Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Герцогиня де Парион - Дора Коуст 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Герцогиня де Парион - Дора Коуст

2 672
0
Читать книгу Герцогиня де Парион - Дора Коуст полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 47
Перейти на страницу:

— Жульет, Рогра совсем не такая, как вы. Она очень мягкая, спокойная. Ей никогда бы и в голову не пришло сбежать. Тем более учитывая тот факт, что ее ни к чему здесь не принуждают. Мы не радеем за то, чтобы поскорее выдать ее замуж. Она свободна в своих желаниях и действиях.

— Хорошо, если так, но у меня есть последний вопрос. Ваша сестра… Она Светлая? — догадка пока еще не преобразовалась в оформленную мысль, но даже я могла сложить два и два. Неужели Алер ничего не знает о похищениях?

Король резко обернулся. Его черный прищуренный взгляд пронзал, пробирая до дрожи. Лицо стало жестким, жестоким.

— Вы ее видели?

— Значит, я права, — ответила скорее себе, чем ему.

— Правы в чем? — нахмурился мужчина.

— На дворце стоит защита, верно? — размышляла я, концентрируясь на плетениях, что обвивали стены.

— Жульет, вы не вернетесь в Поранцию, — правильно понял мои мысли Алер и как-то слишком самоуверенно усмехнулся. — После того, что произошло межу нами, вы просто обязаны выйти за меня замуж. У вас нет вариантов.

— Знаете, никто не смеет покушаться на мою свободу. Тем более что вы еще не просили моей руки… — мстительно улыбнулась я, одним махом выпуская собственную магию.

Свет заструился по венам, прошел вместе с кровью, вырываясь из кончиков пальцев, из груди. Раскинув руки в стороны, я ломала чужую защиту, выставленную не слишком хорошо. Всего несколько секунд мне понадобилось на то, чтобы найти слабое место в плетении, тогда как абсолютно все знают: слабых мест быть не должно.

Плетение слетело. Разорвалось, опадая темными нитями, а уже через секунду выделенная мне спальня была полностью заполнена сотрудниками Святой Инквизиции — самыми сильными магами Поранции.

— Пааапочка! — радостно вскрикнула я, прижимая к груди амулет переноса. — А он меня похитил! Жениться хочет! — невинно показала я пальчиком на короля.

— Зятек! — обрадовался Герцог де Парион, распахивая свои объятия новому члену семьи, который станет им только через мой труп.

А я… А я сжала амулет переноса и отправилась в дядин дворец, потому что кому-то во всем этом безумии совершенно точно нужно спасать мир!

Глава 11

Королевский дворец Поранции

Жульетта Сенье, Герцогиня де Парион

— Внимание, внимание! Обнаружено незаконное проникновение! — истерично визжал женский голос, а я от неожиданности зажала руками собственные уши.

Это еще что за новость?!

Прошли какие-то секунды, прежде чем в просторном тронном зале появилась целая толпа стражников. Вооруженные до зубов, они оглядывали меня с головы до ног, но, видимо, никакой угрозы не находили.

— Ваша Светлость, простите за дерзость, но как вы здесь оказались? — нахмурившись, все же решился на вопрос один из мужчин.

Его форма сверкала вставками из золота — явно командир. Несмотря на высокий пост, мужчина о возможности мгновенного переноса не знал. Оно и понятно — что светлые, что темные маги ревностно охраняли свои секреты, не желая делиться ими с простым людом, а уж королевские тайны и вовсе никому, кроме семьи, не открывались.

Собственно, перенос через амулет был мало кому доступен, отчасти еще и из-за того, что стоило это удовольствие неимоверно дорого. Правда, были и те, кто мог переноситься без посторонней помощи, владея особым даром. Например, как мой дядя, который тоже появился в тронном зале.

— Свободны, — прогремел его ледяной голос, заставляя даже мои поджилки затрястись.

Стражники мигом растаяли в воздухе, не оставив после себя ни единой улики. Чисто работают, однако. Даже не подкопаешься.

— Жульетта Сенье, как это понимать? — грозно начал мужчина, сложив руки на груди, но меня-то таким не напугаешь.

— Дяяядя! — воскликнула я, тут же бросаясь ему на шею.

Венценосный родственник приглушенно хмыкнул, но больше на мое театральное представление никак не отреагировал. Даже рук не разжал, хотя наверняка ему было неудобно.

— Жульет, вы понимаете, что вас искали по всей Поранции? — словно куклу, взяв меня за плечи, дядя отодвинул меня от себя на несколько шагов, выстроив таким образом между нами воздушную стену. — Ваш отец перевернул каждый дом, перекопал все кусты, допросил каждого жителя! Он нарушил сотни законов!

— Папа меня уже видел, — сказала я почти правду.

Нет, если разобраться, то я нисколько не соврала. Ведь папа видел меня — сначала в приграничье Поранции, а потом и в Неверде. Так что совесть моя в связи с этой темой была чиста.

— Ваша матушка не ест, не спит. Придворный лекарь от нее ни на минуту не отходит! И это-то в ее положении! Стыдитесь! — продолжал поучать меня мужчина.

— Мы сейчас точно о моей маме говорим? — нахмурилась я, а смысл сказанного постепенно доходил до меня. — В каком таком положении?!

— В нашей семье ожидается пополнение, — довольный моей реакцией, проговорил король, а я натурально пребывала в ошеломлении. Такого сюрприза я уж точно не ожидала.

Минута тишины текла за минутой, а на моем лице постепенно рождалась безумная широкая улыбка. От осознания я даже встрепенулась, расправляя плечи. Выходит, я могу быть по-настоящему свободна. Всего несколько месяцев, и на свет появится еще один наследник, а если повезет и будет мальчик, то даже отказываться от наследования не придется…

— Жульетта, мне не нравится ваша улыбка, — заметил мужчина, на всякий случай делая шаг в мою сторону.

— Это улыбка радости, Ваше Величеств, — плавно перетекла я к нему поближе, цепко хватаясь за его локоть. — А не подскажете ли вы мне, мой глубокоуважаемый дядя, чем вы планировали заниматься в ближайшее время?

— Что-то мне и вопросы ваши не нравятся, — прищурился мужчина, пытаясь раскусить мою новую выдумку.

— И не зря. Вам когда-нибудь доводилось спасать юных дев из лап дракона? — начала я издалека, чтобы сразу не пугать короля, потому что он у нас такой один и другого пока не предвидится.

— Мне казалось, вы уже выросли из детских сказок.

Тем временем мы вышли в коридор, чтобы направиться прямиком в дядин кабинет. Стражники активно притворялись цветочными горшками, а мне и вовсе до них не было никакого дела. Давно научилась не замечать их, иначе свихнуться можно от такого количества людей вокруг. Хорошо, хоть дома у нас охраны нет, а то помнится, когда я была маленькой, дядя на ней очень настаивал, но папа был непреклонен, потому что чем больше чужих людей в доме, тем больше опасность.

— Сказки за это время тоже выросли, — усмехнулась я.

Как только двери за нашими спинами закрылись, я в неформальной обстановке поведала дяде о своих приключениях, в красках рассказывая самые курьезные моменты. Понимала, что время поджимает и вот-вот уже явится отец, а потому решать, как поступать дальше, надо было срочно.

1 ... 27 28 29 ... 47
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Герцогиня де Парион - Дора Коуст"