Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна Гаврилова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна Гаврилова

5 221
0
Читать книгу Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна Гаврилова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 61
Перейти на страницу:

Стоп!

За руку? Вот так вот? На людях?

Моя репутация!

Я взвыла и бросилась к столику бегом.

Буквально в полушаге от цели меня настиг Джервальт и бесцеремонно сгрёб в охапку, попутно зажав рот ладонью. И правильно сделал, потому что если бы не он, я бы не выдержала и нарушила всю конспирацию, разбив о собственную копию все имевшиеся на столе чашки.

– Ах, ваше высочество, – жеманно чирикал Ланс моим голосом на радость жадно прислушивавшимся посетителям кафе, – вы так милы, что я, право, смущена.

И ресницами – моими ресницами! – так хлоп-хлоп.

– Ах, Алессандра, – промурлыкал в ответ Дэл, – ваша красота столь неимоверна, что из любого воина сделает поэта.

– Вы мне льстите!

– Нисколько, о прекраснейшая дама нашего королевства!

От слащавости этой беседы меня замутило. Но ещё хуже стало, когда заметила за соседним столиком знакомую журналистку, со счастливым лицом что-то записывающую в блокнот. Эта противная особа вела колонку светских сплетен и отличалась на редкость ядовитым языком.

Всё! Мне крышка – та самая, гробовая!

А я даже плеснуть в физиономию виновника чаем не могу. Даже пнуть его не могу. Даже…

– Тихо! – шикнул Джер, и не подумав ослабить хватку. – Дэл, Ланс, сворачивайте спектакль! – тихо обратился он уже к нашим двойникам. – Возвращаемся во дворец.


Атмосфера в гостиной его высочества была настолько напряжённой, что казалось, вот-вот грянет гром и с люстры полетят молнии. А источником этого напряжения была я – невинная жертва дикарского произвола и будущий труп в фамильном склепе.

Вот как только вести о «моих» похождениях долетят до папочки, так сразу и можно бежать на кладбище – закапываться, пока не убили с особой жестокостью.

– За что? – наконец подобрав приличные слова, выдавила я.

– Ну прости, – виновато произнёс вернувшийся к своему облику Ланс. – Пришлось импровизировать, а в изображении леди я как-то не силён.

– Да ничего страшного не произошло! – подчёркнуто беззаботно сообщил Дэл.

И молния таки полетела – только не с люстры, а с моих пальцев и прямиком в лоб этому идиоту.

– Заткнись! – бросил Джервальт и, присев передо мной на корточки и заглянув в глаза, попросил: – Алечка, постарайся успокоиться! Я всё улажу!

– Как? – взвыла я, вцепившись руками в ворот принцевой рубахи. – Как это можно уладить?

Нет, я действительно не представляла, как справиться с произошедшей катастрофой.

Просто, как выяснилось, оставшись без оригиналов, копии тут же нарвались на магистра Эризонта. И Ланс не придумал ничего лучше, как состроить наставнику глазки. Прямо во дворце Совета, в присутствии десятка свидетелей этот доморощенный актёр ухватил магистра под локоть и потащил в сторонку, чтобы «объясниться». Причём, учитывая дикарскую силищу, потащил в буквальном смысле слова. При этом в меру своих умений изображая кокетничающую девицу.

Я не была свидетелем, но увиденного у кафе мне вполне хватило, чтобы отчётливо представить, как именно это всё выглядело.

Так мало того – Дэл, вдруг решив, что Джервальту не понравятся сплетни обо мне и Эризонте, бросился следом и изобразил припадок ревности.

С одной стороны, хорошо – ведь поддельную Сандру наставник мог с лёгкостью раскусить. А с другой…

Позор! Это простое короткое слово как нельзя лучше характеризовало ситуацию.

Потому что «леди Алессандра» мигом перевесилась с локтя магистра на локоть кронпринца и принялась заигрывать уже с ним. Подобное демонстративное пренебрежение никого бы не обрадовало. А если ещё вспомнить матримониальные планы Эризонта в отношении меня… Неудивительно, что он разозлился и недвусмысленно попросил перенести экскурсию на другой день – то есть попросту выпроводил «престолонаследника» со свитой из здания Совета.

Но это были только цветочки – ягодки начались в кафе. И я имела сомнительное удовольствие ознакомиться с конспектом этого клубничного варенья по пути во дворец – Морти догадался вытащить из сумочки журналистки её блокнот.

Только что это меняло? Она и по памяти такого понапишет, что…

Где там наш склеп? Пора потеснить уважаемых предков.

Я громко и отчаянно всхлипнула, однако разрыдаться не успела. Порыв перебил всё тот же Морти, поинтересовавшись:

– Кстати, леди Алессандра, а зачем вы просили тот пучок волос?

Сразу вспомнились странного вида горожане, встреченные в подземельях, и парень, остриженный дикарём, и неприятного вида воронки. Нет, я ведь точно о чём-то подобном читала… Давай, Сандра, вспоминай.

Я опустила руку в карман, нащупала тот самый пучок и вздрогнула.

– Что? – резко напрягся Джервальт.

Остальные тоже подались вперёд.

– Леди Алессандра, вы чего так бледнеете? – бухнул Кард.

– Может, лекаря позвать? – Рид оказался более рационален.

Я открыла рот, но захлебнулась эмоциями. Это был ужас вперемешку с неверием. Просто я вспомнила, но… этого не могло быть.

– Сандра, что случилось? – Теперь голос наследника прозвучал требовательно.

– Мне нужна лаборатория. Немедленно.

Джер замер, потом кивнул и уточнил:

– А предварительную версию озвучишь?

Озвучивать я как раз не хотела, ещё надеясь, что догадка не подтвердится. Но чем дальше, тем чётче понимала: ошибки быть не может, существует лишь одно заклинание, способное дать вот такой эффект.

В итоге, собравшись с духом, я произнесла:

– Над их головами были воронки, а это признак заклинания «Канвестус». Заклинание полностью лишает воли и запрещено к использованию. За него полагается смертная казнь.

Дикари не удивились.

– То-то эти парни выглядели какими-то пришибленными, – после паузы прокомментировал Морти.

А принц поднялся на ноги и уточнил хмуро:

– Ты собираешься как-то проверить эти волосы?

– Угу, – буркнула я.

– Идём!


В лабораторию, расположенную во дворце, мы отправились вчетвером – я, его высочество, Кард и Морти. Шли под плащами, чему лично я была только рада – незачем привлекать внимание тех, кто может сообщить об этой нашей прогулке в Совет.

Дежурного мага дикари попросту оглушили, правда, оставлять бессознательное тело в прилегающем к лаборатории кабинете не стали… Нежелательного свидетеля унёс лично Джервальт, добавив:

– Вы занимайтесь, а я вернусь позже. Нужно поговорить с отцом.

Привычная весёлость с моего подопечного слетела ещё в жилом крыле, Кард и Морти тоже стали чересчур серьёзными. Услышав, что никакой помощи мне пока не требуется, затащили в лабораторию два кресла и уселись… ну, видимо, сторожить.

1 ... 27 28 29 ... 61
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна Гаврилова"