Книга Смертельные воспоминания - Анжела Марсонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я проверила его по всем базам. И не нашла ничего, вызывающего опасения. Считается, что он квалифицированный работник и…
– Это я и сама могла сказать, судя по его самоуверенности. Он демонстрирует ее как почетную медаль.
– Прошу прощения, босс, но…
– За мной, Стейси, – велела Ким, направляясь в свой закуток.
Стейси закрыла за собой дверь.
– Послушайте, босс, я…
– Меня это не интересует, Стейс, – с этими словами инспектор достала телефон. Она набрала номер и включила громкую связь.
На звонок ответили после второго гудка.
– Привет.
– Привет, Джем. Ты что-нибудь знаешь о реабилитационном центре в Сторбридже? Он расположен сразу за автобусной остановкой.
Джемма саркастически хмыкнула.
– И что это должно означать?
– С самим центром все в порядке, он отлично оборудован, но вот местный альфа-самец, как ни крути, полное ничтожество.
– Продолжай, – попросила Ким, поглядывая на свою коллегу.
– Большинство девочек, которых я знаю, отказываются туда ходить, потому этот урод, Дженкинс…
– Дженкс, – поправила ее детектив.
– Ну да, именно он. Судя по всему, он предлагает девочкам деньги и помощь за отсос. Со мной такого никогда не было, но слухами земля полнится.
– Поняла. Спасибо, – Ким разъединилась.
И стала ждать.
– Я же не знаю… – начала было Стейси, кивая на трубку.
– Я понимаю, что Джемму ты не знаешь, но у тебя должны быть собственные источники, связи, знакомые, которых ты знаешь уже многие годы. Ты проверила его по официальным базам и ничего не нашла – значит, надо или копать глубже, или искать альтернативные источники. Черт побери, Стейс, и это результаты целого дня работы?!
Стейси хватило ума притвориться, что она тоже этим расстроена, но этого оказалось недостаточно, чтобы успокоить Ким.
– Так что я советую тебе позабыть о том, что тебя гложет, – сказала инспектор, подходя к двери и открывая ее.
Она знала, что со Стейси, но не собиралась разбираться с этим прямо сейчас.
Стейси вслед за инспектором вышла в общую комнату. Все сидящие в ней, включая Элисон, отводили глаза.
– Стейс…
– Слушаю, босс.
– Займись-ка Джоном Даггаром, в недавнем прошлом заключенным Винсон Грин.
– Уже делается, – коротко ответила констебль.
– Элисон?
– Я ничего не нашла, – покачала головой психолог. – Кажется, вы правы в отношении Александры Торн.
Ким даже не пыталась скрыть победную улыбку.
Алекс не будет дважды играть в одну и ту же игру. Ей очень быстро становится скучно, и Ким знала, что она здесь не при делах, но иногда полезно предоставить человеку свободу действий.
Судя по каменному выражению на лице Элисон, Ким поняла, что та не любит ошибаться.
– Пенн? – обратилась она к сержанту, надеясь, что хоть он что-то нарыл.
Он протянул ей лист бумаги. Это был подробный отчет о том, что делали Эми и Марк, находясь в супермаркете.
– После разговора по телефону Эми засунула что-то себе в карман. Это было в отделе туалетных принадлежностей, так что я думаю – шариковый дезодорант или что-то в этом роде.
Ким согласно кивнула.
– Но не это самое интересное, – с этими словами сержант повернул к ней экран компьютера.
Ким увидела монтаж, созданный Пенном, который взял изображения с разных камер и соединил их в одно целое.
Вот Эми и Марк выходят из туалетов, вот они проходят мимо табачного киоска, стойки с газетами, поста охраны и останавливаются.
Нахмурившись, Ким продолжила просмотр. Наконец пленка закончилась.
– Поставь еще раз, – велела Ким, почесав подбородок.
Она посмотрела кино еще раз.
– Получается, что пара бомжей-наркоманов заходит в супермаркет, бесцельно бродит среди прилавков с едой, отвечает на телефонный звонок, крадет шариковый дезодорант, а потом вдруг тратит последние жалкие гроши на букет цветов?
– Вот именно, – кивнул Пенн.
– Так кто же, черт побери, им позвонил и что обещали этим детям?
– Так она себя немножко реабилитировала, нет? – заметил Брайант, когда они подошли к машине.
Стейси пришлось нажать на все кнопки, чтобы найти адрес Джона Даггара, недавно выпущенного сокамерника Симза. Само имя ничего не говорило Ким – она не помнила, чтобы оно проходило по каким-то крупным расследованиям, но все станет ясно, когда они с ним встретятся.
– А куда ей было деваться? – заметила инспектор.
– Если бы ты…
– Замолчи и следи за дорогой, – Ким уставилась в окно. До сих пор у них не было никаких доказательств того, что убийство Эми и Марка как-то связано с ней лично. Звонок Джемме заставил ее вновь задуматься о Гарри Дженксе. Она и сама подозревала, что Дженкс, видимо, предложил Эми деньги в обмен на секс, а Марк об этом узнал. Это и была причина их стычки. И это же объясняло нежелание Дженкса упоминать об этом инциденте или делать официальное заявление.
Так что инспектор с нетерпением ждала новой встречи с этим человеком и сомневалась, что на этот раз ей удастся удержаться в рамках приличий.
– Так ты знаешь место, где живет этот парень? – спросила Ким Брайанта, видя, как он объезжает островок безопасности в Шенстоне.
– Ну да, сразу же за «Сивиком» в Олд Хилле.
– Боже, Брайант, а где это?
– Ты что, не знаешь, где находится «Сивик»?
– Нет, и теперь я начинаю подозревать, что пропустила что-то стоящее.
– Его все так называют даже спустя много лет после переименования в «Регис». Построили его в начале пятидесятых годов, и там проводились свадьбы, вечеринки, собрания профсоюзов и все, что угодно. Банкетный зал вмещает до шестисот человек. Считается, что место очень крутое и, если бы тебя хоть раз пригласили…
– Заканчивай, Брайант! – рявкнула Ким.
– Ты сама спросила…
– Хватит уже, – повторила инспектор.
Она включила портативную рацию Брайанта, с которой они не расставались.
– Черт, кажется, там происходит что-то серьезное, – заметил сержант, прислушавшись к голосам, заполнившим машину.
– Пожар в Дадли-Вуд, – пояснила Ким, пытаясь разобрать хоть что-то в бессвязных фразах и треске статического электричества.
Подъехав к пробке в центре Олд Хилла, Брайант притормозил.
– Они что, говорят что-то про горящую машину? – спросил он.