась Жанна. — Такую красоту я давно не видела! Недаром этот полуостров называют райским. А если рука рачительного хозяина приложит немного усилий, то и слов не найдётся, чтобы всё описать.
— Если бы вы знали, сколько усилий стоила эта красота. — Анна слегка кивнула седому пожилому лакею в старой ливрее, который встречал госпожу на пороге дома. — Здравствуй, Иван! Надеюсь, стол и наши комнаты уже готовы?
— Обижаете, госпожа. — Жилистый старик развёл руками, большими и коричневыми, покрытыми печёночными пятнами. Жидкие волосы, тщательно прилизанные, взмокли то ли от духоты, то ли от волнения.
— Это моя знакомая, графиня де Гаше, — представила княгиня Жанну. — Прошу любить и жаловать. Покажите ей её комнату.
Иван позвал слугу помоложе. У него была тонкая шея, на которой болталась большая голова с всклокоченными светлыми волосами. Голубые глаза немного косили. Веснушки на носу придавали мужчине шаловливый вид.
— Идёмте, графиня! — Он легко подхватил её багаж. — Как прошло путешествие?
— Слава Богу, доехали, — коротко ответила Жанна.
Она не подозревала, что Анна отвела ей комнату во флигеле, на западном участке. Комнатушка была довольно маленькой и бедно обставленной. Кровать, стол, два стула, небольшой шкафчик — вот и всё, чем могла довольствоваться Жанна. Впрочем, она не собиралась просить большего. Сейчас этого было вполне достаточно. Ведь княгиня вообще не хотела селиться с ней. Чего не хватает здесь — заменит прекрасная природа. Горы, солнце, воздух, напоённый запахами крымских трав и деревьев… И море, великолепное синее море… Разве этого мало для счастья?
— Княгиня попросила, чтобы вы, когда переоденетесь и отдохнёте, спустились в гостиную, — добавил слуга. — Иван уже накрыл стол. Вас ждёт чудесный обед.
— Спасибо, — еле слышно ответила Жанна и взглядом проводила паренька до двери, а потом открыла дорожную сумку.
Сверху неизвестно каким образом оказались вещи погибшей Элизы, и графиня, уткнувшись лицом в простенькие платья из ситца, дала волю слезам. Её дорогая служанка и подруга! Бедная женщина! Если бы она сейчас была с Жанной, возможно, многое было бы по-другому. Однако уже ничего не изменишь… Вытерев слёзы и умыв лицо, графиня облачилась в одно из своих лучших платьев, сшитое из голубого шёлка, с кружевным воротником, сама причесала густые волосы и спустилась в гостиную.
Стол действительно ломился от разных блюд. Кроме осетрины и поросёнка с хреном, здесь были жареные куры и утки, румяные перепёлки составляли замысловатый круг, а напиткам с иностранными надписями не было числа. Жанна взглянула на княгиню и оторопела. Анна Сергеевна сняла довольно дорогое дорожное платье из чёрного шуршащего шёлка и надела сюртук и брюки. Мелкие кудряшки были уложены на голове, создавая подобие мужской причёски, и княгиня походила на мальчика. Выдавало её только лицо, прорезанное морщинами, но нисколько не измученное дорогой. Щёки румянились, и графиня вновь вспомнила розы, росшие на клумбе графа де Гаше. Если когда-нибудь садовник выведет новый сорт, его обязательно нужно назвать именами Жюли и Анны. Пристальный и удивлённый взгляд Жанны нисколько не смутил княгиню.
— Почему же вы не садитесь за стол? — поинтересовалась она. — Надеюсь, вас не смущает мой вид? Здесь, в своём имении, я всегда одеваюсь именно так. Местные жители уже привыкли и даже дали мне забавную кличку. Верно, Иван?
Слуга потёр хрящеватый нос.
— Верно, госпожа. Да только я с ними не согласен. Народ тут в большинстве дикий — придумывают всякую глупость.
— «Глупость»? — усмехнулась Анна Сергеевна. — Почему же? Мне, например, нравится. «Старуха с гор» — разве это не забавно? — Она подошла к Жанне и, взяв её под руку, подвела к изящному столику. — Посмотрите сюда.
Графиня увидела огромное Евангелие в золотом переплёте.
— Возьмите его и прочтите главу, — твёрдо сказала хозяйка. Жанна заколебалась. — Я так хочу, — повторила Анна. — Так делают все мои гости.
Графиня взяла книгу и, открыв первую попавшуюся страницу, стала читать. Княгиня смотрела на неё с наслаждением. Когда гостья закончила, Анна сама положила Евангелие на место.
— Прекрасно! — Она взяла нож и вилку. — Впрочем, давайте есть. Не люблю сидеть долго на одном и том же месте. Не хотите после обеда совершить конную прогулку? — обратилась она к де Гаше. — Или вы не умеете сидеть на лошади?
— Как раз на лошади я сижу неплохо, — ответила Жанна, отрезая крыло куропатки. — И с удовольствием составлю вам компанию.
Про себя она порадовалась, что брала уроки верховой езды, пользуясь лошадями из конюшни графа.
— Мы обязательно должны отправиться в посёлок и поговорить с татарами, — сказала княгиня. — Необходимо, чтобы завтра утром они собрались на площади. Чем скорее мы начнём свою деятельность, тем будет лучше.
Жанна пожала плечами.
— Я у вас в гостях, и вы вправе распоряжаться мною как вам будет угодно.
Анна окинула её взглядом.
— Я сама езжу запросто, по-мужски, вот в этих брюках и сапогах. Но для вас у меня найдётся амазонка. Вы сохранили прекрасную фигуру, несмотря на свой возраст.